看板 Gossiping作者 YU3310 (愛玉冰™ )標題 [問卦] 有沒有鄉民要怎麼翻成英文的八卦?時間 Fri Aug 17 20:39:25 2012
不是應該是Netizen嗎?
為什麼我現在看的電影翻成villager?
有八卦嗎?
--
Sent from my iPhone
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 115.80.119.139
→ henry8400:.....................6F 08/17 20:40
推 urdie:檢舉王在你後面 你要被劣退了8F 08/17 20:40
→ A6 …
→ A6:acidpeople9F 08/17 20:40
推 pichio:哈哈!樓上酸民XDD10F 08/17 20:40
→ urdie:shenmin14F 08/17 20:41
推 Norther:不是sour people嗎??15F 08/17 20:41
→ pichio:villager感覺比較有喜感,符合鄉民味!Netizen感覺太嚴肅了19F 08/17 20:42
推 TheAvenGer:people mountain people sea20F 08/17 20:42
推 sh050562:good smell people21F 08/17 20:42
→ TheAvenGer:how do you turn this on23F 08/17 20:42
→ medama:shamin27F 08/17 20:43
推 muner:loser34F 08/17 20:44
→ urocissa:我會用folk,ex:無知的鄉民illiterate folk35F 08/17 20:44
推 Connec:男生叫Derp 女生叫Derpina36F 08/17 20:44
推 fhuocrkt:→ homeman:... 苦主37F 08/17 20:44
推 pichio:看villager這個字就浮現鄉民圍過來看熱鬧的感覺:XD40F 08/17 20:45
→ Norther:PCMan看起來有工具人的fu46F 08/17 20:46
→ str8g:countryman47F 08/17 20:47
推 jf7642:Tool Man52F 08/17 20:50
推 cacasi:keyboard & network54F 08/17 20:50
推 toy812:hater 仇富.仇女.仇洋屌55F 08/17 20:51
推 piliwu:不是acid mem最貼切嗎?59F 08/17 20:56
推 linsmile:CCR5566acidman60F 08/17 20:56
推 toast520520:鄉民的正義電影裡把這句話翻成Justice of the crowds63F 08/17 21:01
推 F9: countryman67F 08/17 21:08
→ or7:插IP MAN69F 08/17 21:18
推 wavek:PTTMAN72F 08/17 21:20
→ merrope:Shiang Ming74F 08/17 21:26
推 Lavchi:================ Keyboard-Conan =======================76F 08/17 21:37
推 nicegrenade:---------------------30cm-------------------------77F 08/17 21:44
推 PELJE:OTAKU81F 08/17 22:05
--