看板 NBA作者 Turtle100 (龜龜100)標題 [情報] 公牛Isaiah Canaan: 怕 。時間 Sat May 20 11:28:56 2017
騎士VS賽提 賽後球員紛紛上Twitter
kevin seraphin: This is sad
https://twitter.com/kslife7/status/865743888157478912

kevin seraphin
@kslife7
This is sad #NBAPlayoffs
溜馬kevin seraphin: 難過 。
Joel Embiid : That's fun basketball right there.. they're really just having
fun
https://twitter.com/JoelEmbiid/status/865742570000965632

Joel Embiid
@JoelEmbiid
That's fun basketball right there.. they're really just having fun
76人恩比德 : 他們在打快樂籃球,他們只是在尋找樂趣
Isaiah Canaan: That's going......... #Scary
https://twitter.com/SiP03/status/865748567520161793

Isaiah Canaan
@SiP03
That's going......... #Scary
公牛Isaiah Canaan: 怕 。
Jared Dudley: I haven't seen the Cavs play D like this all season!!!
https://twitter.com/JaredDudley619/status/865735247769489408

Jared Dudley
@JaredDudley619
I haven't seen the Cavs play D like this all season!!! #fliptheswitch
太陽Jared Dudley : 我已經一個賽季沒有見到騎士打出這樣的防守了
Mike Miller: .@cavs are too big and too good. This series is going to be a
sweep
https://twitter.com/MikeMiller_13/status/865738027498393600

Mike Miller
@MikeMiller_13
.@cavs are too big and too good. This series is going to be a sweep. #NBAPlayoffs2017
Mike Miller: 騎士好大好棒,這系列要橫掃了。
Montrezl Harrell: my #klutch brothers going brazy @KingJames @RealTristan13
@TheRealJRSmith
https://twitter.com/MONSTATREZZ/status/865743285310164994

Montrezl Harrell
@MONSTATREZZ
my #klutch brothers going brazy @KingJames @RealTristan13 @TheRealJRSmith
火箭Montrezl Harrell: 我的兄弟LBJ、TT、JR 太瘋狂了。
malcolm delaney: Game over.... (釣魚釣魚釣魚)
https://twitter.com/foe23/status/865738820712640512

malcolm delaney
@foe23
Game over....
老鷹malcolm delaney : 結束了... (釣魚釣魚釣魚)
超賽GG 。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.189.214
※ 文章代碼(AID): #1P7xW5Yv (NBA)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1495250949.A.8B9.html
推 ANava: XDDDDDDDDDDD1F 05/20 11:29
推 Eligor41: 歡樂籃球~~~~~~~⊙ω⊙6F 05/20 11:30
→ GYmen: MM在講三小?11F 05/20 11:30
推 jtch: 釣魚XDDD 水桶13F 05/20 11:30
推 xpu: 怕XDD22F 05/20 11:31
→ icou: 鉛筆說的話總有種嘲諷感XDDD30F 05/20 11:33
推 wu5834: XDDDDDDDDD 怕.jpg35F 05/20 11:36
推 frostmourne: 樓上 這中文翻法其實比較好 白爛+直白+好笑
你翻譯成"恐怖"是沒錯 但比較沒那麼俏皮XD39F 05/20 11:38
推 derekhsu: 哈勒爾啥時跟LBJ稱兄道弟了,裝熟嗎41F 05/20 11:38
→ CCFACE: 跟不上就跑起來~ 怕什麼? 怕跑嗎? 又不是老大?43F 05/20 11:38
推 icou: 翻怕多少是配合現在流行的梗啦 也沒差太多44F 05/20 11:39
推 d8456aaa: 翻譯同時平易近人跟時事有什麼不好 還是英文多猛lol47F 05/20 11:39
推 AJIMMY: The 怕52F 05/20 11:41
推 linceass: Dudley也發現騎士在藏招了53F 05/20 11:42
→ ming0q: 這樣好笑又有梗啊 自以為英文猛喔廠廠56F 05/20 11:43
推 spadenet: Harrell也是簽給Klutch啊60F 05/20 11:45
推 LOWJ: 有些人的英文程度好 怕.jpg62F 05/20 11:47
推 PKming: Scary本來就是怕呀 哈哈 有人英文爛在裝懂63F 05/20 11:47
推 dan00846: 自以為英文好? 翻譯成怕 我覺得非常貼切66F 05/20 11:49
推 PKming: 應該是中文英文都差才會裝懂鬧出笑話哇哈哈☺ ☺68F 05/20 11:49
推 sp72313: 是個英文系畢業的朋友呢73F 05/20 11:53
噓 Grammy: 這些跟風酸民懂屁 超賽還不是先讓公牛兩場主場75F 05/20 11:56
噓 bravo: 怕個屌毛77F 05/20 11:59
推 Ensidia: 翻怕沒問題啊 鄉民的怕 本來就有多重含意78F 05/20 12:00
推 Rothur: 怕.jpg80F 05/20 12:00
推 d8456aaa: 好的翻譯不只要是直翻好嗎 翻譯是門學問的81F 05/20 12:00
噓 padbear: 第一次聽到有人翻譯要直翻的==82F 05/20 12:03
推 steany: The 怕84F 05/20 12:03
推 oeibei: 怕.jpg86F 05/20 12:06
推 JayFans0610: Harrell裝熟個屁,人家是Rich Paul旗下的球員
跟LeBron、TT、JR同公司,沒去查說人家裝熟XD87F 05/20 12:07
推 swaggg: 翻譯重信雅達,誰跟你直翻90F 05/20 12:11
推 k1222: 怕93F 05/20 12:13
→ atking: 好大好棒@97F 05/20 12:22
推 bbbjjj: The 怕 XD98F 05/20 12:23
推 soarman: 好恐怖的英文實力,我好怕哦~99F 05/20 12:24
推 brycejack: 講英文不好的大概不懂翻譯翻得好不好的差距101F 05/20 12:35
推 FiTO: THE 怕116F 05/20 13:40
推 rockyao: The Scare121F 05/20 15:09
--