顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2015-11-14 00:50:10
看板 C_Chat
作者 libra925b (立布拉925逼)
標題 [閒聊] 辣妹和阿宅無法互相理解
時間 Thu Nov 12 01:03:24 2015


http://imgur.com/OF3n2yb
[圖]
 

http://imgur.com/pP4DEsO
[圖]
 

http://imgur.com/ZqWU4aX
[圖]
 

http://imgur.com/CP3y25G
[圖]
 

http://imgur.com/rr0Fi91
[圖]
 

http://imgur.com/ljJTOb1
[圖]
 

http://imgur.com/sBznJYe
[圖]
 

http://imgur.com/z1ODtyX
[圖]
 

http://imgur.com/xGKLunh
[圖]
 

http://imgur.com/ptRL3Qx
[圖]
 

http://imgur.com/RAyPSMz
[圖]
 

http://imgur.com/XMOrFdj
[圖]
 

新連載

雖然是老梗到不行的發展

不過看到的時候還是會心一笑 ^_^

期待後續辣妹到底會被怎樣對待呢 >_<

--
動畫顏藝哪家強 抽牌決鬥遊戲王
http://imgur.com/D2c2hri

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.52.182
※ 文章代碼(AID): #1MGtJfll (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1447261417.A.BEF.html
ithil1: 萌萌的1F 11/12 01:07
CP64: 萌萌噠2F 11/12 01:13
mikapauli: 百合!3F 11/12 01:13
xxx60709: 阿宅和辣妹是同一個不是?4F 11/12 01:13
pearnidca: 對啊 正想問辣妹跟阿宅不是同一個人嗎XD5F 11/12 01:16
skhten: 好玩的開頭6F 11/12 01:17
oscar1234562: 我一直覺得辣妹這個詞很違和 是過時了嗎7F 11/12 01:17
gn00465971: 樓上其實我看不太懂你問什麼8F 11/12 01:18
gn00465971: 不過我還是回答一下 中文的「辣妹」是日文「ギャル」
gn00465971: 翻來的 「ギャル」又是翻自英文俚語的gal
gn00465971: 雖然原意有點遭到日式解讀曲解
gn00465971: 不過這個詞現在在日本依然是常用稱呼
gn00465971: 然後不同時代形象都有點不一樣
Edison1174: 百合萬歲14F 11/12 01:21
changtai: 發展有點老梗 但畫風劇情還不錯 推15F 11/12 01:21
gn00465971: 台灣人比較熟的澀谷系 也就是俗稱的109辣妹16F 11/12 01:22
knight714: 看完了感覺挺讚的XDD17F 11/12 01:22
gn00465971: 在現在已經不流行了沒錯 雖然最近好像又有點復燃(?18F 11/12 01:22
gn00465971: 我猜你是因此覺得突兀 不是的話那就抱歉了
Elsmos: 感覺超有趣的20F 11/12 01:23
cz999888: 幻滅就是戀愛的開始 百合必推啊21F 11/12 01:24
gn00465971: 如果不翻辣妹而用意義的話22F 11/12 01:24
gn00465971: 大致上是「打扮花俏入時的年輕女子 通常是現充」
gn00465971: 不過我相信沒人想看這麼長
libra925b: 其實我剛剛想找一下原文看一下在自己取標題的,無奈找25F 11/12 01:27
libra925b: 不到,只好就直接用字幕組的了
gn00465971: 原文喔 『ギャルとオタクはわかりあえない。』27F 11/12 01:29
gn00465971: 字幕組原汁原味翻譯 是說字幕組不是指動畫的嗎?
ArchiLee0601: 狂三樣29F 11/12 01:30
gn00465971: 宅女狂三不是遊戲if嗎?30F 11/12 01:30
KMSNY: 我還以為是彩色四格那本31F 11/12 01:31
indiroia: 蠻可愛的劇情32F 11/12 01:31
k829173564: 百合大法好33F 11/12 02:05
jkiop79315: 辣妹在日本多少有市場啦 去年還有節目專題報導相關服34F 11/12 07:43
jkiop79315: 飾過
pp1877: 就在想說這宅妹是不是畫太可愛了...果然...36F 11/12 08:13
herikocat: 這辣妹的動作真豪放37F 11/12 08:40
octopus4406: 可惡好萌38F 11/12 08:48
leftside: 這...感覺辣妹要被完虐啦wwwwwwww39F 11/12 08:49
libra925b: 打太快就打成字幕組啦,原來原文就是那樣喔,不過翻譯40F 11/12 09:41
libra925b: 成女孩可以嗎?還是有有差異?
alwu: 翻成潮潮呢?(欸)42F 11/12 09:52
AirPenguin: 原來辣妹才是阿宅43F 11/12 09:59
iamnotgm: 棍這篇標題詐欺阿www44F 11/12 11:15
star123: 騷45F 11/12 12:10

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 1093 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇