作者 shala (沙羅是轉換後的文字檔打m)標題 [問卦] 為什麼台灣人對韓劇和日劇有這種差別?時間 Thu May 16 21:05:19 2024
根據我的觀察,
台灣人看日劇通常都是看原音版,配音版不受歡迎,也很稀少。
但台灣人看韓劇卻是看配音版居多。
為什麼台灣人對韓劇和日劇有這種差別?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 64.62.219.37 (美國)
※ 作者: shala 2024-05-16 21:05:19
※ 文章代碼(AID): #1cHWIIlg (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1715864722.A.BEA.html
推 WingYang: 韓劇也是看原音1F 114.33.80.86 台灣 05/16 21:06
推 marktak: 高麗話像罵人2F 39.15.14.27 台灣 05/16 21:06
→ syura945: 西八是柴犬3F 42.72.115.234 台灣 05/16 21:08
推 kichyo: 韓文難聽吧4F 182.170.172.154 日本 05/16 21:09
→ coffee112: 西爸 魯媽5F 101.8.12.22 台灣 05/16 21:16
推 cherry34: 看配音版的是可以不用守在電視前面吧 可以做家事什麼的 老人眼睛不好也可以聽6F 118.165.20.104 台灣 05/16 21:22
--