回上層
Disp BBS
看板
C_Chat
作者
Firstshadow
(綺羅☆使者 (<ゝω・)
標題
Re: [閒聊] 點兔的名字是不是翻錯了?
時間
Tue May 29 14:11:28 2018
※ 引述《saturday5566 (破邪神sakura)》之銘言:
: 請問您今天要來點兔子嗎?
: 這個是台版點兔的譯名
: ごちゅうもんはうさぎですか?
: 日文原名是這樣
: ごちゅうもん は うさぎ ですか
: 這樣看下來
: 應該要翻成
: 「你的訂單是兔子嗎?」
: 點兔的譯名是不是翻錯了?
你那樣太直翻了八 = =
如果要符合「萌」點的話ㄋ
小魯弟妹窩是覺得啦...
「你點的,是兔子嗎?」
這樣依然也是點兔壓
台版編輯是噗是要來用窩取的這個壓
比較符合原意
對八!
(づ′・ω・)づ ~
--
Sent from my iPhone 8
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.216.194
※ 文章代碼(AID): #1R3EyJx4 (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1527574291.A.EC4.html
※ 同主題文章:
[閒聊] 點兔的名字是不是翻錯了?
05-29 14:05
saturday5566.
Re: [閒聊] 點兔的名字是不是翻錯了?
05-29 14:11
Firstshadow.
Re: [閒聊] 點兔的名字是不是翻錯了?
05-29 15:19
nico5516.
Re: [閒聊] 點兔的名字是不是翻錯了?
05-29 16:24
Tiandai.
推
rxsmalllove
: 支持=U=
1F 05/29 14:12
→
Firstshadow
: (b ′・ω・)b
2F 05/29 14:12
→
mk4188623
: (づ′・ω・)づ ~讚哦
話說欠雞排的4你嗎
3F 05/29 14:14
→
Firstshadow
: (づ′・ω・)づ 噗是..你認錯ㄌ
5F 05/29 14:14
推
QBian
: 你兔子的 是點嗎
6F 05/29 14:14
推
kyle87222
: 雞排
7F 05/29 14:16
推
livewater
: 三杯
8F 05/29 14:17
→
imz0723
: 你兔的,是點子嗎?
9F 05/29 14:20
→
ray90910
: 你子的,是點兔嗎?
10F 05/29 14:21
推
duece0927
: 你欠的 是雞排嗎
11F 05/29 14:22
推
a48692
: 點你的,是兔子嗎?
12F 05/29 14:25
推
saturday5566
: 你嗎的,是兔子點
13F 05/29 14:25
推
finzaghi
: 你的嗎 是兔子點
14F 05/29 14:28
推
HOLDSTEAK
: 樓上笑死
15F 05/29 14:28
→
emptie
: 是!兔子!點你媽的!
16F 05/29 14:30
→
gn00465971
: 嗎的,兔子是你點? <- 兔本?
17F 05/29 14:33
推
s3561151
: 你媽,是兔子點的
18F 05/29 14:45
推
maplefoxs
: 兔子,點了你媽
19F 05/29 14:57
推
gfhnrtjpoiuy
: 你點的 是你媽嗎(咦?
20F 05/29 15:01
推
keyman616
: 我他媽射爆!兔子
21F 05/29 15:03
推
yu1111116
: 中文順序並不影響閲讀XD
22F 05/29 15:03
推
dadalakun
: 對。智乃是我點的
23F 05/29 15:04
推
k66004zx
: 這禿子是你點的? 簡稱點禿
24F 05/29 16:04
--