顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 terievv 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2013-10-11 20:32:24
看板 Gossiping
作者 sizumaru (8-BALL)
標題 Re: [問卦] 有沒有幹你娘的八卦
時間 Fri Oct 11 00:16:41 2013


夜深了,小朋友們應該都去睡不在板上了,我可以來講髒話了。


        〈國罵的結構與演變〉

    「國罵」是魯迅先提出來的,他寫過一篇「論『他媽的』」,把「他媽的」
地位提昇到代表一國之詈語。倪匡也曾經打趣說,要形容引起眾怒,可以用「
媽聲四起」形容,蓋因各省詈語都有個「媽」啦、「娘」啦。然而我認為應把
「幹你娘」作為國罵,因為這是各省都有的一種詈語結構,也是這類詈語的源
頭。


    這個結構是:動詞+你+母親。這是所有這系列詈語的源頭。同義和同結
構的罵法,還有粵語的頂你老母、客語的屌你阿妹,以及外省常罵的「肏你媽」
等等。

    它背後的意涵,有兩大重點:一是對於對方血統的嘲笑,因為罵者幹過對
方的娘的話,表示對方母親不守婦道,也表示對方不是親爹生的。在注重家庭
倫理和階層關係的漢民族來講,是非常嚴重的指控;同樣思想的詈語還有「雜
種」、「野種」、「王八蛋」、「龜兒子」等。二是對於父權的渴求。因為罵
人者幹過對方母親,算來「你」就是我兒子/女兒了,所以我比你大,你該聽我
的命令和指揮。小孩子聽到別人講到「爸」或「八」這字眼,就會大聲答應「
喂~乖兒子」就是這種思想的產物。魯迅「阿Q正傳」中阿Q被人打了,嘴裡還
嘟噥著「反了,兒子打老子」。可見漢民族是非常喜歡當人家老子的。


    這樣說來,一句幹你娘既可以污辱對方父親無力照顧配偶、對方母親貞節
不保,以及對方的血統不純,還能表示自己的階級比對方高、滿足自己的父權
慾望,區區三個字居然能表達這麼多樣的意涵,簡直是詩的語言。


    然而當這句「幹你娘」已經家喻戶曉之後,產生了兩種效應:一種是認為
這句話不夠粗,必須加料;另一種是認為這句話太粗了,必須修飾。

    先說第一個。站在「幹你娘」的基礎上,強化其意義。
    第一種方法是加字:1.強化動作:如「日死你先人」、「幹破你娘」
    2.強化器官:如「幹你娘膣屄」、「肏你娘屄」
    3.強化階級:如「日你先人」、「肏你祖宗十八代」
    第二種方法是換字:如把「幹」換成「駛」、「撞(tōng)」等等。

    第二個是弱化,把這句話經過修飾,變得隱晦。外國也有這樣的例子,外
國宗教力量甚強,以前連「My God」都不能講,因為不能直呼神的名諱。所以

保守點的人會講成「By Golly」。弱化的方法有:一、轉音,把聲韻稍微轉變,

使得這詈語出口不那麼刺耳,等於是A片在重要部位打馬賽克就是了。例如:

    1.啥洨(siâu)轉音變成「啥siô」、「啥kiô」、甚至我高中班上流行
說「啥史」。
    2.膣屄變成「機歪」、「GY」、「雞排」等。
    3.幹你娘變成「暗陰陽」、「槓令涼」、「更營養」等。

    二、變形:通常是省略其結構,甚至省略結構後會加上不相干的字來掩飾。
這在唐諾的「文字的故事」一書曾經說明,由於我們認為「屎」是不潔之物,
所以用清理髒東西之意的「糞」字代替,久之「糞」字又等同於「屎」了,用
更隱晦的說法來和「屎」扯開關係,所以「盥洗室」、「化妝室」等名稱因應
而生。髒話也是如此,因為覺得太髒了不好出口,只好加以修飾,甚至有一再
一再的修飾,使得最後的演變已經看不出是源自詈語。例如:


    1.我駛你娘-哇塞。從閩南語的「我駛」變成國語的「哇塞」,當然現在
「哇塞」已經聽不出有髒話的味道了,只是表現出驚訝的發語詞。但是髒話本
來就常被人家當驚訝時的發語詞,所以「哇塞」是從「我駛你娘」轉變來的,
這講法可以說得通。


    2.膣屄-機車。現在大家很喜歡講人很「機車」。其實是從「膣屄」變形
而來的。脫去生殖器官的不雅意涵,然而又保留了形容人很爛很賤的意思。

    3.哭爸-靠。這應該很容易懂。不過中國人會閩南語的比例不如台灣多,所
以曾在中國論壇看過,有台灣人留了「靠」字,中國人不解其意。

    4.幹你娘-幹。就是把「你娘」丟了,一個字收斂而簡潔。

    5.幹你娘的屄-你娘的-他媽的-媽的-馬的-MD。這一系列的詈語變化很多,
從本來是幹你娘的屄,後來動作和器官都丟掉了,剩下「你娘的」,後來連「
你」都轉成第三人稱「他」更婉轉,成為「他媽的」;後來又只剩「媽的」,
再轉音成「馬的」,甚至用羅馬拼音縮寫成「MD」。所以說以上這些粗話都是
源自「幹你娘」 這個結構或增或減衍生而出的。


    6.「XX咧!」這已經到大音希聲的地步了,把所有字眼蓋掉,XX就是XX,
誰也不知道罵的是什麼。

    最後是語言的「鈍化」。由於成語的含意往往不是字面上的意義,唐諾在
「文字的故事」也提過「柳暗花明」一詞,在已經習慣甚至麻木的漢人來說,
就僅代表局勢突然有一個轉變。但是從第一次接觸這句成語的老外來說,這句
成語簡直是一幅畫,想想有花開、有柳搖,還有光線的明暗調配,該是多美的
景象!這就是因為我們已經習慣於直接讀取字面之後的含意,而對於字面本身
的意義鈍化了。髒話也是如此,很多人講久了、聽久了,「幹你娘」也不覺得
是髒話了,甚至成為口頭禪、發語詞、呼吸聲。我高中時候和同學說,擔心之
後考上大學和女同學在一起就不能順口罵出「幹」了,於是開始留心我在日常
生活中的粗話,結果發現我大約每三句話就有一個幹字!這就是把髒話鈍化成
口頭禪的實例。再講幾個例子:


    1.幹-很幹:「我被當了,覺得很幹。」這裡的幹已經沒有髒話或罵人的
意義。

    2.屌-好屌:現在女孩子也都成天把男人的生殖器含在嘴裡了(喔,我是
說把「好屌」這詞掛在嘴裡),這也鈍化得太鈍了。

    3.棒-好棒:想來這和「好屌」的來源和用法是一樣的。這是我高中國文
老師說的,「好棒」本來是很不雅的用法,現在已經沒什麼人知道這詞不雅了。
雖然我查不到相關資料佐證,但是仔細想想不無道理。

    4.爽:在台灣老輩的讀書人來說,「爽」這字是專用在性的愉悅,除非你
說「爽快」。所以讀書人是不會用這字眼的,女生用這字更是不雅。

    5.過癮:老一輩台灣的讀書人不說「癮」這字,我爸求教於老漢文先時曾
被糾正過,說「咱讀書人應該不要說這個字」。可能是台灣老讀書人比較含蓄,
理法所囿,認為恣意痛快的感覺是逾矩的,所以連「癮」都不能用。

    以上是我對於國罵的系統和演變所做的一些整理,幾乎所有國罵系統的詈
語都是從以上的規則去組合的,有些是先強化之後再弱化,有些是弱化之後還
一再弱化,證實了詈語這種廣大流傳於民間的語言,有著無比的突變可能----
也就是生命力。 (本文作者為藏書界竹野內豐)



出處
http://ngtsinlam.blogspot.tw/2009/10/qq-1.html


--
舊書店清代日治書事臺灣黃鳳姿閱讀生童蒙http://ngtsinlam.blogspot.com/
臺語語言舊版武俠收藏家現代詩集藍墨上游      本土。語文。舊書。文獻。
古龍手抄立石鐵臣詈語書友文青盍興乎書法  最宅的收書人,最多書的鄉民。
神州詩社網拍夏宇備忘錄舊文獻通訊名寫作杜月笙章君穀尺牘昭和町池田敏雄
修補古籍王石鵬石川欽一郎畫冊書影書書評書目民間文學豐子愷丁治磐于右任

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.227.232.100
zeyi:推1F 10/11 00:18
q10:「哇塞」明就不是台語的「我駛」,是英文的what's it2F 10/11 00:19
HermesKing:XD3F 10/11 00:19
q10:或what's that,等同於台語的「三洨」4F 10/11 00:20
a1122334424:mother fucker5F 10/11 00:20
a1122334424:還有 I am your father 這恐怕是世界共通的文化?
frankyoda:見識到了幹你娘的博大精深..7F 10/11 00:23
a1122334424:三洨 是什麼洨的意思吧@@ 是有比較好逆8F 10/11 00:23
a1122334424:我印象比較深刻的是 好康ww
grimmq427532:10F 10/11 00:25
aidao:「洨」是諧音,是這個字「潲」11F 10/11 00:30
orsonplus:變化型文雅版   觀音娘12F 10/11 00:30
ivansai:原來幹你娘這麼博大精深,專業推13F 10/11 00:32
okoo:何須言多   兇一點也不用講髒話14F 10/11 00:32
pda2001:長見識推15F 10/11 00:34
chungyiju:好棒那一點我第一次看到16F 10/11 00:34
ccufcc:挖賽@@! 推17F 10/11 00:41
Vedfolnir:好文18F 10/11 00:43
legendarysoy:太好笑了xd 八卦難得清流19F 10/11 01:04
gs1408:推20F 10/11 01:10
x94fujo6:你是在認真甚麼啦XD21F 10/11 01:15
GolfR32:好棒我第一次聽到,應該不是正解22F 10/11 01:38
nysj:長知識!另外,有神快拜23F 10/11 01:40
lcomicer:好棒有聽過,推藏書王24F 10/11 02:09
kasaki:強者25F 10/11 02:31
wepahoo:滿有趣的26F 10/11 03:41
belister:專業27F 10/11 08:39
willy14:長知識28F 10/11 08:48
tiuseensii:其實印象中「哇塞」是外省人在用,「我駛」一說可疑29F 10/11 09:55
shepherdy:有看有推30F 10/11 11:10
aidao:哇塞是國語我操的變形31F 10/11 11:26
yveslee:推32F 10/11 12:23
deadtek:專業推33F 10/11 12:23
wakeup1990:專業文!34F 10/11 13:14
tyai:你是在專業什麼啦XDDDDDDDDD35F 10/11 13:16
daviddwlee84:幹 還 蠻 屌 的 屌 爆 了 阿 不 就 好 棒 棒36F 10/11 13:45
YOGM:長知識 這篇怎沒爆?37F 10/11 13:47
opfish:喔喔喔喔喔 喔喔喔38F 10/11 17:08
momoisacow:記得這篇有看過了...39F 10/11 17:24

--
※ 看板: terievv 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 511 
※ 本文也出現在 2 個隱藏看板
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇