看板 WomenTalk作者 AQUAWATERS (EASON與我常在)標題 [討論] 知道什麼是"已哭"嗎時間 Wed Jan 22 19:52:13 2014
老實說這個詞
只要看到女生講出來都讓我冒冷汗
好想問她們是知道意思才這樣講
還是不懂意思單純跟流行
但又不是很熟的朋友
講這個有點尷尬
大家知道這個詞的諧音是什麼嗎 囧
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.34.158.160
推 maxxsu:已哭 表示惋惜某些事情 "聽到這個消息已經哭了" 亂猜的1F 01/22 19:53
→ iiiivy:所以原意是什麼?4F 01/22 19:54
→ anshley:我公布答案好了,謎片裡的最後,女生常說這個字: いく9F 01/22 19:57
→ zvezda:我知道...不過偶爾開玩笑的時候還是會用10F 01/22 19:57
推 minikacat:我看到也覺得很冏耶。難道我會錯意不是日文發音的意思?11F 01/22 19:57
→ zvezda:剛開始應該是日文音譯吧 但後來這樣用 我覺得語意已經有點轉換了~~~~13F 01/22 19:57
→ ianna:想法跟z大一樣。就好像香港的仆街在台灣網路文化並不一樣16F 01/22 19:58
推 kakakaka:我是沒說過...可是我認識在用這個詞的是男生耶~17F 01/22 19:59
→ iiiivy:喔~ 看到anshley說的忽然讓我想到...是...18F 01/22 19:59
→ kakakaka:因為也不懂是什麼意思就略過 不然是什麼意思??19F 01/22 19:59
→ anshley:中文涵義已經有變了,不過我猜很多用的人完全不知道緣由
所以知道的人聽起來心裡會竊笑20F 01/22 19:59
→ iiiivy:原來他還有原本的意思喔...我以為他是跟"立馬"差不多的東西可能因為我看影片都不聽發音只看字幕...所以不會想到...23F 01/22 20:01
→ lilychichi:語意的確會產生轉換的狀況 中文也一堆語意轉換…26F 01/22 20:02
→ miaomao:我有學日文可是也滿常用已哭耶~ 就已經哭了XD27F 01/22 20:02
→ lilychichi:如果已經轉換成另一種意思 根本沒啥好竊笑的…28F 01/22 20:03
推 metra:那日本人來台灣看到金玉堂也要竊笑嗎29F 01/22 20:03
→ iiiivy:所以其實是言者無意聽者有心(指)(←被打)30F 01/22 20:03
推 maxxsu:言者無意聽者有心(指) XD31F 01/22 20:04
→ shuilu:聽者有心+132F 01/22 20:04
→ iiiivy:metra 哈哈哈~ 上次看漫畫後面的附錄作者把菜單上的金時點33F 01/22 20:04
推 ci0611:身邊的朋友男女都說是已經哭了的意思耶34F 01/22 20:04
→ iiiivy:點成金玉....35F 01/22 20:05
推 zien0223:我覺得原PO想太多了 應該只是已哭泣的意思 如果要表達迷片的"いく"應該是講丟了、去了36F 01/22 20:05
→ anshley:這種文化差異兆呈的誤解的確會引人發笑啊,不信看看前陣子39F 01/22 20:07
確實是聽者有意啊XD
我知道很多人用「已哭」用法真的是已經哭了
不過還是很尷尬就是了orz
我不確定那位不熟的友人在不在意這樣講有人會想到其他地方去
所以只好繼續尷尬的聽了XD
推 ci0611:因為大家都是發生惋惜的事時講的 搭原PO那個意思不太合吧40F 01/22 20:07
給你《雞八郎》我沒有罵髒話喔  ̄艸 ̄"
霞弟前天丟了一個網址給我,結果我一開就爆笑了,應該有卡友看過這一張《雞八郎》炸雞店的海報,店名讓人真的很傻眼,紫霞不自覺的唸了好幾遍「雞八郎、雞八郎、雞八郎」。今天讓我們看看這個雞八郎到底在那裡吧!
《雞八郎(からあげ野郎 鶏八郎)》... ...
→ iiiivy:讓我想到MC... MC = 女生的月事 = 麥當勞 = Minecraft(?)43F 01/22 20:09
推 helloer:我也以為原意是版主說的那樣耶...44F 01/22 20:10
→ iiiivy:OP = 片頭曲 = 航海王 = 重複PO文 = (請補充)45F 01/22 20:10
→ metra:翻開陷阱卡 發動「原PO好骯髒請不要跟我說話」46F 01/22 20:10
自然的使用這個詞才是真正清純的人(掩面
→ helloer:ii大那個我還是第一次知道啊XDDDD47F 01/22 20:11
→ iiiivy:所以有時候要搞清楚對方到底在講哪個XD48F 01/22 20:12
→ kukuba:現在倒是頗流行「已+動詞」的語態用法50F 01/22 20:12
→ iiiivy:CD = 光碟 = 迪奧(?) = 冷卻(?)
話說我之前發生過看霍爾看了半小時才發現他是中文發音@@52F 01/22 20:14
→ chungyiju:MC還有唱rap的人的MC(Microphone Controller)54F 01/22 20:16
→ metra:Howl's Moving Castle (X) Whore'Moving Castle (○)55F 01/22 20:18
推 wjs19:所以出現了MCMJ(MC美江)56F 01/22 20:18
→ metra:Whore's Moving Castle (○)57F 01/22 20:18
→ iiiivy:所以這個詞跟宅一樣已經變了嗎?
不過這好像比較類似耳空來的~ 宅比較算日文漢字嗎?58F 01/22 20:22
推 SaChiA5566:日本A片裡面的 要去了 要到了的意思
我女生朋友用的時候我也很尷尬 但不好意思說別這樣用60F 01/22 20:26
推 zero50147:いく不是用在那方面是很正常的詞吧..63F 01/22 20:28
推 ci0611:可是生活中女生又不是說日文... 覺得想成這樣的男生好怪...64F 01/22 20:29
推 muse34:我很常用但不知道原意欸0.0 最近很常已後面加動詞XD65F 01/22 20:29
→ metra:宅原本是指熱衷ACG或各種次文化的人 台灣意思比較像不愛出門66F 01/22 20:29
→ chungyiju:說到尷尬 我看到女生用"穴穴泥"也有點..67F 01/22 20:29
→ metra:草食男從日本到台灣意思也變了68F 01/22 20:30
→ iiiivy:那"已死"怎麼辦?70F 01/22 20:30
→ iiiivy:可能我太少看A片了...
可是那個發音不是比較接近 已故?72F 01/22 20:32
不知道是怎樣開始流行「已哭」的
可能是有個人看到他想表達震驚又剛好諧音色色的就拿來用了?
流行的起點應該就是會聯想到A片這個惡趣味吧?
推 LoVeDIE7: = =沒想到是"已經哭了" 第一反應是 謎片音74F 01/22 20:34
推 imoimo:日語對話中這詞不是只有指那個意思啊76F 01/22 20:36
推 vesmia:我一直以為就是"已經哭了" 沒想到有別的含意78F 01/22 20:37
推 SaChiA5566:其實之前流行那個饅魚也是阿 那個我自己腦補也是惡搞某個東西 看到女生改大頭照變那個 感覺也很怪79F 01/22 20:37
→ imoimo:日本人聽到這個詞不會想到那方面(除非是性幻想太嚴重的人)81F 01/22 20:37
我沒有認識日本人所以不知道日本人怎樣
但是會想到Α片的台灣人應該滿多的XD
PTT的推文以前也常看到「以枯」之類的
→ iiiivy:GG = 雞雞 = 死了(?) = (請補充)82F 01/22 20:37
推 amy93:哇勒,我也以為是1樓解釋的意思,還想說又是一個ptt詞彙...84F 01/22 20:38
→ imoimo:我剛剛對正在看電視的日本人說已哭,他根本不理我。86F 01/22 20:38
推 ci0611:感覺看太多A片才那樣想 日文那個字平常也不會想到那邊吧XD88F 01/22 20:39
→ imoimo:會有這種反應的台灣人可能是因為沒先學日文吧(我猜)90F 01/22 20:39
→ SaChiA5566:的確是已經哭了的意思阿 只是有些男生會聯想到那邊去91F 01/22 20:39
我覺得S大很懂我意思耶XD
用法確實就是「已經哭了」
可是會讓人(好啦就是我這種骯髒的人XD)想到色色的地方
進而感到暗暗好笑或者尷尬
所以我才會不曉得要不要跟朋友說
這種用法會讓人聯想到那裡去
有些人其實是會在意自己被暗笑的
※ 編輯: AQUAWATERS 來自: 1.34.158.160 (01/22 20:42)
→ imoimo:因為雖然A片跟漫畫會有這個用法,但是這個詞有其他的意思啊92F 01/22 20:40
→ SaChiA5566:其實就像有的腐女看到男男間的友情會開玩笑甲甲配對一樣 就一種惡搞的想法而已93F 01/22 20:40
推 ci0611:好想調查多少男生會想到A片 剛問幾個男生他們都一頭霧水...95F 01/22 20:41
推 tryfi:想太多了,又不是日文96F 01/22 20:41
→ tryfi:中文有些詞在外語也是不雅的意思,是不是都不要說?98F 01/22 20:42
→ iiiivy:金玉跟阿姆斯特朗旋風砲...應該還是有差吧! 因為金玉指睪丸99F 01/22 20:42
→ SaChiA5566:我以前一個男生朋友也一直在女生面前裝道貌岸然阿 說看100F 01/22 20:42
→ AQUAWATERS:呃 我怎麼覺得有些推文太激動了 我沒叫人家不要用啊101F 01/22 20:42
推 imoimo:阿說到腐女的聯想我剛在買東西的時候發現有很明顯的/_\102F 01/22 20:42
→ LoVeDIE7:我不是男的 但我還是會想到A片的已哭先 我覺得很正常103F 01/22 20:42
→ SaChiA5566:A片幹嘛 又不能怎樣 結果過幾個禮拜MSN問我哪邊可以104F 01/22 20:42
→ AQUAWATERS:只是覺得這位朋友要是以後知道有可能會很尷尬而已105F 01/22 20:43
→ SaChiA5566:看不用下載的(線上A片) 壞人都我當 好形象他維持> <106F 01/22 20:43
推 ci0611:但如果真的平常不是那個意思 比方我說"阿這個雞真好吃"然後109F 01/22 20:44
→ iiiivy:喔~ 因為被插來插去的XD110F 01/22 20:44
→ ci0611:對方就想歪 還算惡趣味嗎XD 我只會覺得呃你有事嗎~~~~111F 01/22 20:44
→ iiiivy:不過我覺得點甜點時把金時講成金玉應該會很囧@@112F 01/22 20:45
→ Coopoo:那講中文的 "到了" 也會被笑嗎?113F 01/22 20:45
→ iiiivy:雖然不知道是漫畫作者唬爛還是真的XD114F 01/22 20:45
推 imoimo:可是就算中文,我不會用到"已哭"耶,這個詞現在很流行嗎?115F 01/22 20:45
→ SaChiA5566:那當然不一樣阿 通常在臉書上留言看到對方說已哭 會有116F 01/22 20:45
推 tryfi:那聽到我要買雞排是不是也會有不好聯想xdddd117F 01/22 20:45
→ SaChiA5566:她的臉阿 那時看到就很囧 可是又知道解釋會黑掉XD118F 01/22 20:46
推 jonsauwi:OP= Op Amp =運算放大器...119F 01/22 20:46
推 candydream:學過日文 這字明明就很正常 為什麼因為常出現在A片121F 01/22 20:46
推 ci0611:會有她的臉!? 這樣我真的覺得是你的問題了啦 囧122F 01/22 20:46
→ iiiivy:是誰開始講到消夜的!!害我餓了...123F 01/22 20:46
→ ci0611:現在還不是消夜時間吧XD125F 01/22 20:47
→ tryfi:是已xx這個句型,已崩潰什麼的,不是流行已哭吧…126F 01/22 20:47
→ iiiivy:還是有點像帶顏色的冷笑話? 今天有公司的人在討論貨不齊128F 01/22 20:48
→ SaChiA5566:以前很愛看銀魂阿 就會有一些特別的聯想法 惡趣味吐槽129F 01/22 20:48
→ iiiivy:結果...另一個同事就在那邊說...沒齊是因為已經被吃掉了...130F 01/22 20:48
→ AQUAWATERS:還是我應該在內文註明我沒有要討論日文XD
日文真正怎麼用我不關心啊XD131F 01/22 20:48
→ Coopoo:大概跟國中男生聽到 da me 會偷笑的等級一樣吧?133F 01/22 20:49
因為真的有人會因為DA ME 亞美跌 已哭偷偷笑
所以才會想提醒對方嘛...
我不在意日文實際怎麼用orz
推 candydream:AQU大不是說你文章怎麼樣拉 @@ 只是覺得看到這字就想134F 01/22 20:49
→ c2585812:一直以為就是已經哭了的意思,完全沒想過其他涵義XD139F 01/22 20:50
→ iiiivy:da me是啥? 我不是國中生~ 所以可以問吧XD140F 01/22 20:50
推 tryfi:da me 就是不行(吧141F 01/22 20:50
推 LoVeDIE7:da me就是 迷片裡的不要 不要 都反串143F 01/22 20:51
推 imoimo:可是DAME日常生活中很常用耶,不見得是床上用語阿145F 01/22 20:51
→ iiiivy:不行是 打ㄇㄟ 吧?146F 01/22 20:51
→ Coopoo:我日文不好拜託不要酸我這個 Orz147F 01/22 20:51
→ imoimo:如果把A片裡面的單字都當成有色情意義,那這樣以後學日語會不會怪怪的阿@@148F 01/22 20:51
推 tryfi:讓我勾起國中的時候只是因為講了「某東西好大」就被笑的回150F 01/22 20:52
推 athinatsai:da me日文的羅馬拼音念法就是念成打ㄇㄟ啊XD151F 01/22 20:52
→ LoVeDIE7:生活也常用啊 不過 這也是會想歪 我沒太特別想正名154F 01/22 20:53
推 tryfi:據說台語的米糕也很像韓文的生殖器名稱,大家注意不要說米狗155F 01/22 20:53
→ ci0611:da ma知道 不過這台灣平常沒人講吧@@ 已崩潰已哭就很常聽到156F 01/22 20:53
→ iiiivy:是喔~ 可能因為沒學日文吧XD me會想成"咪"不是"ㄇㄟ"158F 01/22 20:53
推 vivian0884:第一次講的時候男友嚇了一大跳,叫我不要在其它男生面前講,哈哈哈160F 01/22 20:54
推 SaChiA5566:不知道是不是我太敏感 總覺得已哭是女生特別愛用耶163F 01/22 20:54
→ ci0611:因為這個詞聽起來很可愛阿 又有哭哭感又不會太做作(?!)165F 01/22 20:55
→ ci0611:(但我男女都滿常聽到的)167F 01/22 20:56
→ iiiivy:因為...傳統男兒有淚不輕彈~169F 01/22 20:56
推 LoVeDIE7:反正不管是打妹 還是已哭 不要惡意用都沒甚麼問題吧172F 01/22 20:56
→ iiiivy:話說da me 只讓我想到朋友以前常說越前龍馬的口頭禪173F 01/22 20:56
→ ci0611:手背向外會怎樣?!(沒出過國QQ)174F 01/22 20:57
推 SaChiA5566:我知道是那個意思阿 玩機器人大戰他們都會講要上了 要去了 所以就算不是A片用語也知道意思 但就...175F 01/22 20:57
→ iiiivy:之前看WTO姐妹會 聽說有個國家把手比成六做打電話的手勢
是有外遇的意思@@177F 01/22 20:57
→ SaChiA5566:因為A片中是指高潮了的意思 所以看到女生用違和感很重179F 01/22 20:57
→ AGODFATHER:看日劇動畫都有聽到了 用不著懂多少就知道常見了181F 01/22 20:58
→ LoVeDIE7:我有修日文~不過還是會被謎片影響到 @@182F 01/22 20:58
→ SaChiA5566:達妹我反而覺得很可愛耶 有時候打球我都會開玩笑板起臉說 達妹達妹(裝可愛)184F 01/22 20:58
推 bettyshinn:明明就很常用已哭 已睡 已被揍 來表示自己的狀態186F 01/22 20:59
其實我覺得用已XX來表示狀態
還滿不順的耶
甚至我想不起在2013年以前有聽到這種用法
所以才會覺得應該是從A片常用語發展出來的流行語
還是說已哭、已睡以前也很常見?
推 ci0611:m大~ 應該沒錢出國 但我猜是會被打的意思XD187F 01/22 20:59
※ 編輯: AQUAWATERS 來自: 1.34.158.160 (01/22 21:01)
推 imoimo:比方說在玩具店,小孩亂碰,日本媽媽可能會說 DAME YAMEDE這都沒有那種意思....
不管是媽媽還是小孩還是路過的人都不會想歪189F 01/22 21:00
推 bettyshinn:真的沒必要聽者有心還在暗笑……很像國中男生聽到一些193F 01/22 21:01
→ SaChiA5566:其實就很像惡搞的意味啦 像姑蘇城外寒山寺 有些人就惡194F 01/22 21:01
→ imoimo:SONATA! IKUYO! (奏多!要走了喔!) 也不會想歪阿195F 01/22 21:01
→ LoVeDIE7:那種當然不會想成那樣啦 單單看到這字眼時第一反應196F 01/22 21:01
→ imoimo:KANATA 打錯197F 01/22 21:01
→ SaChiA5566:搞變 姑蘇城外含三次 看到就覺得他們好有才(誤)198F 01/22 21:02
→ AQUAWATERS:為什麼要一直講實際日文很單純 我知道啊 但就是會想到199F 01/22 21:02
推 metra:以前國中時同學也很愛問"你是不是處女"200F 01/22 21:02
→ iiiivy:A片也不是2013年才有(誤) 我覺得他是2012跟立馬手刀同期的203F 01/22 21:03
→ imoimo:或是像男友對女友說: DA~~ME! IKASENAI!(不行!不讓你走)
這也沒有色情的意思204F 01/22 21:03
→ metra:是→"我是在問星座啦你想甚麼" 不是→"矮額你不是處女"206F 01/22 21:04
→ imoimo:不過視情況也可以是色情的意思...日語一個詞意思很多的207F 01/22 21:04
→ iiiivy:A大不用太緊張~ 那種反應大概就跟以前我聽到"宅"的用法差208F 01/22 21:04
→ AQUAWATERS:我沒有緊張啦 要緊張什麼XD 我只是覺得很無奈 我不是212F 01/22 21:05
→ LoVeDIE7:反正 想歪了一下也不是壞事啊 不要處處表態就好 會變變態213F 01/22 21:05
→ imoimo:所以要矯正視聽阿XD 這種聯想繼續擴大下去不太好215F 01/22 21:05
→ AQUAWATERS:只是女性友人也許不知道 我才會覺得尷尬到底要不要跟216F 01/22 21:06
→ iiiivy:不要解釋比較好+1 講了對方也只會覺得你想太多XD220F 01/22 21:07
→ imoimo:如果你們很熟而且共通朋友會想歪很多那或許講也沒關係221F 01/22 21:07
推 hatsukokoro:即使是iku,日文裡也只是很正常的去go的意思,想太多222F 01/22 21:07
推 ci0611:我覺得不要提 因為一般女性應該都會誤以為是你太變態XD223F 01/22 21:07
→ imoimo:不過其實他本身不知道的話,繼續維持不知道的狀態也沒關係因為會想歪的人應該知道是自己的問題吧225F 01/22 21:07
→ AQUAWATERS:單純想討論結果變成我是個愛看A片的傢伙XD227F 01/22 21:08
→ SaChiA5566:我才不會去提呢 A大是女生應該還好 我是男的講了大概就報警了XDDDDDDDDD228F 01/22 21:08
→ remainswind:佛印跟蘇軾的故事又可以搬出來了..心中有佛所見皆佛。230F 01/22 21:08
推 LoVeDIE7:會不會想歪真的是個人問題的 沒錯 但我會!!!哈哈231F 01/22 21:09
→ Coopoo:因為 AQU 大你說 "想問她們是知道意思才這樣講" "大家知道這個詞的原意是什麼嗎" 所以大家當然是說原意很單純啊232F 01/22 21:09
我會說原意是因為我以為這是某些網友故意利用諧音惡搞的詞
並非日文原意
不過講原意是真的不太對啦
就是知不知道這詞的諧音這樣
而且我沒有要挑剔人家這樣講的意思
有點懷疑某些推文到底有沒有看懂我在講什麼...
推 tryfi:倒果為因了吧,不要這樣想人家就不會受傷了234F 01/22 21:11
推 imoimo:那這樣看日本偶像劇聽到這些詞會不會想歪235F 01/22 21:11
看情境啊
因為日劇就是日本人講日語
並不是故意寫成已哭
但如果在台灣有女生在fb狀態寫「亞美跌」
即使知道這是很中性的詞我也會覺得很怪異
→ tryfi:會讓他們尷尬的就是會想歪的人啊…236F 01/22 21:11
→ imoimo:比方說男主角對女主角說: AMERIKA HE IKUNA!!(不要去美國)這樣也會聯想到A片嗎?237F 01/22 21:12
推 djcc:一哭唷 高潮惹 結案239F 01/22 21:13
※ 編輯: AQUAWATERS 來自: 1.34.158.160 (01/22 21:14)
推 AGODFATHER:要不然"原意"是什麼? 原意正常的諧音有必要顧慮嗎241F 01/22 21:14
→ imoimo:我突然想到,大家知道"假掰"的意思是什麼嗎?(離題)242F 01/22 21:14
→ iiiivy:雅美蝶~ 我只會想到 鄉民的正義XD244F 01/22 21:14
→ remainswind:都是轉換語意的詞彙了,還覺得尷尬就只是聽者問題啊。245F 01/22 21:15
推 clowve:假掰不是做作的意思嗎?還是我誤解?246F 01/22 21:15
→ imoimo:好像很多人不知道"掰"的意思是什麼耶,女生不要用比較好247F 01/22 21:15
→ LoVeDIE7:單獨出現時我也很難不想歪(點頭中..248F 01/22 21:16
→ clowve:就跟屌一樣ˊˋ 有點尷尬249F 01/22 21:16
→ iiiivy:就跟 單字的國罵不能亂用? 幹嘛?251F 01/22 21:18
推 nightone1022:就是動詞去掉媽死 媽死前的子音則改成嗚的發音
所以已ㄎㄧ媽死->已ㄎㄧ->已哭 由於是去的意思257F 01/22 21:21
→ LoVeDIE7: 我覺得並不是討論日文用法怎麼用的問題o.o''259F 01/22 21:22
推 imoimo:掰是女生的生殖器,不是男性生殖器263F 01/22 21:23
→ shalalalala:金玉堂.....XDDDDDD 都忘了還有這個XDDDDD268F 01/22 21:26
→ nightone1022:good morning 會被國語寫成股摩琳 所以才會對已哭
有這樣的遐想271F 01/22 21:27
推 imoimo:我家長輩說掰就是了...所以從小就教育說不能講273F 01/22 21:27
→ ci0611:那大家聽到很屌會嗎? 還是因為周杰倫推廣的太成功了~274F 01/22 21:27
推 SaChiA5566:掰也有被惡搞的是沒錯啦 就一隻雞說掰...275F 01/22 21:27
→ victora:掰是女生的生殖器????某樓是不是搞錯了,剛剛還跑去查字典276F 01/22 21:28
→ SaChiA5566:很屌我覺得完全不會耶 在周董之前就不覺得屌是負面用277F 01/22 21:28
→ ci0611:掰不是吧... 我只知道雞掰是...(會被水桶嗎..278F 01/22 21:28
→ SaChiA5566:語了 但是我小時候反而很排斥聽到什麼馬子馬子 覺得很279F 01/22 21:28
推 clowve:我聽到很屌還是會覺得有點尷尬 但是我以為機掰就是形容詞280F 01/22 21:28
→ iiiivy:掰~ 我不知道耶.... 不過覺得長輩會說不能說是因為比較沒281F 01/22 21:28
→ clowve:會不會被水桶阿囧282F 01/22 21:29
→ SaChiA5566:不尊重女生 而且古代是馬桶的意思 但知道的人並不多283F 01/22 21:29
→ iiiivy:禮貌的感覺? 要用再見?284F 01/22 21:29
→ AQUAWATERS:我對重要的人不說掰掰是因為希望再見(完全離題285F 01/22 21:29
按照版友要求刪掉某行推文
→ AQUAWATERS:我也不喜歡馬子這種詞 會覺得用的人水準很低286F 01/22 21:29
推 ci0611:馬子我有聽過古代是不好的意思 我也覺得聽起來怪怪的287F 01/22 21:30
→ imoimo:討論詞語的意思不是在罵人也不是在講色情的意思應該還好吧288F 01/22 21:30
※ 編輯: AQUAWATERS 來自: 1.34.158.160 (01/22 21:36)
推 imoimo:抱歉我剛剛貼完才發現有附圖,不是故意的
謝謝原PO幫忙刪文290F 01/22 21:36
→ cleanwater66:我也長知識了 XD 雖然不會用已哭 但真的第一次知道有別的聯想294F 01/22 21:44
推 curryhats:想太多 現在已哭早就變成普通的流行用詞了
會聯想到A片的 就是聽者有心而已
跟平常中文說"我要去(某地)了~""到(某地)了"差不多感覺會聯想的就是會聯想297F 01/22 21:44
→ hozuki:所以金玉堂到底是什麼意思= =??302F 01/22 21:47
→ iiiivy:去google翻譯 日文→金玉 看中文的意思就知道了304F 01/22 21:48
推 THH:真的有點想太多,我雖然知道意思,但也是照用306F 01/22 21:49
推 supertako:你真的想太多...
本來就是已經哭 的意思307F 01/22 21:52
推 xantheholic:大部分用的人應該沒有想這麼多巴 而且"已x"後面真的可以加很多詞!309F 01/22 21:55
推 white777:我以為會流行是因為八卦版常常有人推已尻 然後久了之後又衍生出已哭 已睡 已XX耶 當然也有看過女生連已尻都拿來用311F 01/22 21:55
→ curryhats:已哭是最一開始 的確是故意推髒髒 不過後來已X用法已經普遍化了 朋友講已哭其實不會特別聯想314F 01/22 21:57
→ white777:如果只是看到別人說就跟著說卻不知道意思 滿可怕的317F 01/22 21:58
推 ci0611:竟然快爆了~318F 01/22 21:58
推 kurarun:知道意思啊但還是會講 不就是有點A的幽默嗎XD319F 01/22 21:59
推 curryhats:不知道意思還好吧 因為已經變成流行用語了啊321F 01/22 21:59
推 kangta0512:日文的已哭很常用啊 出門出發都會用吧 根本不情色...323F 01/22 22:09
推 afatpanda:本來就知道這個諧音但偶爾還是會用,覺得還好324F 01/22 22:10
推 tieny:對啊 在日劇也常看到移哭移哭 在A片裡是什麼意思@@325F 01/22 22:11
推 LoVeDIE7:我是屬糟糕派~...(攤手326F 01/22 22:11
→ tieny:在回文看到了 謝謝@@328F 01/22 22:12
推 vivihoney:大部份都是打字用 朋友們好像沒有人會真的說出來329F 01/22 22:21
→ kana0228:這個字最近突然流行起來 還以為就是那個糟糕的意思(XD)330F 01/22 22:33
推 pomyopnion:覺得只從A片接觸日文的人才會這樣想= =
老想著謎片去了日本走在路上你不就嗨翻了 好無言331F 01/22 22:38
→ jayfan:不會日文的才會聯想到A片吧~這詞日常生活超常用的呀333F 01/22 22:48
推 bettybuy:日文已哭很常用不是嗎...普通型這樣。是說我還以為 就是已經哭了的意思不是嗎.......??334F 01/22 22:50
推 ugreat:就像"女優"在日語裡是女演員,但想太多的聽到只會是AV女優真正懂日語的並不會覺得這些詞有什麼,一知半解的才會
又像AV其實有很多意思,例如AV端子,但...你懂的...336F 01/22 22:51
推 tomatoo:想太多 你覺得尷尬我才覺得可笑-.-339F 01/22 22:54
→ tiamo:不就是聽者有意= =想歪了自己不會轉換想法嗎 若尷尬還向對方解釋更顯得糟糕耶340F 01/22 22:56
推 Forwell:人家一開始講已哭是拿a片的諧音..結果你傻傻的亂用..
還反過來說人家想歪...342F 01/22 23:03
推 ugreat:iku真的不是A片的諧音啊,話說你知道"諧音"的中文意思嗎?345F 01/22 23:22
推 summeruse:iku不就是走吧的意思?現在用的已哭就是字面上意思XD346F 01/22 23:34
→ ugreat:有人想幫iku"正名"我才覺得無言...= =347F 01/22 23:37
推 waynoct:所以要說 已ki嗎死 嗎 XD353F 01/22 23:55
推 CMXXX:行く根本只是很正常的動詞 去而已 晃想歪的自己很怪354F 01/23 00:28
推 banzai221:你自己想太多了吧
文字是活的意思會改變 這裡用法跟你看a片的明顯不同阿355F 01/23 00:29
→ banzai221:一直在乎文字古意是什麼意思 蠻無聊的358F 01/23 00:34
推 scar:ii ku 我去哪的意思,在日本這很常講,台灣的已哭表示沮喪359F 01/23 00:43
→ ShiningRuby:這用法一開始是用者有意吧!就是故意拿日本AV女優最後高潮時說的"我去了"來當中文的沮喪/已經哭泣360F 01/23 01:21
推 chamy:現在很流行"已XX" XX可自行填入動詞 跟去了到了甚麼無關...363F 01/23 02:02
推 susie97:看到金玉堂也想到今井翼XDD364F 01/23 02:06
推 amozartea:這個字本來沒有任何問題啊 日文本來就常用
自己沒見識 愛想歪 怪別人了??
A片裡也常出現arigato 那難道聽到arigato就想歪嗎= =??366F 01/23 04:28
欸...我很好奇文章那哪句話有怪別人耶
我反而覺得某些推文是發生什麼事情
我明明一直強調我不在意日文實際上怎麼用
只是這在很多台灣人口中、耳中真的就是那種用法
有女生不曉得誤用的
知道了之後多少會覺得尷尬吧
上面就有些版友本來不知道
後來知道就不用了
就這麼簡單的發文本意怎麼會招來某些攻擊性的推文啊?
→ echociel:GG=Good Game, 對戰遊戲結束後贏的一方對輸的一方表示謙遜(?)的用語,後來不知道為什麼變成完蛋的意思,跟雞雞一點關係都沒有369F 01/23 05:48
→ wensday:A片在你生活裡有重要到這種地步嗎372F 01/23 06:18
※ 編輯: AQUAWATERS 來自: 1.34.158.160 (01/23 07:40)
→ Coopoo:有什麼好誤用的啊,已哭是中文很難懂嗎,本來的意思就是已經哭了,原 PO 自己一直想到日文諧音,是自己的問題可以不要怪女生誤用嗎
好奇想問一下,看原 Po 的意思和某些推文,感覺像是 "已哭=要到了" 是中文一個既定成俗的用法,不過我沒有看過有人這樣用過,有人可以現身說法來個例句嗎?
不然如果根本沒人這樣用,就不知道到底是在爭什麼373F 01/23 07:57
推 luciferwing:其實就是原po自己會想歪,覺得這個用法很尷尬而已嘛~不管使用者知不知情這個詞在A片中的使用形式,反正他用的很開心的話就不要管她啊~如果刻意跟他解釋也很奇怪吧!380F 01/23 08:25
推 ugreat:"不在意日文實際上怎麼用"?這用法明明是從日文來的,不在意是怎樣?如果不在意日文怎麼用,那中文用成"已經哭了"有差?糟糕用法是特定族群根本誤用了"iku"這個日文,以A片看世界要為iku正名成糟糕用法很莫名其妙。放下A片的濾鏡好嗎384F 01/23 08:25
推 luciferwing:像我知道這個詞的意思,但我一樣會用已哭 已餓 已衰之類的,純粹有趣而已~況且看前後文意就可以知道已哭是指哪方面的意思,我真的覺得原po想太多(應該說太歪)了XD388F 01/23 08:28
推 ageha86113:我身邊有人會講 阿~~嘶....我都很想問你真的懂意思嗎?還是我想太歪?! =口=
補充~是一些看起來很單純的女生..392F 01/23 08:50
推 hola1214:從沒聯想過是日文 不過也沒用過這詞395F 01/23 08:58
→ mooor:我比較不懂,高潮就高潮,有什麼好竊笑的@@. 女生開玩笑講說她要高潮要去了還是以哭不哭啥的,有那麼值得興奮嗎. 是有沒有那麼清純啊.
以哭就以哭啊,叫我講一百遍也可以,如果這樣男生就會爽那我也挺清鬆的.396F 01/23 09:08
→ gincy:你想太多+1
辭意本來就會轉換 且不只一種 沒必要侷限在這點上
你自己覺得尷尬是你自己的事情...也沒必要去跟人分析它的原意 本來就只是一種輕鬆幽默 沒必要看的如此重..401F 01/23 09:12
推 sobigsun:辭意已經轉換摟~所以也不用太在意呀~405F 01/23 09:53
推 charncarol:taiwan因為[已讀]所以才流行[已+動詞]吧406F 01/23 10:00
推 azasibyl:會很尷尬嗎?覺得還好。
所有有諧音的用詞都要尷尬一下也太累~不用想這麼多吧。知道對方沒有別的意思就好。407F 01/23 10:21
推 caelian:心中想什麼 看什麼聽什麼都是那樣410F 01/23 10:39
→ iiiivy:因為問題在於"原意"跟其他人"誤用"吧!
雖然我本身不會用已哭,也沒注意他何時又為何出現的
不過我不太確定原意真的是從A片來的...411F 01/23 11:14
推 wtcn:阿已哭414F 01/23 11:41
→ obey82:想太多囉~415F 01/23 11:43
推 tatamiyabi:本身不覺得有什麼奇怪的意思…不過我怕聽者有心,我還是習慣打"哭哭"或"哭惹"=_=416F 01/23 11:44
推 xien721:巴哈場外中二板出來的詞吧XDD 很常見呀
已哭、已懷念、已XX.....之類的 就已經的縮稱 就字面上的意思 沒其他意思 不用想太雜418F 01/23 11:51
→ TIPPK:推文中說男生會聯想 可是PO文的是女的
說者無心聽者有意。自己的問題就不要怪別人421F 01/23 11:54
→ gincy:明明就很多人解釋這個辭意不是你想的那樣 你要那樣想沒關係但是說別人"誤用" 不就表示自己對嗎...會有人說沒見識不意外423F 01/23 11:57
推 AddMe0815:一個是日本人用的一個是台灣人用的,你要想歪我也沒辦法X就是因為發音一樣大家覺得有趣425F 01/23 12:03
→ YuenYang5566:已難過 已落淚 都是類似用法 自己想太多...
說不定那女生還沒想到日文的方面勒427F 01/23 12:15
推 rex1231a:GG =good game430F 01/23 12:33
推 yayalululu:我以為"已X"的用法是從LINE的已讀開始(?431F 01/23 12:33
→ angelwu:聽者有心 不然看日劇動畫聽到iku也會想到a片然後冷汗嗎432F 01/23 12:36
推 hola5566:想太多zz 還尷尬勒 半瓶水片子看太多 日文又一知半解自己問題比較大還怪女生朋友誤用433F 01/23 12:56
推 rabbina:知道是iku諧音 覺得還好吧 何必那麼正經435F 01/23 13:06
推 Exmax1999:第一 いく原本就是很正常的用詞 第二 到後來已哭跟去不去哪也沒什麼關係 不然玩lol 李星在那以酷! 以酷 會覺得李星是要高潮了嗎? 不是吧...436F 01/23 13:18
推 hola5566:而且有一個重點很簡單 原po只有聽到女生說才覺得尷尬439F 01/23 13:34
噓 Gintokisan:已_不是巴哈傳出來的梗嗎,感覺是從「已尻」衍生的
推回來~
呃啊CD中晚點補推442F 01/23 14:42
→ remainswind:最後的補充推文是怎麼回事..在臺灣更多用『已哭』這種用法就是『字面上』的意思好嗎?『已經哭了(哭可代換任一狀態)』就是字面上的意思,詞意完全轉換了,跟原po你認為尷尬的點完全沒關聯。445F 01/23 14:46
→ fff0722:"胖次"怎麼辦XDDD 也可以直接中字的意思嗎 = 你很胖,下一位。450F 01/23 16:18
→ Goog1e:正確解答在此:
FB和LINE的"已讀" 加上巴哈愛用"已尻"
有一陣子就很流行"已+動詞" 最廣泛被用的就是"已哭"452F 01/23 17:34
--