看板 Baseball作者 bmw300811 (王傑在一起)標題 [新聞] 上杉昇感動開唱 這點卻讓球迷超不滿時間 Mon Sep 11 00:10:38 2017
上杉昇「站上台灣」感動開唱 這點卻讓球迷超不滿
灌籃高手片尾曲「直到世界的盡頭」原唱上杉昇昨受邀桃園球場開唱,帶領現場球迷或是
收看直播的網友一起進入時光機,回味青春的感動,然而上杉昇感性談話沒能透過翻譯完
整呈現,也讓不少網友嘆「掉漆」。
上杉昇昨一口氣帶來「時の扉」、「FLOWER」以及最為台灣歌迷耳熟能詳的灌籃高手片尾
曲「直到世界的盡頭(世界が終るまでは)」,相隔20年,上杉昇以原KEY開唱,誠意十
足,即興「啦啦啦」更掀起全場大合唱。
曲目之間上杉昇也與球迷感性談話,有神人重新用文字表達上杉想說的話,他說,「第一
次站上台灣的土地,很榮幸能在這裡演唱」,並感嘆現在東亞在世界情勢中處於緊張的狀
態,不過還是能像這樣透過歌曲和運動傳達和平的理念,希望在場的觀眾們也能繼續支持
運動產業和音樂產業。
然而現場翻譯難完整呈現,也讓一些網友怒噴「翻譯到底在說什麼」、「這翻譯不太準」
http://sports.ltn.com.tw/news/breakingnews/2188960
看來桃猿用心程度還要再加油~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.168.67.37
※ 文章代碼(AID): #1PjMG45h (Baseball)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1505059844.A.16B.html
推 Roy34: 怎麼跟我聽的風向不一樣3F 09/11 00:13
推 sherry99178: 隊上明明就有koki桑和亞璇 這點身為猿迷真的不懂 翻譯真的不知道在翻什麼東西-_-#5F 09/11 00:14
推 sv1423: 翻譯真的不好,另外球場念歐打的也不請個日本人,只有半套的台灣腔日文7F 09/11 00:14
推 lyrics920: 昨天現場聽也覺得很菜...即使我聽力不夠好也感覺到12F 09/11 00:16
→ johnnyckvs: 統一白冰冰來翻譯都比較好...(她大學主修日文)14F 09/11 00:18
推 emperor: 反正大部分人也聽不懂在唱什麼15F 09/11 00:18
→ OdaTakeda: 冰冰姐前夫就日本人 完全是母語等級吧16F 09/11 00:19
推 skyliu: 有原Key嗎?怎麼覺得低了一點XD17F 09/11 00:19
推 jess730612: 估計是排好的流程照稿宣讀 但上杉即席發揮就變這樣了18F 09/11 00:19
推 jackwelch: 統一白冰冰不是那個白冰冰.........19F 09/11 00:19
推 T566: 樓下支援冰冰踢腿.jpg24F 09/11 00:21
推 robeant: 西武獅來的時候,Tina都可以直接用日文介紹了,日文很好26F 09/11 00:24
推 hzbug11: 前夫是認真的嗎XDDD28F 09/11 00:26
噓 dmhorizon: 優質球團優質翻譯 怎麼可能有人不滿?29F 09/11 00:27
推 philxiao: 統一白冰冰是很猛的人才,英日雙語都可以直接用的32F 09/11 00:28
推 chong17: 她是文藻的,語言能力當然強啊35F 09/11 00:34
推 zarono1: 亞璇可能還可以勝任..KOKI不行,中文不夠好.36F 09/11 00:34
推 rei196: 統一超星拳婦38F 09/11 00:37
→ isaa: 白冰冰前夫超好笑 XD41F 09/11 00:43
Instagram
98 Likes, 5 Comments - ADotLin AKA SJ (@sj.aka.adotlin) on Instagram: “#上杉昇 #世界が終わるまでは #直到世界的盡頭 #教練我想打球 #全猿主場 到現在,接得最爽的翻譯工作哈哈哈 明天本來還要當球場日文播報的,結果被Liya當 ...
→ vacamin: "到現在,接得最爽的翻譯工作哈哈哈"43F 09/11 00:45
推 laihom0808: 那就是球隊翻譯吧...水準就那樣,不如找亞璇45F 09/11 00:46
推 shadowth: 太高調被開除了吼 呵呵呵呵呵
球隊當然會對打工仔講話好聽點 都不知道自己在活動當天46F 09/11 00:46
→ shadowth: 結束直接被推去做不重要的工作 學生還是好好念書吧49F 09/11 00:47
推 tyler1997: 請問7樓聽出亞璇日文翻譯只是半套了51F 09/11 00:49
噓 CarrieWhite: 球團辦事不牢 南方公猿 肉搜打工仔幹嘛
明明球團的失誤 怪罪別人太超過了53F 09/11 00:55
推 XD051: 除了翻譯爛,現場後方歌詞也完全對不上 lamigo日文組在幹嘛55F 09/11 00:57
推 zhickun: 看到前夫真的笑噴XDDD56F 09/11 00:58
→ XD051: 第一首歌歌詞播到一半發現根本不對直接砍掉不播就算了,
後面幾首歌詞裡面平假名大小寫還亂改 這不能亂改是基本吧57F 09/11 00:58
推 isosad5566: 原來是林琨瀚的小兒子阿!!難怪可以當世界最爽的翻譯!讚60F 09/11 01:02
噓 CarrieWhite: 打混的是球團 肉搜出來根本不道德 身為猿迷我很憤怒LM不找好的翻譯 不給他足夠的資源 出包了推到他身上64F 09/11 01:03
推 HANJIUN: 看到前夫我黑人問號一下了 XDDD68F 09/11 01:06
推 zarono1: 呃...沒有耳機???那真的是非戰之罪,扯的是球團69F 09/11 01:06
噓 NigoMax: 要噴也是噴球團 收音太差 他就聽不清楚怎麼翻
這樣就肉搜人家也太誇張了吧 球團的錯比較大吧71F 09/11 01:06
→ zarono1: 雖然還不知道細節...但會犯這種錯誤是常見的不尊重專業73F 09/11 01:07
推 BonJovi5566: 為什麼會找一個非本科系的打工仔來這種場面當翻譯..75F 09/11 01:09
→ nnkkman: 他說不是他翻得,找錯人?76F 09/11 01:09
推 hiroko: 歐打真的沒有唸得很順+179F 09/11 01:10
→ nnkkman: 這篇比較好笑的是前夫xddd80F 09/11 01:11
噓 dimand: 到底是哪裡有球迷崩潰阿,沒去現場的鄉民崩潰比較多吧XD81F 09/11 01:11
推 s7876999: lamigo二軍不是有日本教練 為什麼不請那個教練的翻譯就好82F 09/11 01:11
推 sharkhead: 而且那個IG主人也不是翻譯的樣子,隨便亂搜真的很無言84F 09/11 01:11
噓 NigoMax: 結果人家他根本不是翻上衫的 莫名被肉搜85F 09/11 01:11
推 laihom0808: 他的IG回說不是他,又說他問了現場的日本人也聽不懂= =86F 09/11 01:12
推 pigarthur: 不少眼紅的沒行銷沒活動的爪爪在這篇趁亂崩潰 好好笑哦87F 09/11 01:13
→ lyrics920: 杉山賢人中文有很好嗎= = 當翻譯?88F 09/11 01:13
→ s7876999: 我是指那個教練的翻譯。總不會教練身邊沒帶翻譯吧90F 09/11 01:14
→ shadowth: 那個教練的翻譯中文沒很好啊....92F 09/11 01:15
→ yang1026: 票價訂太低了啦 重視CP值 結果就缺東缺西的95F 09/11 01:16
推 shadowth: 結果票價定高只能請200瓶fin我也是覺得蠻好笑的96F 09/11 01:17
推 NigoMax: 讚讚讚 爪迷水準真的永遠不讓人失望98F 09/11 01:20
→ lyrics920: 還敢酸吱寶不理性,看看是誰先出言挑釁的啊XDDD100F 09/11 01:21
→ haoguy: 不得不說 星期六兄弟外野帶應援的是用mic帶頭喊 也是黑豆打擊102F 09/11 01:22
噓 Dawei1165: 爪為何這麼喜歡把別人家當自己家在敗人品....104F 09/11 01:23
推 zarono1: 只要一天有這種爪寶存在,嘴爪爪就不用心軟的105F 09/11 01:24
推 vacamin: 我沒有肉搜喔,我是IG 點 #全猿主場意外看到的106F 09/11 01:25
→ qazws931: 就一群整天敗人品欠人酸的跟一群整天在抱怨別人酸爪順便把酸爪的全部打成吱吱...107F 09/11 01:28
推 omanorboyo: 因為自己沒有家啊 流浪漢也是隨便找個地方就當自己家109F 09/11 01:29
推 rain0212: 請問黑豆時外野用Mic帶頭喊了什麼?111F 09/11 01:33
噓 yang1026: 在自己家嗆對手好像就正義一樣 哈哈
叫你家太子把人趕出去不就好了112F 09/11 01:34
推 ji31g42go61: 所以樓上在嗆某隊主場他們的自家球迷?洲際?還是新莊?樓上上。115F 09/11 01:36
推 shadowth: 喊便當啊 揮棒落空啊 爪的官方應援的喔 啾咪~
MIC開有夠大聲 搞得好像怕大家不知道117F 09/11 01:38
推 rain0212: 所以右外野也不能這樣喊了嗎?119F 09/11 01:39
推 haoguy: 難怪進場人數掉了20幾% 可憐120F 09/11 01:40
噓 yang1026: 違反規定就請出去阿 自己不請出去 上來哭哭喔121F 09/11 01:40
→ rain0212: 兩好球就喊了阿!還是桃園主場可以噓可以倒棒,客隊外野不能喊三振?122F 09/11 01:40
→ shadowth: 是也沒講不能喊 但是有些人蓄意到內野對著吱迷喊就怪了124F 09/11 01:40
推 maryegg: 看到冰冰姐前夫...笑到流淚125F 09/11 01:41
→ rain0212: 內野作亂愛喊被嘴正常阿他們自找的,外野是?126F 09/11 01:41
推 sniperlin: 前面在討論內野 風向帶到外野幹嘛?????127F 09/11 01:41
推 shadowth: 外野就隨便 但真的不曉得為什麼有些個案一定要來內野鬧128F 09/11 01:43
推 zarono1: 噗,官方帶頭敗人品也能護航,活該你他X的球迷跑光
個案難管就算了,官方水準低落也能護,快笑死129F 09/11 01:43
→ rain0212: 怎麼又變喊個便當求三振就敗人品了131F 09/11 01:44
→ omanorboyo: 掉20%真的要感謝眾多個案迷讓家庭票卻步132F 09/11 01:44
→ zarono1: 反應援也不叫敗人品什麼叫敗人品?133F 09/11 01:46
推 rain0212: 官方帶便當也反應援了哦!好吧,當作新的定義134F 09/11 01:47
推 shadowth: 先不吵外野帶頭的 如果有個案混在企業包票到叫囂才更難接受吧?135F 09/11 01:47
推 lyrics920: 這標題也能引來吱酸,只能說個案興風作浪的能力真強XD137F 09/11 01:47
推 omanorboyo: 外野帶便當還蠻OK的 不要學那幾個帶到內野就好138F 09/11 01:48
→ qazws931: 他們習慣對對手用負面的口號就別這樣專牛角尖了...139F 09/11 01:48
→ zarono1: 就問你啦,有看過喵邦兩隊防守時MIC拿起來喊揮棒落空的嗎?就你家特別140F 09/11 01:48
→ qazws931: 等下又抱怨你們酸爪...142F 09/11 01:48
推 yenchihh: 從小就知道去人家家要客隨主便,沒教養的才會囂張的在別人家亂嗆一通,還自以為好玩143F 09/11 01:48
→ rain0212: 你確定沒有嗎XD那阿努都再喊什麼
內野被嘴沒辦法阿,講外野是怎樣?便當都不行145F 09/11 01:49
推 zarono1: 你家的業餘應援團早被爪迷自己唾棄,還有人能護ww147F 09/11 01:51
→ qazws931: 所以說叫他們別鑽牛呀...對對手用負面的口號也是一種方式啊148F 09/11 01:51
推 rain0212: 業餘應援團跟在外野帶三振有什麼關係嗎150F 09/11 01:52
推 minche: 那哪是業餘= = 那是他們官方的應援團 搞清楚再酸好嗎151F 09/11 01:53
噓 yang1026: 吱寶: 保安 保安 自己主場也不懂得捍衛權利 笑鼠倫153F 09/11 01:54
→ omanorboyo: 桃園外野不一定都官方吧 印象上次看掌麥不是小胖.小白154F 09/11 01:55
→ yang1026: 印象派都出來了 下次記得去外野拍照存證阿155F 09/11 01:56
推 jess730612: 這原本停在2~30推回頭一看激增 心想是寶寶做亂~果然156F 09/11 01:56
推 minche: 好吧我以為可以拿麥應援的都是官方 這樣大家都可以隨便上去唱歌了XDD157F 09/11 01:57
→ yang1026: 太子怎麼經營主場的竟然放任內野 喊便當159F 09/11 01:57
推 peterckh: 客隊球迷在內野不要反應援沒問題但是在外野也不行的話那就有點管太多了!160F 09/11 01:58
→ yang1026: 下次也學標哥帶卡啦OK去唱好了162F 09/11 01:58
推 rain0212: 客場胖白也是有喊阿。其他也體制的人,當作訓練吧164F 09/11 01:59
→ peterckh: 另外這篇問題在於球團沒找專業翻譯為何某些人把風向帶到檢討球迷身上就以為沒事啦!166F 09/11 01:59
→ rain0212: 原來是用心良苦阿,還好有人提醒,所以說翻譯咧?170F 09/11 02:02
推 zarono1: 有道理,那就請另外開一篇啊171F 09/11 02:03
推 nk930043: 現場的球迷辛苦 要跟低能某迷吸同口氣173F 09/11 02:11
推 popbitch: 看IG的影片彩排時唱得還不錯174F 09/11 03:12
推 richshaker: 優質球團未必請得到優質翻譯,像被某隊挖走那個最近就被嫌溝通不良了
想不到財力雄厚也一樣請不到好的翻譯175F 09/11 04:38
推 ohmygodf11: 哈哈 球團有瑕疵 吱寶馬上讓爪爪出來救援成功歪樓XDD178F 09/11 06:47
推 leveedarter: 這樣辦活動太累了,還是200fin發完就好,都不會被嫌179F 09/11 06:51
推 cpcpao: 爪迷又進內野亂了 請爪迷多進爪主場好嗎?180F 09/11 06:52
推 a26892296: 為什麼看到爪爪發言都不忍酸了.....爪爪怎麼了?還我那個囂張的爪爪....181F 09/11 06:58
噓 gameboy163: 講的好像吱吱在外野都很安靜不會喊三振似的zzz184F 09/11 07:47
推 Jeff911: 爪迷最奇葩的地方是在應援跟反應援分不清楚 懶得理了187F 09/11 08:20
推 ichero01: yang 有練好文筆了嗎?不要再抄襲申訴文囉189F 09/11 09:16
推 homway: 爪那些不合時宜的喊聲 帶著一絲淒涼 我感到萬分同情190F 09/11 09:19
噓 zinor: 垃圾報的垃圾標題看一次噓一次192F 09/11 09:33
推 cucu1126: 能夠和日方談這麼多合作案肯定有很好的翻譯人員,不懂現在為何要找新手村玩家來翻193F 09/11 09:45
推 yaoki: 前夫什麼啦195F 09/11 09:47
→ icecold52: 我看LMTV上都是說跟日方對話窗口的人是KOKI桑耶197F 09/11 09:59
推 derekhsu: 有需要嗎?台灣人不都聽得懂日文198F 09/11 10:44
推 mcho1831: 但現場持麥翻譯?(唸稿)的聲音不是KOKI桑199F 09/11 10:56
推 lovetmp: 請太子退票 以示負責 也請大家抵制進場 以免票太難買201F 09/11 11:46
--