看板 NBA
作者 gt097231 (喝不膩的綠茶)
標題 [新聞] 卡珍斯遭禁賽 戴維斯率鵜鶘止敗
時間 Thu Mar  2 18:40:33 2017


卡珍斯遭禁賽 戴維斯率鵜鶘止敗

NBA台灣 / udn記者蔡佳霖/綜合外電報導

卡珍斯(DeMarcus Cousins)因為技術犯規累積達到18次,今天對活塞的比賽遭到禁賽
分,不過鵜鶘靠著戴維斯(Anthony Davis)和哈勒戴(Jrue Holiday)合拿55分,在主
場以109比86大勝活塞,中止3連敗。


戴維斯此役17投11中,11罰全中,攻下33分14籃板3助攻,哈勒戴得到22分5助攻4籃板,
康寧漢(Dante Cunningham)三分球7投4中,得到16分;鵜鶘陣中共有5人得分達到兩位
數,投籃命中率剛好5成。


鵜鶘首節就建立兩位數領先優勢,在後面苦苦追趕的活塞始終無法超前比分,到了第四節
更被對手一舉拉開超過20分差。

佐蒙德(Andre Drummond)在第三節結束前被驅逐出場,這場比賽他拿下13分17籃板,不
10次罰球只命中1球;哈里斯(Tobias Harris)15分,洛爾(Jon Leuer)22分7籃板3
抄截。


https://goo.gl/2sqq84

咦咦咦!?

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.204.183.50
※ 文章代碼(AID): #1Oj_QbEB (NBA)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1488451237.A.38B.html
jones17188: 排骨酥麵1F 03/02 18:41
tom7541: 排隊買票2F 03/02 18:41
sandiato: 排富條款3F 03/02 18:41
hyc1227: 排4F 03/02 18:41
cze71210: 排灣族語5F 03/02 18:42
tmacor1: 排球少年6F 03/02 18:42
gt097231: 排便順利7F 03/02 18:42
yoiverson: 排便順暢8F 03/02 18:42
blueocean292: 排骨雞麵9F 03/02 18:42
yoiverson: 排年冬搞肖郎10F 03/02 18:43
ClutchShot: 排便成功11F 03/02 18:43
YU0158: 排卵試紙12F 03/02 18:43
www90173: 阿咖謀逗 阿哩阿逗13F 03/02 18:43
OPPAISuki: 排球少年14F 03/02 18:44
kinki999: 排隊站好15F 03/02 18:44
sunnydragon7: 排水孔蓋16F 03/02 18:45
kbgarnett: 這有點尷尬…17F 03/02 18:45
harrychen413: 排雲山莊18F 03/02 18:45
gary360: 排隊站好19F 03/02 18:45
daniel0721: 排華政策20F 03/02 18:45
heyman321478: 排列組合21F 03/02 18:46
clavi: 排殺小啦22F 03/02 18:46
e2167471: 排場盛大23F 03/02 18:46
instill8: 排山倒海24F 03/02 18:46
birdman5656: 湖人梗真萬用25F 03/02 18:47
Jormungandr: 排雞大豪26F 03/02 18:47
z36963zat: 排泄好ㄘ27F 03/02 18:47
teddy355466: 排山倒海28F 03/02 18:47
a032100: 排水溝蓋29F 03/02 18:48
kolod546: 排長去死30F 03/02 18:49
CatZ: 排氣量小31F 03/02 18:49
ppo7741: 糗了32F 03/02 18:50
grayoasis: 慘了 要被認證了33F 03/02 18:51
fbixx500: 啡毋戊切34F 03/02 18:52
cze71210: 推樓上XDDD35F 03/02 18:52
smtp: 排擠表妹36F 03/02 18:52
jyunwei: 排A,你真有心37F 03/02 18:53
zzyzx: 有排列組合38F 03/02 18:54
allen7x: 排隊好嗎39F 03/02 18:54
howbinlau: 推文 XD40F 03/02 18:55
gp03dan: 排擠效應41F 03/02 18:56
ttmtim: 排除異己42F 03/02 18:57
zaqw641125: 俳瓜戊切43F 03/02 18:58
dou0228: 排雲掌44F 03/02 19:00
qw1230124: 排泄物多45F 03/02 19:00
hpbook007dg: 排水良好46F 03/02 19:01
ericrobin: 排毒47F 03/02 19:01
rock0525: 問題在哪很明顯....48F 03/02 19:01
YCH01: 戊功49F 03/02 19:02
j11j26j: 哇樓上50F 03/02 19:02
jASpErFenG: 排放廢水51F 03/02 19:02
yang1026: 排放空氣52F 03/02 19:03
a26893997: 排隊買春53F 03/02 19:03
anoymouse: 排便順暢54F 03/02 19:03
RuleAllWorld: 排氣測試55F 03/02 19:04
finger182: 排骨便當56F 03/02 19:04
yata4547: 斷57F 03/02 19:04
blueocean292: 排毐成功58F 03/02 19:04
Jerry6012: 阿珍哪59F 03/02 19:05
mikazeray: 排球成功60F 03/02 19:05
kevinwei0051: 排排站好61F 03/02 19:06
gaowolf: 排行第一62F 03/02 19:07
kusami: 排長值星63F 03/02 19:08
blacksctbc: 聊天室排起來64F 03/02 19:08
Jerry6012: 排你老ㄙ65F 03/02 19:09
louie0909: 排_成功66F 03/02 19:09
atlhawks: 抱歉我很菜 為什麼大家都在排…?67F 03/02 19:09
knight714: 排球比賽68F 03/02 19:10
ivan22809: 菜兵 快列隊排好69F 03/02 19:10
birdman5656: to atlhawks 因為湖人70F 03/02 19:11
Maxslack: 排山倒海71F 03/02 19:11
gilbertalf12: 排版很差72F 03/02 19:11
freemail: 通通給我排起來 我會一個個檢查 給我用力排 排 排73F 03/02 19:11
gilbertalf12: 排雲掌力74F 03/02 19:12
pigmai5207: 排蝳成功75F 03/02 19:13
bjbjbj123: 排文好嗎76F 03/02 19:13
rodrigues23: 排除毒素77F 03/02 19:14
K951753: 排隊插隊78F 03/02 19:14
waiting0212: 排79F 03/02 19:15
guccix: 排卵試紙80F 03/02 19:16
doleful: 卡珍斯 這翻譯版主不用管一下嗎?81F 03/02 19:16
a11011788: 排毒82F 03/02 19:17
yoyoting5566: 排骨便當83F 03/02 19:18
Hiram: 表弟來我網吧!來的話籃網比賽我負責box84F 03/02 19:18
Fiona102: 攝護腺排85F 03/02 19:19
yankees733: 排骨雞麵86F 03/02 19:19
jasonlinvpp: 排87F 03/02 19:20
tomyu: 排排站好88F 03/02 19:21
AngelMAyCry: 排列組合89F 03/02 19:24
IMBonjwa: 排你妺啦90F 03/02 19:25
afdm1234: 這時候就知道霸王條款的好91F 03/02 19:25
flymoon1114: 排毐成功92F 03/02 19:25
sean040314: 排除萬難93F 03/02 19:26
william806: 扌非 主毋94F 03/02 19:27
bat205: 排毒成功95F 03/02 19:27
pneumo: 排尿96F 03/02 19:30
manuginobii: 排遣寂寞97F 03/02 19:31
jason0829: 排氣管炎98F 03/02 19:32
AxelGod: 排放成功99F 03/02 19:32
bryantchen: 乾 這是排毒嗎哈哈哈100F 03/02 19:33
assotr: 排難解紛101F 03/02 19:34
ckshchen: 排除萬難102F 03/02 19:34
abigailxxx: 排卡生鷈103F 03/02 19:34
Kevin0608: 排骨飯一份104F 03/02 19:35
Broyz: 排長恁娘105F 03/02 19:36
CKNTUErnie: 排經順利106F 03/02 19:36
sac2012: 排毒示範107F 03/02 19:36
lalauya: 排灣貴族108F 03/02 19:37
IMBonjwa: 排雲省長109F 03/02 19:40
fxxk: 台獨成功110F 03/02 19:40
vhs97nu: 排獨政黨111F 03/02 19:40
rayes: 貞 潔  牌   坊112F 03/02 19:41
allyourshit 
allyourshit: 排毒民調113F 03/02 19:44
simultaneous: 排好排滿114F 03/02 19:47
disam: 排行榜首115F 03/02 19:48
arenas33: 表弟表示:學弟你……116F 03/02 19:48
jeremykobe: 當初合體一堆無知迷高潮 現在變成毒瘤 笑死人117F 03/02 19:52
OuterLander: 排卵誠功118F 03/02 19:56
andymoscoz: 排長!119F 03/02 19:57
woo5566: 抓到毒瘤了120F 03/02 20:03
agn0000099: 排長你好121F 03/02 20:11
sighednow: 排名第一122F 03/02 20:11
Ken7553: 排你媽b123F 03/02 20:12
mystina43: 排檔打空124F 03/02 20:15
kuku951: 排賭ㄔㄥㄍㄨㄥ125F 03/02 20:18
zaqw641125: 排爆!126F 03/02 20:18
james182128: 排隊人潮127F 03/02 20:21
BPEE: 排副被電128F 03/02 20:25
syd0518: 排排戰好129F 03/02 20:29
stocktonty: 排骨雞腿130F 03/02 20:32
o0991758566: XD131F 03/02 20:32
answermangtr: 排骨飯加滷蛋132F 03/02 20:36
sinben: 幫表弟QQ133F 03/02 20:40
joyeszhang: 排球少女134F 03/02 20:45
vovzz: 排除萬難135F 03/02 20:48
aa89028500: 都排,都可以排136F 03/02 20:51
mjk23: 排起來 聊天室!!!137F 03/02 20:54
MLbaseball: 排除提告138F 03/02 20:54
ji394tb: Divac:抱歉啦139F 03/02 20:55
endinfierce: 排隊理論140F 03/02 21:00
huangbaker: 排版錯誤141F 03/02 21:00
sanyong: 排行老二142F 03/02 21:05
a3024008: 聊天4排乞來143F 03/02 21:05
lalauya: 排洩,有個問題,為什麼不能翻卡森斯,硬要翻不像的珍或是臣144F 03/02 21:07
aska521: 排斥中鋒146F 03/02 21:08
sam81819: 排便困難147F 03/02 21:09
DontPLZ: 因為你英文爛才會覺得像卡森斯148F 03/02 21:11
SWer1026: 排擠卡珍斯149F 03/02 21:13
CHADA: 哈哈同樓上 英標看一下唄XD
樓上上150F 03/02 21:14
lalauya: 太扯了吧 還音標勒 明明就是森比較像 到底誰發音爛152F 03/02 21:18
ohya111326: 我都念  咖怎斯153F 03/02 21:18
DontPLZ: 噗 你隨便一個英文翻譯網站聽聽看發音吧
cousin從來就不是念卡森154F 03/02 21:19
lalauya: 你覺得珍比較像?耳朵有事?156F 03/02 21:20
shadow0326: 卡稱157F 03/02 21:22
DontPLZ: 我耳朵沒事...你的英文比較有事158F 03/02 21:22
lalauya: 還去網站聽幹嘛 看一場高光主播球評會念個幾百次 要不要乾脆教你羅馬拼音 臣是ch 珍是zh z的發音怎麼樣都是森最像 中文唸起來當然不會一樣 但找個最接近的是應該的吧159F 03/02 21:22
CHADA: 你覺得像別人覺得不像不行嗎=__="163F 03/02 21:25
DontPLZ: 你cousin念卡森斯 那snake怎麼念? 斯內克? s=z?164F 03/02 21:25
CHADA: 這種東西本來就因人而異165F 03/02 21:26
DontPLZ: 照你所講你的s發音等於z166F 03/02 21:26
CHADA: 而且臣跟珍的發音還滿接近的阿167F 03/02 21:28
lalauya:  我沒有說英文發音s=z,而且正常人snake唸蛇168F 03/02 21:30
DontPLZ: 看到你這樣扯 就知道水準在哪了 我也知道蛇169F 03/02 21:31
lalauya: 我只是想表達唸起來反而會更像coujins  或是 couchins
扯水準,那我反問你中文秒數snake發音你要打什麼?*描述170F 03/02 21:31
nojydia: 排排排骨174F 03/02 21:33
lalauya: 還有你 cousins 拼錯還敢戰英文 不簡單175F 03/02 21:33
ericrobin: 這邊出現了擅長發音的同志呢176F 03/02 21:34
DontPLZ: 少打一個s 你就看不懂了?  可是cousins念卡森斯...177F 03/02 21:34
lalauya: 如果你真的覺得臣或珍比較像 那就隨你
森=sen,臣=chen,珍=zhen(jen)
你覺得哪個跟zen比較像?178F 03/02 21:38
edhuang: 推文已歪181F 03/02 21:41
snowberry: 緋村劍心182F 03/02 21:41
lalauya: 笑了 英文高手
http://i.imgur.com/g2Dk3Da.jpg183F 03/02 21:45
 
DontPLZ: 當然是 怎(zen)比較像呀 那"怎"是像珍還是像森?
你要說怎比較像森哦 恩...185F 03/02 21:53
lalauya: 怎翻成zen是因為ㄗ沒有對應的字母用z,反倒你怎麼現在反而拉中文來救援了? 我沒有問哪個像“怎”,是那個像英文的zen, 如果你覺得怎和zen一樣我也認了,那上面一堆都是翻成森的你怎麼解釋,大家英文都沒你好?聽力你最厲害?
一句話:正常人都是翻卡森斯
是今年開始不知到為何開始一直珍187F 03/02 22:02
cze71210: 卡珍斯卡珍斯卡珍斯卡珍斯卡珍斯卡珍斯194F 03/02 22:06
mathrew: 人家在排毒  推文在吵珍 XDDD195F 03/02 22:14
Lpissostrong: 排除萬難196F 03/02 22:22

--