顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-05-30 17:52:35
看板 IdolMaster
作者 horiewahaha (Horiewahaha)
標題 [ML] ML音樂大全-郁原ゆう(エミリー役)訪談
時間 Thu Jun 14 14:23:44 2018


邊翻邊哭 翻完看了還是想哭
ゆうちゃ真的想了很多
文末補上5th的blog翻譯,就不單獨發文了。
---------------------------------------
4th LIVE的「微笑み日和」,是與自己所求的表現最接近的一次。



以エミリースチュアート的身分站在舞台上時,是否留心著什麼呢?


郁原ゆう:最早的時候,「作為エミリー不能不站在台上」「不成為エミリー可不行」,這
樣的意識非常強烈。不過,在日本武道館舉行"THE IDOLM@STER MILLION LIVE! 4thLIVE T
H@NK YOU for SMILE!!"(以下簡稱4th LIVE)的時候,這樣的想法已經消失了。已然變
成「只要站上舞台一定能成為エミリー的」這種感覺。練習時也思考著"直到指尖,動作都
要有エミリー的風格",看著正式演出的影像後,感覺自己的動作漸漸接近想像中的模樣了
。話說回來,從性格上來說,我本人算是挺乾脆的類型,與エミリー在個性上有相當大的不
同。最近有點頭痛的是,「アイドルマスターミリオンライブ!」裡犯傻氣質的人有點多,
在MC的時總會忍不住去吐槽。雖然想著"エミリー應該不會這麼做",但只要沒人上前就收拾
不了(笑)。關於MC的部分,4th LIVE幾乎都交由演者自由發揮,但能在沒有商談的情況下
正常的進行話題,我想正是4年的累積才能有的成果吧。談話時是平常的模樣,歌唱及舞蹈
時卻能完全的切換為偶像,感覺大家漸漸的能做到這點了。




4th LIVE的「ランニング.ハイッ」雖然是速度很快的曲子,卻能從表現中感受到エミリー
的步調呢。


郁原:或許是覺得「無論來的曲子多麼快,身體的旋律都要悠閒的、不慌不忙的唱著」吧?
在ミリオンライブ!的歷史中也是屈指可數的高運動量,甚至到了編舞老師來道歉的地步(
笑)。或許是因為一起跳舞的でんちゃん(田村奈央)也悠悠哉哉的,不用靠那麼緊這點也
很重要吧。「3人都在各自的場所,用自己的旋律舞著」像這樣的感覺。




4th LIVE的演唱「微笑み日和」,由於在"THE IDOLM@STER MILLION LIVE 1stLIVE HAPPY☆
PERFORM@NCE!!"(以下簡稱1st LIVE)歌唱途中哭了出來,誓言要再表現一次的曲子呢。


郁原:「在那之後藉由參加各式各樣的Live累積經驗,只有這部分,不讓大家看見成長的姿
態可不行」有這樣的想法作為大前提。由於1st LIVE到途中便唱不出口,大家對我說了「要
再嘗試一次呢,加油哦」。因為我是越被期待便越能努力的類型,這對我而言是很大的助力
。不過,我對於完成型的印象期待度實在太高,連與自己能力不相符的地方也要求著。因此
「明明做了相當多練習、下過苦功、努力過了,為什麼還是做不好呢?」這樣的情像也相當
多......這種心情最強烈的時候,就是1st LIVE的「微笑み日和」。有一段時期,由於過度
責備自己的不中用,連「微笑み日和」都不能好好地唱出來。那時,「現在能做到的,不去
做可不行,對吧?」母親這麼對我說了以後,與其說是放棄,不說如卸下了肩上的重擔。從
結果來看,在4th LIVE正式演出的「微笑み日和」,是自己最滿意、與自己所追求的表現最
接近的一次。




間奏的台詞也留下深刻的印象呢。


郁原:在「微笑み日和」的間奏加入台詞,是以「アイドルマスターミリオンライブ!ロー
ソンスペシャルパーティー」為契機。其實正式演出前改變了編曲,增加了我所不知道的間
奏部分呢(笑)。於是和工作人員們商量後,開始在間奏裡加入了台詞。由於這次得到了「
台詞的部分可以照自己喜歡去發揮哦」的回應,想想既然要作為1st LIVE的再次嘗試,基本
上說了同樣的台詞。把「こんなにも素敵な舞台(如此美麗的舞台)」置換成「こんなにも
素敵な夢の舞台(如此美麗的,夢想的舞台)」,是武道館的特別之處。台詞雖然相同,不
過飽含的想法與表現,我想是完全不一樣的。唱完「微笑み日和」後,感覺自己想試著唱唱
其他的、全新的曲子呢。


1st
https://www.youtube.com/watch?v=l9w6d470sQ8
 
4th
https://www.youtube.com/watch?v=GpTJUCPgSO0
 


「Eternal Harmony」是唯一作為原唱成員歌唱的人,負責千早的部分呢。


郁原:既背負著原唱成員們的心情踏上武道館,同時也有著「想要唱出只有現在的成員能表
現的Eternal Harmony」的想法。由於能唱其他部分的機會並不多,「エミリー的話會這麼
高興地唱著哦」想要傳達這種心情而唱著。歌單決定好後,末柄理惠ちゃん捎來了訊息,「
Eternal Harmony非常開心哦!」這麼對我說(笑)。踏上舞台後,我終於了解那句話的意
思。不單自己感到快樂,同時能將周圍的人捲入的喜悅,存在這首曲子裡呢。「你不是一個
人!」這樣的感覺非常強烈。




「はなしらべ」有相當多的觀看角度,是一首根據傾聽者的不同會有不一樣解釋的曲子,我
想。



請說說至今為止唱過的樂曲中,感慨頗深的樂曲。


郁原:關於新曲「はなしらべ」,最早拿到時聽著聽著便哭得相當厲害呢。這也是第一次(
笑)。只要聽著便會哭出來,「不行啊」想著,一點一點地聽。「大家都在一起的世界,如
此讓人惹人憐愛」是像這樣的曲子呢。最喜歡日本的エミリー,得到了如此和風的樂曲,「
真是太好了呢」我想。「微笑み日和」是介紹エミリー的樂曲。「君だけの欠片」是想要傳
遞「有好好看著你,替你聲援哦」的曲子。第三首的「はなしらべ」,有相當多的觀看角度
,是一首根據傾聽者的不同會有不一樣解釋的曲子。因此,作為エミリーちゃん,我煩惱著
該抱持什麼樣的想法比較好。雖然收錄的樂曲是一種完成的形式,但也有著僅憑如此無法表
現出來的部分。由於我認為這是一首能夠更加表現出其側面觀的樂曲,往後想要在大家面前
歌唱並使它成長,希望它能夠被守護著。對我而言,經歷了「君だけの欠片」,在武道館盡
力表現「微笑み日和」後的下一步,便是琢磨「はなしらべ」了。


https://www.youtube.com/watch?v=tXa3Z-Q0tMU
 
仙台的君だけの欠片


請說說作為エミリー的理想及目標。


郁原:「アイドルマスターミリオンライブ!シアターデイズ」中演繹的故事,表現出エミ
リー全新一面的地方也增加了。每一次每一次,都會想著「這孩子多麼有器量啊」。目標是
頂點。抱持著「想要成為大和撫子」,一直線的向前進。エミリー的話,一定能成為他人無
法取代、獨一無二的大和撫子的,我想。



-----------------------------------------------------------------------


Q1:喜歡エミリー的地方?
A1:意志堅強的部分。率直的內心。


Q2:除了自己擔當以外在意的偶像是?
A2:喜歡木下ひなたちゃん。在意的話,果然還是白石紬ちゃん!


Q3:今後想要嘗試演唱什麼類型的樂曲呢?
A3:有活力的、可愛的、端莊優雅的曲子都唱過了,或許該輪到冷酷的樂曲!?只要交給我
的話,什麼都會試!


Q4:中意的演唱會服裝以及道具是?
A4:演唱會服裝喜好的話,是THE IDOLM@STER MILLION LIVE! 3rdLIVE TOUR BELIEVE MY
DRE@M!!的服裝。身上配戴的小道具印象深刻的,是4th LIVE的髮簪。

Q6:請對全世界的製作人說一句話
A6:能夠一同走著,真的非常開心。往後也能一起前進的吧。指導人,今後也請永遠的陪伴
著我哦!



額外補充:ゆうちゃ5th部落格感想翻譯
https://docs.google.com/document/d/19nq4GIq3iU2TuDmsVEmGvirvzXO4cD76v_iWpGbfb8M/
edit?usp=drivesdk
https://ameblo.jp/yukahara219/entry-12382111323.html







--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.77.164.38
※ 文章代碼(AID): #1R8WdqYZ (IdolMaster)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IdolMaster/M.1528957428.A.8A3.html
uei1201: 推1F 06/14 14:33
ghost6022: 翻譯辛苦                照EH劇情該挑戰反骨精神曲?2F 06/14 14:46
s50189: 翻譯推3F 06/14 15:00
writheinpain: 推4F 06/14 15:03
h70575: 推5F 06/14 15:22
hhes2012: 感謝翻譯6F 06/14 16:02
filiaslayers: 推翻譯,本來想在上班偷看,看到第一行就算了XD7F 06/14 17:41
a1s2d342001: 推8F 06/14 17:46
DreamsInWind: 感謝翻譯9F 06/14 17:56
JoeGibsonJr: 推10F 06/14 18:51
josefan: 推11F 06/14 19:06
pilimovies: 推 感謝翻譯 超喜歡看訪談12F 06/14 19:27
areong: 聽はなしらべ真的會有想哭的衝動(被淨化)13F 06/14 19:49
PAKETA: 推翻譯14F 06/14 20:06
blackjr: 推~感謝翻譯辛苦了15F 06/14 21:08
prismwu: 君だけの欠片 超棒 再複習一次16F 06/14 21:27
prismwu: https://pbs.twimg.com/media/Dfp96boV4AAyHMj.jpg
[圖]
 
bvg2536452: 翻譯推18F 06/15 10:57

--
※ 看板: seiyuu 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 34 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇