看板 C_Chat作者 merchape (摸卻普)標題 Re: [閒聊] 中文配音永遠比不上日文配音嗎?時間 Tue Nov 6 10:21:49 2018
是說 我覺得日本人的配音 在做事上好仔細哦
我最近啊 又重看了寶可夢系列的動畫
看了第一部無印 小智的小火龍被他原本的訓練家給丟了
這個小小小小小小角色訓練家 配音是綠川光
後來看到了超級願望 小智又回想起這段回憶 也回憶到了這個小小角色訓練家
這居然還是找綠川光來配
無印的1997年到超級願望的2013年 已經過了16年呢
雖然綠川光還是在配音界活躍著
但為了這個小小角色再請同個人配 我覺得很酷很了不起呢 做事真的很仔細!
好像是除非配音員年紀、契約、因故怎麼了 不然不會輕易的更動配音呢!
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.173.164.174
※ 文章代碼(AID): #1RuFh1pT (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1541470913.A.CDD.html
※ 同主題文章:
Re: [閒聊] 中文配音永遠比不上日文配音嗎?
11-06 10:21 merchape.
推 Owada: 時臣:1F 11/06 10:23
→ GKKR: 貝迪威爾:3F 11/06 10:25
推 kaj1983: 這算什麼?台灣都是同一個人配的例子超平常的吧
還有一人配多角的咧XDDD4F 11/06 10:27
推 Ttei: 人那麼好找當然還是找他阿,6F 11/06 10:28
推 piliamdamd: 聲優會對自己配的角色有執著嗎? 還是工作來了就接7F 11/06 10:30
推 ringtweety: 工作來就接吧 特別有名的作品可能就不一定了
不過回到內文 其實更動配音還蠻常見的 JUMP的VOMIC10F 11/06 10:39
推 helba: 次元的黑暗面中文 幾乎找當年原班人馬啊12F 11/06 10:42
推 er999557: 變身國王跟花木蘭的中配很經典啊13F 11/06 10:42
→ ringtweety: 跟動畫常常是不同一批人 格鬥遊戲也常變 比如快打的隆 高木涉 森川智之 大川透 石塚堅 高橋廣樹都曾配過14F 11/06 10:44
推 kkk861004: 基本上動畫開播之後,除非特殊狀況不然就不會更動聲優了。相對來說,遊戲到動畫或是廣播劇到動畫,更動聲優就不是什麼稀奇事了16F 11/06 10:49
推 M4Tank: 中文配音很棒啊你看滷蛋叔叔 之前幫狂新聞配音20F 11/06 10:54
推 Akalios74: 烏龍派出所真人版也是找中配原班人馬來配啊22F 11/06 12:02
推 LoveATJ: 次元的黑暗面只有城之內的中配換人,超不習慣= =23F 11/06 12:21
--