※ 本文為 ott 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2014-10-05 05:47:34
看板 Boy-Girl
作者 vup1120 (Time after time)
標題 [心情] Miss
時間 Sat Oct  4 23:04:52 2014



After six years

I still remember the first time take your hand

And you didn't say anything

But I feel your hands become warm

Then we had one year together

That was the best year, I ever had

Until you get to marry, but the men wasn't me

My heart was broken

Anything you say, I never forget

And I did everything you want

The men still wasn't me

I'm not hate you, I hate myself

I can't keep you stay with me


Even six years later, I still often think of you

I want to say I miss you

I'm doing great now

You will become my memory

It will bury deep in my mind

Time does not stop

And my life still going

Take care

Please let me say that the last time

I love you

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.105.1.176
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Boy-Girl/M.1412435100.A.A0C.html
zop: 天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/1F 10/04 23:10
Dvallina: 為什麼要用英文呢?2F 10/04 23:10
oxkay: 快來個鄉民做一下國中英文單字表~3F 10/04 23:11
lanpaopao: 呃……Line7 men是複數 所以她是嫁給幾個男人?4F 10/04 23:12
Dvallina: 我真的越想越不懂欸....到底為什麼你會想用英文寫???5F 10/04 23:12
lanpaopao: 更不要說一堆文法錯誤 我看的好辛苦6F 10/04 23:13
Dvallina: 所以樓上一定有跟我一樣的疑問7F 10/04 23:14
freeliberty: 過去式?現在式?8F 10/04 23:14
lanpaopao: 超有疑問的…時態都混淆 到底在講什麼9F 10/04 23:15
m0630821: 大概知道拉,但何必這樣寫阿10F 10/04 23:16
mathafaka: i'm not hate you   偉哉你的英文11F 10/04 23:17
frankmaki: Good luck to you! You will find a better girl.12F 10/04 23:17
frankmaki: 雖然錯很多,但心情大概了解
look1225: 感動!英文菜的我都知道錯在哪TAT士氣上升!給推14F 10/04 23:20
wwjd198323: 你的inglish老師要Kuku了15F 10/04 23:21
treemate12: 可能是在邊抒發邊練習英文,我覺得要溫柔一點對待= =16F 10/04 23:22
Diversify: 推厚臉皮...完全不管文法...17F 10/04 23:22
Diversify: btw 簽名檔好宅...
SBLsosweet: 文法也太差了吧,你在練習英文所以才這樣寫嗎19F 10/04 23:24
ttff: 一直以為我英文太差看不懂內容講什麼20F 10/04 23:24
Fast5566: 簡單又明暸21F 10/04 23:25
sunnyforever: 這時探討文法對錯很重要嗎= =22F 10/04 23:25
hoos891405: 太多中式英文了XDD不過拍拍23F 10/04 23:28
dsppr: 應該是不會打中文吧XD24F 10/04 23:34
Mood10207: you還是講中文吧25F 10/04 23:35
IZUMIfan: 原PO別擔心,我看這篇還要查單字,你比我強多了。26F 10/04 23:38
escfhnku: 練習英文的好教材27F 10/04 23:38
Haneki: 推台式英文28F 10/04 23:39
wind9: 救救菜英文...29F 10/04 23:39
Diversify: 原po恥力無限...想把他推爆!!!30F 10/04 23:39
TheM9dada: 破英文31F 10/04 23:39
Hemer: I'm not hate you是哪國文法...32F 10/04 23:40
singarst: XDDDDDDDDDDD 可以轉joke了吧33F 10/04 23:43
drownfish: XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD34F 10/04 23:44
Diversify: 這篇...會爆!!!!!35F 10/04 23:44
crowKer: 打英文的用意完全不懂36F 10/04 23:50
Ensidia: 為了抒發 也無所謂吧 各位也不用太苛責 也許對方外國人37F 10/04 23:53
Ensidia: 至於中式英文外國人也不會看不懂啊
millcassee: 撇掉價了"很多個男人" 整篇還是好中式英文ˊ_>ˋ39F 10/04 23:54
Diversify: 樓上 XDDDDDDDDDD40F 10/04 23:55
loveisth520: 反詐騙41F 10/04 23:56
millcassee: Even 6 years were gone 嗯?42F 10/04 23:58
millcassee: 太多吐槽點了 原PO乖 下次寫中文(拍拍
DriveKing: 拍拍,不過這英文實在太悲劇-_-#44F 10/05 00:00
patrickgod: 公蝦蕭威45F 10/05 00:01
doris1016: 不好意思你的英文我看到約莫五個文法時態錯誤後就end了46F 10/05 00:02
Diversify: 給原po加油...47F 10/05 00:03
thunder02: 恥力給推48F 10/05 00:03
YCC28: 維大力49F 10/05 00:04
leonian: 看得懂阿如果有錯誤可以糾正一下 蛋沒必要這樣酸吧50F 10/05 00:05
leonian: 台灣人就是超愛嘲笑別人英文爛導致大家都不敢用就更爛
drownfish: Ptt = 台灣人52F 10/05 00:07
bleuvoir: 我分不出文法和你的遭遇哪個比較慘= =+53F 10/05 00:07
leonian: ptt不等於台灣人 但是多數台灣人真的超愛嘲笑別人的= =54F 10/05 00:07
millcassee: 如果他的文章後面寫上請幫我糾正文法錯誤我會很樂意55F 10/05 00:07
millcassee: 不然何苦做這種白搭的事情?
doris1016: 大家普遍不喜歡明明可以用中文寫的東西卻硬要用英文或57F 10/05 00:09
hagane39: 我直接跳最後一句看I Love youXDDDDDDD58F 10/05 00:09
Diversify: 其實關鍵就在於他用英文寫...大家都是台灣人阿59F 10/05 00:09
doris1016: 中英夾雜 那會給人一種明明沒必要卻硬要用的感覺60F 10/05 00:10
Diversify: 這邊不是美屬台灣群島阿61F 10/05 00:10
leonian: 整篇都英文還好可能他想練習? 中英夾雜才真沒必要阿~62F 10/05 00:10
freeliberty: 也對啦語言就是要多用 用進廢退 還是很值得鼓勵63F 10/05 00:12
Diversify: 沒錯...所以我一直在鼓勵他~~~64F 10/05 00:14
doris1016: 重點是這裡是公開看板不是個板或fb,po在這不就應該要65F 10/05 00:16
doris1016: 讓受眾容易理解嗎XD
leonian: 說真的你會看不懂嗎? 中式英文還是看得懂阿XD67F 10/05 00:17
Hazel0906: 雖然不能understand 使用英文的目的,68F 10/05 00:21
lanpaopao: 其實我有困難的是時態 不是中式英文 (倒 故事有先後順69F 10/05 00:21
lanpaopao: 序 我搞不清原po說的故事 只能猜個大概
Hazel0906: 但是still給你pai pai71F 10/05 00:21
doris1016: 在一起一年直到對方結婚 我是不太懂 是被劈腿喔@@72F 10/05 00:22
millcassee: 反正就是新郎不是他ˊ_>ˋ 事情過了6年還在想那女的73F 10/05 00:23
lanpaopao: 我看了很多遍了 仍不太清楚發生了什麼事74F 10/05 00:23
det6875: 有笑有推75F 10/05 00:23
lanpaopao: M大 所以女方結婚後還繼續要求原po嗎?這裡又改成了現76F 10/05 00:26
lanpaopao: 在式吶
millcassee: 他掏心掏肺的跟一個女的交往一年 結果女的要結婚了78F 10/05 00:26
millcassee: 新郎不是他 過了6年還是很想那女的
doris1016: 喔喔我懂了 所以只是要表達 當初美好的一切 在女方結婚80F 10/05 00:27
doris1016: 新郎卻不是他之後 一切變了調
millcassee: 心碎的下一句開始是在悲憤自己的無力82F 10/05 00:27
millcassee: [心情] 幹 女友劈腿結婚 過了6年我還是很想他
doris1016: 你說過的山盟海誓我都還牢記在心 一切都照你說的去做了84F 10/05 00:30
doris1016: 卻無力回天 恨自己無法挽回 所以應該要說下一個會更好
k1207152: is it good drink86F 10/05 00:31
nelmif: Italy87F 10/05 00:33
maykizuki: 搞不好人家真的是外國人啊 不是每個外國人英文都很好88F 10/05 00:35
maykizuki: 的
CHRISTINAYEN: 何苦呢 阿鬼~90F 10/05 00:46
kype: 拍拍 但是英文太爛硬要寫英文給噓91F 10/05 01:09
underdooog: 台灣人都比外國人注重文法呢^^ 拍拍92F 10/05 01:19
TiffanyPany: 你這時態xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD93F 10/05 01:24
k47100014: 外國人不注重文法是因為他們早就知道該怎麼講 不會亂講94F 10/05 01:33
k47100014: 講錯還是會被爸媽或同學糾正
Faoitohins: 臺語:挖嘎哩做伙嘉固丟 哩竟然嗯系嘎挖給婚丟啊餒貴96F 10/05 01:39
Faoitohins: 辣年 挖啊是啾兇哩 愛老虎油~
k47100014: 愛老虎油XD98F 10/05 01:43
Go1denDragon: 假掰99F 10/05 01:49
k47100014: 其實我想重新修正他的文章(?)100F 10/05 01:51
doris1016: 以我跟外國人聊天的經驗 蠻確定外國人的文法不會這樣用101F 10/05 01:52
Awpmaiak: 推leonian102F 10/05 01:53
kyll: 天啊!沒有生字!我好棒棒!\( ̄▽ ̄)/103F 10/05 02:06
LittleWhiteZ: I TALY?104F 10/05 02:08
IZUMIfan: 說真的,這篇用道地英文寫的話,說不定我反而看不懂...105F 10/05 02:13
ralfwoof: 文法是很重要膩!106F 10/05 03:19
yien1809: 謝謝你讓我英文信心大增107F 10/05 03:31
qqapple: 最難過的莫過於英文老師...108F 10/05 03:57
GUANXUN: 沒想到有人英文程度比我還差109F 10/05 04:14
jig4ejiy7: 不要一直亂加逗點...想練英文作文就去找老師吼110F 10/05 04:31
ToMobaby: 原po怎麼有勇氣…111F 10/05 04:44

--
※ 看板: ott 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 158 
分享網址: 複製 已複製
guest
x)推文 r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇