顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2017-07-23 15:43:06
看板 LoveLive_Sip
作者 jmljmldd (凜樂 里Pの雙手扇)
標題 [閒聊] 久保ユリカ 歌手身分活動暫時中止
時間 Sun May 14 22:34:57 2017


本來想留到小鹿生日當天發這篇文的,想想還是提前一些好了。

今天奈良場的生日活動上,除了Fan Club的設立以外,小鹿也宣布了暫時中止個人歌手活
的消息,因此下禮拜五、也就是生日當天的東京場生日活動,將會是近期以藝人身分舉
辦的最後一場活動。(順帶一提,之前上其他廣播節目宣傳時,小鹿本人也說過請將這場
Birthday Live活動視為Live Event而不是一場Live)


以下是今天活動上關於此事的MC:(轉錄自 雅@デレ宮城→シカちゃんBD奈良 的Twitter
https://goo.gl/4a4fgS )
[圖]
雅@デレ福岡
@rondo6010
シカちゃん バースデーライブ奈良

今後についての発表(最後の挨拶)をまとめました。
[圖]
 

大家,請以純粹的心情聽下面這段話。
我,久保ユリカ,在這兩次奈良、東京的生日活動之後,將會暫時中止個人歌手的活動。
這次的專輯,已經將至今為止的自己,以及現在的自己,全部收錄進去了。
從今以後,如果還能繼續創造出新的東西,我想...我需要一段充電的時間。
為了能讓自己更上一層樓,我也會在聲優的工作上更加努力,嘗試去演繹更多種角色,
直到或許某一天、人們會談起「咦、久保ユリカ好像有唱過歌哦?」,就此繼續我的聲
優活動。


怎麼好像變成很奇妙的氣氛了w

還有一件事...久保ユリカ! 要開辦Fan Club了!!
太好了w 大家看起來變得比較快樂了w
名稱就叫做Shikaco Park!!
Shikaco Park、要開園了! 這場奈良公演之後,網站就會開放。

啊-!還以為會哭得一蹋糊塗,結果其實沒有哭呢!
我很幸福哦! 這樣的心情贏(過想哭的心情)了呢!
我的Live,是和大家一起創造的東西。

接下來是包含了這份感謝的心意,最後的一首歌。(演唱 ありがとうの時間 )

------------------------------以下碎碎念--------------------------------------

無論是個人出道或是一專發行的如今,小鹿都在訪談中提及自己當初個人出道的心情。她
認為其實當時她並沒有太強烈想要「由自己來歌唱」的念頭,比起對於唱歌的期待、壓力
還比較大一些。因為長期習慣於背負著演繹的角色進行演唱,她認為個人身分的歌唱是一
條總要走上的道路。然而在這過程中,她發現了「只要配合歌曲下去演唱便行」,對於她
而言是個良好的刺激。與其說是聽著"自己唱的歌",她覺得"唱著這首歌的自己"的感覺更
加強烈;而學生時代開始便佔有她生命重大一部分的唱歌,如今變成工作的一部分,她既
感到不可思議,同時又認為是必然的結果...這些都是小鹿對於自己唱歌生涯的真實看法。

所以說了這麼多,我還是要誠摯推薦這次小鹿的第一張專輯給大家。


http://imgur.com/a/mSBez
[圖]
 

這是發售日小鹿在Instagram上的圖片,代表了專輯的主題:「すべてが大切な出会い~
Meeting with you creates myself~」,和每個人的相遇,才有了這張專輯,才有了現
在的她。


如果你對於小鹿的歌懷有興趣,我想每一首歌都值得配合歌詞好好聽:

Capture you! https://goo.gl/kyIbgJ
Capture you! – きっと、澄みわたる朝色よりも
[圖]
我要抓住你! 作詞:ミト 作曲:ミト 編曲:ミト 演唱:久保ユリカ 今日も見つけた あなたのこと 今天也順利地… ...

 

"最讓我覺得意外的一首歌,還以為會用節奏感更重的旋律表現...結果看到歌詞的感想是
"哇塞 好重口味! 好可怕!"(笑) 在好的意義上被背叛了呢 重新認識到ミト是位多厲害的
人"


春風メロディ https://goo.gl/5Ibh68
春風メロディ – きっと、澄みわたる朝色よりも
[圖]
春風旋律 作詞:rino 作曲:rino 編曲:安瀬聖 演唱:久保ユリカ あれからどれくらいの 從那時起 有多… ...

 

"很溫柔的歌呢。稍微有些悲傷、有些寂寞,卻又有點積極的意味。從這首歌銜接到"セカ
イのスキがユメになる",蘊含了重要的意義。"

セカイのスキがユメになる https://goo.gl/f6ibrG
セカイのスキがユメになる – きっと、澄みわたる朝色よりも
[圖]
世界級的喜歡 將化為美夢  作詞:畑亜貴 作曲;山田高弘 編曲:中西亮輔 演唱:久保ユリカ 遠くまで行けそうだ… ...

 

"超級想要讓大家聽的一首歌,雖然是首聽了之後心情會變得舒暢的歌曲,歌詞卻隱藏了
些悲傷,可以說是恰到好處的搭配呢。由至今為止一直伴隨走來的畑老師為我做了詞,意
義十分重大,對我而言也是非常能觸動心弦的一首歌。

聽這首歌時,"對 就是這樣!"的感覺很是強烈。如今,與許多讓我能樂觀積極的活著,並
且一路走到這裡的作品相遇了...正因為有和畑老師、山田老師在LoveLive!的相遇,才有
了現在的我。因為懷抱著這般心意,讓我想要為現在的工作、現在被賦予的任務更加努力
! 然而,我想這並非我能夠輕易掛在嘴邊的情感,但是有些心情不說出口又傳達不了,簡
直是難以言喻的心情啊...我想這些感情通通被收入這首歌了"


"(這首歌的作詞/作曲/編曲群和Snow halation一模一樣)所以老實說剛聽到就受不了了呢
(笑) "咦,難不成要九人一起唱"之類的(笑) 一瞬間產生了錯覺!...聽這首歌的人會不會
因此而感到寂寞呢,以此為精神寄託的人一定也有吧,因此是首演唱起來並不簡單的歌。
..因為這首歌是向著未來奔跑意義的曲子,所以將它擺在專輯最後一首便不能傳達我原

先的心意;並不是只有往前走下去,而是要傾訴內心感謝的心情(所以將ありがとうの時
間擺在這首歌後面)

そのままでいいんだよ https://goo.gl/JSc6F9
そのままでいいんだよ – きっと、澄みわたる朝色よりも
[圖]
做你自己就好唷 作詞:久保ユリカ 作曲:千原弘嗣 編曲:千原弘嗣 演唱:久保ユリカ ベンキョしてるかな?仕事し… ...

 

"其實這首歌並非是有了什麼想要傳達的心情而一口氣寫下的歌詞,而是為了完成歌詞,
平時遇到什麼印象深刻的話便在手機裡做紀錄,之後再將許多片段的詞句前後連接起來,
架構成這首歌裡描寫的故事。而且甚至在要寫詞之前,做詞的主題都還沒選定,曲調該如
何先做下去呢,在這個地方獲得了幫忙呢。本身富有流行感、和歌詞搭配優良的曲調我雖
然很喜歡,.在演繹時我重視的地方果然還是打從出道以來最在意的-是否能唱出在人們
心中留下深刻印象的旋律。"


スーパーカラフル https://goo.gl/HPaoNN
スーパーカラフル – きっと、澄みわたる朝色よりも
[圖]
繽紛無限 作詞:徳田憲治 作曲:徳田憲治 編曲:スムルース 橋口祐介 演唱:久保ユリカ 僕らは必ず淋しくなった… ...

 

"這首歌是Coverスムルース的歌曲。以前總是由スムルース提供歌曲讓我演唱,我也想親
自將他們的歌帶給大家,於是這次由我主動提出想要翻唱的願望,並且得以實現。而且也
為我製作了女性容易演唱的音高版本。對我而言,這首"スムルース.Song"雖然不是以夢
鄉中的內容為主題,卻有些近似於"望見美夢的時刻"的概念。"


EveryDay胃痛 https://goo.gl/LCBGVP
EveryDay胃痛 – きっと、澄みわたる朝色よりも
[圖]
胃痛每一天 作詞:ちゃんこ 作曲:サカノウエヨースケ 編曲:サカノウエヨースケ 胃が痛くなる Everyday… ...

 

"這是一首像是胃痛廣播主題曲續編的歌,如果是廣播的聽眾,可能會有專輯聽到一半突
然間進入廣播的錯覺吧(笑)"

ジャーーーーンプ アッッッップ!!!! https://goo.gl/g9mdzX
ジャーーーーンプ アッッッップ!!!! – きっと、澄みわたる朝色よりも
[圖]
Jum────p U─────p!!!! 作詞:前山田健一 作曲:前山田健一 編曲:前山田健一 演唱:久保ユリ… ...

 

"這首歌我想一定會被人們擔心"Live上該怎麼唱?"(笑) 很有衝擊性呢。吐槽點滿滿,很
有自己的風格真是太好了。前山田老師在「地下すぎアイドルあかえちゃん」就曾關照
過我,然而現在對他的印象就是上許多電視節目,忙得抽不開身的印象。抱著姑且一試
的心態拜託了他,卻爽快地答應了,讓我非常開心呢。"


"雖然整體的情緒很高昂,第二遍副歌為止的歌詞卻有不少負面的描寫,前山田老師這麼
了解我的真面目真是太厲害了(笑) 高漲的情緒中隱藏著負面想法,很有我的風格呢"

愛のかたまり https://goo.gl/5DHLPN
愛のかたまり – きっと、澄みわたる朝色よりも
[圖]
愛的結晶 作詞:徳田憲司 作曲:徳田憲司 編曲:スムルース  演唱:久保ユリカ あの時 言えなかった「ありがと… ...

 

(與ありがとうの時間旋律相仿,個人認為能視作是該首歌的後續)

另外是關於 ありがとうの時間 (あをによしVer.) 這首歌標題的註釋:

要解釋"あをによし"是什麼意思 就要先提什麼是"枕詞"。
枕詞是日本一些古代的文體(特別是和歌)中的一種修辭方法 用途是透過將形容詞、名詞
或其他詞類以不同尋常的方式排列/添加 以利於調整朗誦/演唱時音律的節奏,通常為五
字一組,偶爾也有三字、四字的情形。

"あをによし"就是五字枕詞的應用,漢字作"青丹よし",青指深綠、丹指朱紅,よし則表
達讚賞之意。儘管此一用法在奈良建都之前便已出現在史冊中,原先的文意也眾說紛紜,
但後來被引用以稱讚奈良的美麗之處,因為奈良地區的神社和寺廟常有深綠和朱紅等配色
的外觀,顯得多彩卻不失協調。

於是,所謂的"あをによしVer."便是專門獻給家鄉奈良的意思。

-----------------------------------------------------------------------------

https://goo.gl/paaYIX
 

http://imgur.com/7S22laz
[圖]
 

《久保ユリカからのメッセージ》

ありがとう、幸せです。
謝謝大家,現在的我很幸福。

“奈良で特別なこと”を。
在奈良宣布了一件特別的事情。

この本番までの1週間はとにかく悩みました。
正式在舞臺上公布之前,大概煩惱了整整一星期之久。

考えても考えても、なぜか最後のピースが一つ足りなくて それでもチーム久保のみな
さんやLiveスタッフさん、ゲストのスムルースさんに支えられて、力を貸してもらって
ステージに立ちました。

儘管考慮再多、再多,總覺得還是缺少了決定性的最後一塊碎片。儘管如此,久保團隊的
大家、工作人員們,以及特別來賓スムルース桑仍然支持著我,將力量借給了我,才讓我
得以站到舞臺前。


そんな中だったので多少の不安もありましたが‥
因為處在這種情況下,心裡多少還是有點不安...

1曲目が始まった瞬間に、
来てくださった皆さんのお顔を見れただけで、
あー!最後のピースはここにあったのか。って心の底からホッとして、最高に幸せな気
持ちが込み上げました。
第一首歌開始的瞬間,
清楚看見了臺下來場觀眾的表情、
啊-! 我終於發覺了,原來那最後的一塊碎片,就在這兒啊。於是我由衷地放心了,湧上
來的是最棒的幸福感。

あの時、あの瞬間は、
間違いなくわたしが世界で一番の幸せ者だっと思います。胸をはって言える。
那個時刻,那個瞬間,
我毫無疑問地,是世界上最幸福的人。我絕對可以抬頭挺胸地宣言。

今までの人生でダメダメだったり、つまずいたりすることが沢山あったり‥
至今為止的人生好像總是不太行,受挫失敗的事情也接連不斷...

心配ばかりかけてきた親不孝者の私を
それでも愛情を注いで育ててくれた両親に
“生まれ育った奈良という場所で”
応援して下さる皆さんのあたたかい心を見せられて、紹介できて(笑)、ただただ嬉しc
かったです。
明明是總使人擔心煩憂、不孝的我、
卻始終不曾停止、用無盡的愛情灌溉滋養我的雙親,
能夠在「生育我、養育我的故鄉奈良」
在他們的面前展示為我應援的大家溫暖的心,直接介紹給他們看(笑) 我想只有開心能形
容我的心情。

とても誇らしい気持ちでした。
這是份十分值得自豪的感情。

これまで何度も言っていますが‥
雖然以前也講過了不少次...

私の親孝行は、周りにいる皆さんの、応援してくれている皆さんのおかげで達成できて
います。
我的孝行,是依賴著周圍的大家、為我應援的大家才能達成的孝行。

いつも本当にもらってばかり。
而我總是得到的太多。

どうか少しでも多く、少しでも早く、
“今あるやさしさをお返しできますように”
より一層成長して頑張ります!
所以,就算多一點點也好、快一點點也好,
「但願能將如今收下的溫柔趕緊回報給大家」
我會為了更上一層樓而努力的!

また力をたくさんお借りすることもあるかもしれませんが、その分また私はパワーアッ
プしてお返しできますよう、努力します。
或許以後還有需要借助大家力量的時候,連同那一份恩惠在內,我會時時鞭策自己,為了
能夠報答而繼續加油。

まずは!今週金曜日のBIRTHDAY LIVE 中野公演!
別忘了! 這個禮拜五還有BIRTHDAY LIVE 中野場公演!

こちらも奈良公演に負けないぐらい!
我也會使盡全力、不會輸給奈良公演的!

そしてまたさらに違った優しくて楽しい時間を
一緒に創りたいと思います!
希望能和大家再次創造出不同於以往,
既溫柔又快樂的時間!

よろしくね。
本当に本当にありがとう。
請多多指教了。
真的真的謝謝大家了。

久保ユリカ
2017/5/15

------------------------------------------------------------------------------

http://ameblo.jp/thmlues/entry-12274816663.html
皆様にひとつ御報告! カイヨウ|スムルース オフィシャルブログ Powered by Ameba
[圖]
応援していただいている皆様。ご無沙汰しております。活動休止歴も一年を迎えましたね。その間に何度かここを更新させていただきましたが、メンバー全員、今は主にツイッ… ...

 

這是來自昨天的特別來賓,也是小鹿一直崇拜的團體スムルース桑的Blog。

活動休止已一年的スムルース桑以為以往大粉絲-小鹿提供詞曲的方式繼續了音樂活動 也
獲得再次聚集、登台的機會 不僅感謝小鹿 感謝小鹿溫暖的粉絲 也向自己的粉絲報告 成
員三人都有好好努力著。


------------------------------------------------------------------------------

所以,這樣愛著家鄉、愛著大家的小鹿,從今以後希望大家也多多支持了!

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.49.186
※ 文章代碼(AID): #1P66iNBW (LoveLive_Sip)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1494772503.A.2E0.html
jmljmldd: 對了如果稍晚有在IG或其他地方寫些什麼我也會補上的1F 05/14 22:37
tttl5278: 小鹿加油!2F 05/14 22:37
kashiwa27: 推推3F 05/14 22:43
niravaabhas: 小鹿!4F 05/14 22:44
sunmonth: 推小鹿!5F 05/14 22:44
cattie0709: 推小鹿6F 05/14 22:45
kevin1996: 推7F 05/14 22:46
Mimoriumi: 推8F 05/14 22:51
TWKaner: 推 小鹿加油!9F 05/14 22:51
wtsnoiba: 推小鹿QQ10F 05/14 22:57
scotch77642: 推11F 05/14 23:03
Augustus5: 推小鹿12F 05/14 23:10
Elisk: 推小鹿啊啊啊13F 05/14 23:13
z880323: 推小鹿! 一生鹿推!14F 05/14 23:18
icypyh: 推15F 05/14 23:18
bbc0217: 推16F 05/14 23:19
sdggf2k: 小鹿加油!17F 05/14 23:21
dtonesla: 推18F 05/14 23:26
Hunternine: 推推19F 05/14 23:29
hogiking: 一生鹿推!20F 05/14 23:32
uuma: 推21F 05/14 23:42
ameo0505: 推!22F 05/14 23:42
IamSkyBlue: 推小鹿!23F 05/14 23:46
MonDaNai: 推小鹿24F 05/15 00:05
redster92: 推!25F 05/15 00:30
john112136: 推小鹿!26F 05/15 00:53
mosrax: 推!27F 05/15 00:55
http://imgur.com/a/X4rKt (IG更新)
[圖]
 
ありがとう、幸せです。
本当に本当にありがとう。
hcl569: 推28F 05/15 01:48
sh780327: 推小鹿29F 05/15 01:55
konome: 推推30F 05/15 02:37
Yuzuki327: 小鹿這張專輯很好聽!謝謝快速的全整翻譯,辛苦了!31F 05/15 05:27
kiyu1077701: 推32F 05/15 06:57
aShyun: 推小鹿~~加油33F 05/15 07:10
HanaYukii: 小鹿加油QQ34F 05/15 07:27
surahinagiku: 推小鹿35F 05/15 07:53
kansakiraru: 推小鹿36F 05/15 08:45
gunbuster55: 推小鹿37F 05/15 11:16
bahawu: 推小鹿 加油38F 05/15 11:20
aya498: 推小鹿39F 05/15 11:32
Serio: 推小鹿~~七月又登場的新番了啊40F 05/15 14:53
chuyuhan: 推鹿子41F 05/15 17:11
anne0423: 感謝分享 推小鹿與奈良42F 05/15 17:25
NiyaSakura: 推43F 05/15 18:33
更新了一篇FB貼文翻譯和一篇Blog
※ 編輯: jmljmldd (101.10.49.186), 05/15/2017 20:06:36
huily: 淚推44F 05/15 21:55
viper9709: 推溫暖的小鹿~感謝分享45F 05/15 22:49
Arashinoon: 推小鹿46F 05/16 02:04
Ilioinguinal: 推小鹿47F 05/16 11:00
mioyui798: 有小鹿有推48F 05/16 14:13

--
※ 看板: seiyuu 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 114 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇