顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2015-07-21 16:08:08
看板 Gossiping
作者 a71085 (iii)
標題 [新聞] 在網上騷擾女性的男人,通常是個魯蛇
時間 Tue Jul 21 13:38:35 2015


1.媒體來源:
華盛頓郵報

2.完整新聞標題:
Men who harass women online are quite literally losers, new study finds

3.完整新聞內文:
Here’s a research finding that should surprise no one: The men most likely
to harass women online … are the men most likely to have their own problems.

這篇報導指出在網路上騷擾女性的男性,通常都有著自身的問題。


That bit of validation comes courtesy Michael Kasumovic and Jeffrey
Kuznekoff, researchers at the University of New South Wales and Miami
University, respectively. For their latest study, published in the journal
PLOS One last week, the duo watched how men treated women during 163 plays of
the video game Halo 3.


兩名研究員在新南威爾斯以及邁阿密大學做出的研究,以halo3做工具,在163場遊戲中
統計出男性如何對待女性的報告。



As they watched the games play out and tracked the comments that players made
to each other, the researchers observed that — no matter their skill level,
or how the game went — men tended to be pretty cordial to each other. Male
players who were good at the game also tended to pay compliments to other
male and female players.

研究員觀察到,不管遊戲技巧好或壞,男性通常都對同性比較親切,而技巧好的男性玩
家對兩性通常都給予同樣的尊重。



Some male players, however — the ones who were less-skilled at the game, and
performing worse relative their peers — made frequent, nasty comments to the
female gamers. In other words, sexist dudes are literally losers.

而那些技術較差的男性,通常都喜歡用令人感到噁心的話語來與女性玩家對談,換句話
說,性別歧視的這些傢伙就是些losers。



http://i.imgur.com/EJL7c9i.png
A chart from the Halo study that shows how nice male gamers were to other
males (dotted line) and females (solid line) during gameplay. Men always
treat each other about the same. But the better a player gets, the more
likely he is to be nice to ladies. (Kasumovic et al)

這個圖表顯示了halo的玩家對待男性與女性的差別,男性對男性為虛線、男性對女性
為實線,技術越好的玩家通常會對女性比較好。



In today’s online environment, alas, this is not an idle observation.
According to a recent Pew report, 40 percent of Internet users have
personally experienced harassment. While both genders are frequent victims of
this abuse, women tend to get the worst of it: They are “particularly
vulnerable to sexual harassment and stalking,” Pew said.

根據其他研究,女性通常是網路騷擾的受害者。


I asked Kasumovic, the lead author on the study, how applicable his findings
were in other online or offline settings. In other words, how much of this
derives from human nature, and how much of it relates to the unique demands
of first-person shooters?

記者詢問該研究的結論是只能運用在fps或者能夠延伸引用到其他領域。


Kasumovic argues that video games actually make incredible proxies for
studying real-life behavior — Halo 3, especially.

研究員指出家機遊戲事實上能夠反射出現實生活中的行為,特別是halo3這款遊戲。


There are three things you should know about the game, for the purpose of
understanding this study: (1) players are anonymous, and the possibility of “
policing individual behavior is almost impossible”; (2) they only encounter
each other a few times in passing — it’s very possible to hurl an expletive
at another player, and never “see” him or her again; and (3) finally, and
perhaps predictably, the sex-ratio of players is biased pretty heavily toward
men. (A 2014 survey of gender ratios on Reddit found that r/halo was over 95
percent male.)

說明以halo這款遊戲做研究的背景


That should sound a whole lot like a lot of other, frequently sexist online
spaces: Think Twitter. Or Reddit. Or 4chan.

Twitter還有Reddit以及4chan都被指為性別歧視的大本營。


In each of these environments, Kasumovic suggests, a recent influx of female
participants has disrupted a pre-existing social hierarchy. That’s okay for
the guys at the top — but for the guys at the bottom, who stand to lose more
status, that’s very threatening. (It’s also in keeping with the
evolutionary framework on anti-lady hostility, which suggests sexism is a
kind of Neanderthal defense mechanism for low-status, non-dominant men trying
to maintain a shaky grip on their particular cave’s supply of women.)

處在下層的的網路使用者通常要比上層的使用者更為對女性激進且具有攻擊性。



“As men often rely on aggression to maintain their dominant social status,”
Kasumovic writes, “the increase in hostility towards a woman by lower-status
males may be an attempt to disregard a female’s performance and suppress her
disturbance on the hierarchy to retain their social rank.”

男性貶低女性通常是為了維持他們的社交地位。


In other words, like your mother always said, bullies just feel bad about
themselves.

This does not, alas, suggest any solutions for on- or offline sexism, or any
hope that it will ever really end. (“There are so many more questions we’ve
already begun to to ask and our results are looking really interesting,”
Kasumovic said.)

這篇研究並沒有指出如何解決網路或現實生活中的性別歧視。


Until then, ladies, Facebook and Pinterest are your friends! Those are, for
better or worse, two of the online spaces where this type of sex-ratio
imbalance isn’t much of a problem: Women on both sites solidly outnumber men.


在最終答案被發現之前,FB和Pinterest是女性最好的朋友,他們是網路上女性數量
超過男性許多的網路空間。




4.完整新聞連結 (或短網址):
http://tinyurl.com/o5qp4a3
Men who harass women online are quite literally losers, new study finds - The Washington Post Researchers watched how men treated women during 163 plays of the video game Halo 3. ...

 

5.備註:

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.35.98.147
※ 文章代碼(AID): #1LhThVb_ (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1437457119.A.97F.html
chang505: 比爾陳表示1F 07/21 13:39
Athchen: 因為溫拿那不叫騷擾 叫貼心2F 07/21 13:39
FiveSixIsNo1: 糙!!幹麻說出五樓的秘密3F 07/21 13:39
obov: 搞錯惹八  帥+有錢女生就不會覺得是騷擾惹4F 07/21 13:39
james732: 社會安全網5F 07/21 13:39
kawazakiz2: 結果遇到的都人妖6F 07/21 13:39
ckscks178: 肥宅崩潰7F 07/21 13:40
WeiU:  牽手護魯蛇\( ̄︶ ̄)/\( ̄︶ ̄)/\( ̄︶ ̄)/8F 07/21 13:40
LYS5566: FB和Pinterest是女性最好的朋友:)9F 07/21 13:40
leyi12: 魯蛇的正常反應是更頻繁的負面行為強化自己想法10F 07/21 13:40
jason72830: 真正的魯蛇應該是連 騷擾都不敢吧11F 07/21 13:41
IronWolf: 屁 本魯蛇連在網路上和女生講話的勇氣都沒有12F 07/21 13:41
j55888819: 肥宅FB加正妹好友就已經是騷擾了13F 07/21 13:42
demonOoO: 請先公佈研究者性別14F 07/21 13:42
peiring: 中肯15F 07/21 13:42
demonOoO: 不要透過這種研究或新聞 藉此搶奪社會性別話語術16F 07/21 13:42
prog: 常駐傻花板的肥宅表示:17F 07/21 13:43
DarkerDuck: 因為溫拿做的事情都是兩情相願18F 07/21 13:44
GKKR: 屁話,溫拿女生都馬主動,白痴研究19F 07/21 13:44
dddc: 難怪八卦板仇母豬20F 07/21 13:44
monkeysong: 版上都是21F 07/21 13:47
prestigejoM: 豬公 爽啦22F 07/21 13:52
testutw 
testutw: 中肯到爆炸23F 07/21 14:11
corlos: obov:24F 07/21 14:13
lazyojin: 越魯越仇女 怪東怪西 理由伯逆?25F 07/21 14:14
fasciculus: 三害真魯26F 07/21 14:17
dearevan: 鬼島三害 越魯越仇女27F 07/21 14:18
stanleych94: 難怪八卦板。。。。28F 07/21 14:20
fall80926: 這篇文章下面的留言,證實了本文的研究結果29F 07/21 14:24
stanleych94: 不對啊打lol的時候 不是要輸了都罵隊友廢物嗎?30F 07/21 14:24
cubaba: 第三段最後:技巧好的男性玩家對兩性通常都給予同樣的尊重31F 07/21 14:34
cubaba: 技巧差怪東怪西 有性別就攻擊性別以維護男性自尊
lili300: 中肯33F 07/21 14:36
FringedFilly: 通常技術差的也越愛T-bag對方,特別是澳洲人34F 07/21 14:56
hcln24: 就打輸在牽脫而己丫35F 07/21 15:02
crazycomet: 崩崩摟36F 07/21 15:09

--
※ 看板: K_hot 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 45 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇