顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2018-03-09 19:11:28
看板 Gossiping
作者 whitefang10 (醉玉月琴)
標題 Re: [問卦] john為什麼叫約翰
時間 Fri Mar  9 17:28:50 2018


※ 引述《Phimosis373 (我沒有包莖)》之銘言:
: 應該還滿多人取john這個英文名字的
: 可是到底為什麼會翻譯成約翰
: 有沒有八卦???
推文有人講到,的確是來自希伯來文

本魯剛好學過一點皮毛,有錯的話請先進指正


希伯來文共有22個字母,如果要把shin跟sin分開的話就是23個

而希伯來文的文字方向是由右至左(跟常用的英文相反)

更重要的是傳統希伯來文只有子音,沒有母音

然而文字沒有母音這件事對當時他們來說不會造成太大的問題

因為是生活用語,大家常用常講之下,很自然就會熟悉/反射性的知道意思

譬如說我們看到由 TWN 組合起來的英文字母,我們很自然會知道這是指Taiwan一樣


不過隨著社會發展,這種語文方式也遇到困難與挑戰

因為開始越來越多人不知道怎麼讀,或同一個字但各人用各人的方法來讀而產生混亂

譬如Taiwan,被叫錯成Towano這樣


所以西元10世紀時,為了處理這樣的問題,被稱為馬索拉文士的人就出現了

他們研發了母音系統,但他們認為因為希伯來文是上帝所賜的文字,太過於神聖

所以不去更動原本的文字,而是只在旁邊標上標記註明(如下圖綠色標點)

https://i.imgur.com/SfR0KcX.png
[圖]
 

但現在以色列人書寫並不會把母音特別寫出來,就跟我們寫中文不會多寫標點符號一樣


回到主題,約翰這個字從何而來

在舊約聖經(希伯來聖經)裡面可以看到的人名是:約哈難

是個很常見/被使用的人名,意思是神的憐憫、恩典、施恩的意思

同時它也是一個組合詞,由神的名稱YHWH的縮寫跟憐憫hanan組成

如上面的圖,原po講的是左邊那個


以5個子音yod、vav、chet、nun、nun 跟3個母音holem vav、qamets、qamets組成

讀音就叫做YoHaNaN,或著在不同的拼寫法中(右邊)可以叫做YeHoHaNaN



而 神的名字 + 某個特質/名詞/形容詞 所組合而成的命名方法

在聖經中也相當常見,例如許多以「耶」、「約」開頭的人物都是

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 117.56.214.61
※ 文章代碼(AID): #1QebFMhm (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1520587734.A.AF0.html
QchchQ: 文組推1F 03/09 17:29
cl700503: 神回文2F 03/09 17:29
randy101021: 讚3F 03/09 17:29
ah937609: 下一篇,TOM,湯母4F 03/09 17:30
B05504021: 先推5F 03/09 17:30
WizZ: KaMeHaMeHa6F 03/09 17:30
sunkiss5566: 先推7F 03/09 17:30
z66214328: 所以為什麼翻約翰我只看這篇還是看不懂...8F 03/09 17:31
hugehugechi0: 希伯來文系?9F 03/09 17:31
stupigII:   JOHN 中文不是 醬嗯  嗎?10F 03/09 17:31
zikamilo: 壓很=約翰11F 03/09 17:31
winderek: 推12F 03/09 17:33
wu19911009: 醬13F 03/09 17:33
allmwh: 推14F 03/09 17:33
Spitfire168: Yo hen15F 03/09 17:34
linda17a3: 那為什麼linda叫 琳達!?16F 03/09 17:34
scrumhalf: 趕快推,不然會被以為是理組的17F 03/09 17:35
alger4713: 下一篇jose18F 03/09 17:35
Innus: 應該是像中文不會寫注音?不是標點符號?19F 03/09 17:37
GodblessUSA: 10個 John, 9個甲20F 03/09 17:38
leolarrel: john 在歐洲許多地區都念成"約翰"的音,只是美國念"醬"21F 03/09 17:38
Newtype: 推 雖然我看不懂22F 03/09 17:38
leolarrel: 原因就是原po說的那樣23F 03/09 17:39
as6354993: 文組之光24F 03/09 17:39
cidcheng: 就是寫成hn,其實中間有個h"a"n省略掉了,只寫子音25F 03/09 17:39
leolarrel: 最明顯的例子是可以聽德國人念"john"這個字26F 03/09 17:40
winiS: 原來要念友哈男27F 03/09 17:41
iohan: …28F 03/09 17:41
ginopun10477: 母湯29F 03/09 17:42
ma0294596: 猛30F 03/09 17:43
wylscott: 我還以為典故來自德文 發音類似"優喊"31F 03/09 17:45
partytonight: 文組母湯哦32F 03/09 17:45
cy5432005: 感覺沒回答啊33F 03/09 17:48
HAHAHUNG: 專業34F 03/09 17:48
easan: 八卦神人多35F 03/09 17:49
ePaper: 太專業了竟然釣到希伯來人36F 03/09 17:49
phil83616: 你希伯來人?37F 03/09 17:49
m0ark121: 所以為什麼翻約翰?38F 03/09 17:49
cy5432005: 感覺應該是要解釋j-y兩個子音符號在不同歐洲語言的關係39F 03/09 17:51
ptpp: 推40F 03/09 17:53
t172: 推41F 03/09 17:54
pomelolawod: 那Dio要翻成甚麼?42F 03/09 17:55
reppoc: 簡單說就是希伯來發音像約翰43F 03/09 17:55
maxwellbkwt: 推44F 03/09 17:55
mzmzz: 希伯來文系45F 03/09 17:55
m19issmart: John 系?46F 03/09 17:57
lkdsa: 這篇應該放在精華區,這問題常常出現47F 03/09 18:01
wynne556699: 是英國的發音離的很遠了   其他歐洲J都是ㄩ這個音48F 03/09 18:01
studentkeich: johan49F 03/09 18:01
wynne556699: 不要用英文看世界  英文興起只有200年的事   古早漢50F 03/09 18:01
wynne556699: 語翻譯都是直接翻那個國家的音
Zeeslan: 你到頭來沒講為甚麼啊?? 想秀也不是這樣秀52F 03/09 18:01
wynne556699: 幹  她有說啊==53F 03/09 18:05
Jimmynick: 推54F 03/09 18:11
StevoWu: 下一篇:黑素斯55F 03/09 18:11
ccyaztfe: 文字王56F 03/09 18:14
atpx: 好像沒講到, 阿其實就是因為傳教士翻譯的拉57F 03/09 18:14
ccyaztfe: 他明明就有了,看不懂的自己檢討檢討吧58F 03/09 18:14
ccyaztfe: 有講
ventice: 看不懂 然後說人沒說 這啥邏輯60F 03/09 18:26
sai007788: +神聖☆墮天使☆約翰+61F 03/09 18:31
CiangCiang06: 原來是這樣62F 03/09 18:31
Nodens: 我記得很久以前就有文章解答過了63F 03/09 18:33
avans: 強 約翰系64F 03/09 18:36
goodlay5566: 凱薩也是嗎?65F 03/09 18:41
joker7788996: 推66F 03/09 18:45
cerberi: 推優文67F 03/09 18:53
TakeokaMiho: YOHANE68F 03/09 18:54

--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 1 目前人氣: 0 累積人氣: 1681 
作者 whitefang10 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b DoubleV 說讚!
1樓 時間: 2018-03-10 00:55:47 (台灣)
  03-10 00:55 TW
約翰 用台語唸
瑞士 瑞典 用台語唸
就不會出現 違合感..
2樓 時間: 2018-03-10 06:40:27 (台灣)
  03-10 06:40 TW
那個時代的翻譯是以當時的官話.中原以南類似閩南語為主.
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇