顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 terievv 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2017-02-15 23:27:07
看板 Gossiping
作者 khara (高陽酒徒)
標題 Re: [問卦] 台這個字是殘體字嗎
時間 Wed Feb 15 22:59:31 2017


※ 引述《mrYiDa (豆皮豆腐豆仔豆芽)》之銘言:
: 如題
: 台灣臺灣
: 這個“台”到底是不是殘體字啊?
: 感覺很多地方已經把臺遺忘了
: 幾乎都用台這個字
: 有沒有台,臺的八掛?
: -----
: Sent from JPTT on my Samsung SM-G935F.


不是殘字、不是俗字、也不是異體字(教育部那個亂列),
根本不同字

台:【《廣韻》土來切。】音同胎,浙江有天台山,天上有三台星,
  引申宰相指台輔。
臺:【《廣韻》徒哀切。】這才是讀陽平聲的臺。高臺、講臺都該是這個臺。
  山西有五臺山。

注意到,依據反切來說,在臺語讀 tai5(ㄉㄞˊ)
反而在臺語該讀 thai1(ㄊㄞ)
本來應該不同音。

你去看元朝的文獻,音譯:窩闊台、察合台,速不台,
可是涉及職官,他都用:御史臺、尚書臺等等,完全不混。

只是因為臺字難寫,後來稍稍有人混淆,
另外就是因為日本方面漢音濁聲清化後,才導致二者混而不分,
常有人寫台代臺。

但即使《臺日大辭典》
兩字也還是分得清楚:
http://taigi.fhl.net/dict/gm.php?fn=B/B0058.png
[圖]
 
第一行詞條完全用臺,
第二行作姓的才用台。

會把兩個字混為一談,那是後來的笨蛋才這樣。

--
Few men think; yet all will have opinions.

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.219.114
※ 文章代碼(AID): #1Of6pOK3 (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1487170776.A.503.html
moai513: 釣魚臺1F 02/15 23:00
確實該作臺囉。
hiimjack: 長知識惹2F 02/15 23:00
※ 編輯: khara (1.162.219.114), 02/15/2017 23:01:00
f544544f: 推3F 02/15 23:01
diabolica: 推4F 02/15 23:02
k26222260: 推5F 02/15 23:03
mentalhana: 專業推6F 02/15 23:08
johnlee0919: 認真推7F 02/15 23:10
jj1379746: 文組之光8F 02/15 23:12
感謝推文的各位!

補充一點東西:

其實類似的有

兩的都是正字,但意義用法不同,
本來當初讀音也不同:
如果你能問到會讀臺語讀書音的老人,可以問一下。
是thiú,是tshiú
(但這兩個字口語少用,只能作讀書音來讀。)

這兩個字大約宋朝以後發音漸混淆,
最後腦殘老共把這兩字合併。
下場就是只知殘體字的人經常無法區分這兩字。
時不時就來個丁醜年,文丑(回歸史料不是這字)和人打仗!

這種亂合併都是很不應該的。
※ 編輯: khara (1.162.219.114), 02/15/2017 23:14:40
facempire: 學到了 給推9F 02/15 23:14
arishina: 大平台10F 02/15 23:15

--
※ 看板: terievv 文章推薦值: 1 目前人氣: 0 累積人氣: 357 
作者 khara 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b clisan 說讚!
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇