看板 C_Chat
作者 mlpsaa (2.5偶像廚saa)
標題 [閒聊]雨宮天部落格翻譯06/07/18 お知らせ
時間 Fri Jun  8 01:07:51 2018


原文:https://ameblo.jp/amamiyasorablog/entry-12382095013.html



大家好,我是雨宮天。


有好多情報要告訴大家!



從明天開始在E電視台開始播放的電視劇「School Of Rock」中我作為薩瑪一角出演了!

為海外作品的主要角色配音(註)還是第一次,讓我非常開心的演繹了!


是平時不看海外作品的大家也可以輕鬆接受的搖滾喜劇風格的戲劇!請大家務必要看看喔。



E電視台6月八日(五)開始

每周五晚間7點25分(日本時間)

http://www4.nhk.or.jp/schoolofrock/


然後後天6月9號發售的声優アニメディア(註)史上第一次!接續上個月,讓我連續2個月都
以個人名義擔任封面了!

從稍微大人感的上個月號一變,戴著草帽適合夏天的打扮,這次的看點也非常多...!

跟照片一起的還記載了非常豐富的訪談,也讓我分享了7月11號發售的2專的事情!

請大家務必要記得喔!!


接下來,雖然有些晚了,居然!6月1號發行的『漢検ジャーナル』也是由我擔任封面!

這又是一件厲害的事...!努力考過漢字檢定準一級真的是太好了~(′蹏l莅)

『漢検ジャーナル』是由日本漢字能力檢定協會發行的雜誌,是大家都可以免費取得的!

昨天在店鋪巡迴時前往的安麗美特也在CD的旁邊矲放了!


官方網站上也能夠看見PDF檔,所以請大家務必要看!

讓我分享了關於工作、漢字、漢字檢定的事情。

正因為是這本雜誌才能夠,才能夠將從心字旁(心)(註)連結在一起的大家的想法或是訊息都
收錄在雜誌中,如果大家能看看的話...。

還請大家多多指教了!


http://www.kanken.or.jp/project/edification/journal.html


等一下晚上12點開始播放的ニッポン放送ミュ~コミプラス(註)TrySail將會作為嘉賓登場


有些緊張–!請大家要收聽喔!


照片是今天的『誓い』發售活動,『雨宮天宣誓式』的時候拍的。

在眼前宣誓的大家,非常感謝!

都好好地收到了喔!!


那麼,下次見。


註:

海外作品的主要角色配音:原文是吹き替え,特別指海外作品的配音,而一般的日本動畫配
音則稱為アフレコ


声優アニメディア:就聲優雜誌


心字旁(心):原文是りっしんべん,查了一下是指漢字中,心字旁的意思,大概就跟中文中
心部的意思是一樣的,我想是因為是漢字雜誌,所以天才故意用這個捏他。


ニッポン放送ミュ~コミプラス:吉田尚記,吉田小哥主持的廣播節目,以變態音響監督的
環節聞名,船已經出演不少次了,網路上應該找的到,歡迎大家去聽聽看。


譯者碎碎念:大家好,我是saa,天最近的東西真的是很多啊ww錢包快撐不住了。海外作
品的配音啊,天是女二,女一是佐倉,前主推跟現在的主推嗎ww應該要來看一下。另外漢字
雜誌是免費取得的,如果有機會就請大家拿一本吧。






--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 120.107.188.14
※ 文章代碼(AID): #1R6MPg3P (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1528391274.A.0D9.html
※ 編輯: mlpsaa (120.107.188.14), 06/08/2018 01:10:04
ilikekotomi: 感謝翻譯1F 06/08 01:52
smilefun1996: 推2F 06/08 07:46
bn5827try123: 推3F 06/08 07:51
UncleRed: 那本你有拿到吧,沒有的話我給你一本。4F 06/08 09:20

--