※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2025-07-23 06:27:40
看板 C_Chat
作者 標題 [vtub] 毒衣千奈美中之人:奇葩企業炎上剛好
時間 Tue Jul 22 23:07:55 2025
銀盾級個人勢先黑色棍子後轉生老師系vtuber 毒衣千奈美
https://twitter.com/0_doku_0
的中之人
https://twitter.com/g6mo2
今天在X aka 推特上發表了短文
是有關她之前交談過的vtuber企業勢公司
https://x.com/g6mo2/status/1947672928310399408
“我不會說是哪間”
“但那間公司跟我講電話時問了一堆奇葩問題”
“有男朋友嗎?有結婚企劃嗎?有懷孕嗎?有懷孕企劃嗎?”
“如今炎上了剛好而已”
究竟是在說哪一間呢
真讓人好奇捏
一起來看看吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.87.57 (臺灣)
※ 作者: outsmart33 2025-07-22 23:07:55
※ 文章代碼(AID): #1eVwbDRJ (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1753196877.A.6D3.html
推 : 真的是牆倒眾人推耶www1F 07/22 23:09
推 : 好多內幕可以看2F 07/22 23:11
推 : 笑死3F 07/22 23:11
推 : 雖然是過街老鼠 但真的會有這種問題嗎4F 07/22 23:11
→ : 現在台灣面試問這個會被檢舉罰錢欸5F 07/22 23:11
→ : 一夜之間眾人踩6F 07/22 23:14
推 : 她有跟那間合作嗎?怎麼被問這種問題 好扯7F 07/22 23:14
推 : 這個業界真的有那麼噁喔?8F 07/22 23:15
推 : 應該是離開前東家的時候被問的9F 07/22 23:15
推 : 美國這種面試問題應該罰更重 日本就不知道了10F 07/22 23:16
推 : 應該有去其他公司探路過吧11F 07/22 23:16
→ : 大概自由的時候有考慮過要進吧12F 07/22 23:16
推 : ゆめの我的超人 以她的名氣跟話題敏感度有人找過她也13F 07/22 23:16
→ : 不意外
→ : 不意外
→ : 畢竟當時在日本也算有名氣15F 07/22 23:16
推 : 那時候剛好在找jp的人吧16F 07/22 23:17
推 : 問結婚企劃跟懷孕企劃是發生什麼事,這公司腦袋沒問題?17F 07/22 23:18
推 : 那日本CEO要不要負責阿18F 07/22 23:18
→ : 代表當初有想要挖她過去吧19F 07/22 23:18
推 : 她喔? 算了吧 每次都只敢放話20F 07/22 23:19
噓 : 這人講的話還有人信喔21F 07/22 23:21
→ : 懷孕企劃 好色喔22F 07/22 23:21
→ : 會問這種問題嗎23F 07/22 23:29
噓 : 過街老鼠當然是人人喊打w24F 07/22 23:29
→ : 日本分部這邊看來問題也頗大 澀谷果步跟毒衣一樣都是25F 07/22 23:35
→ : 遇到奇葩員工
→ : 遇到奇葩員工
推 : 真假啦 懷孕企劃27F 07/22 23:42
推 : 哇 這什麼奇葩問題28F 07/22 23:42
推 : 笑死 真的牆倒眾人推29F 07/22 23:44
推 : 畢竟不是Vwaifu30F 07/22 23:45
推 : 她問棒球可不可以直接把人砸到不能上場也是奇葩31F 07/22 23:49
→ : 一個個都來踩一腳w32F 07/22 23:52
→ : 奇葩人當初被炎上剛好33F 07/22 23:56
推 : 她自己當初也是被牆倒眾人推就是了34F 07/23 00:01
推 : 怎麼感覺這很可能就跟果步說的是同一個人35F 07/23 00:01
→ : 奇葩人遇到奇葩公司36F 07/23 00:01
噓 : 她自己也是奇葩37F 07/23 00:11
推 : 連老師都覺得奇葩那是真的很奇葩38F 07/23 00:15
推 : 自己就是個奇葩,少在那邊蹭熱度=.=39F 07/23 00:21
→ : 這位就看看就好。40F 07/23 01:03
推 : 翻譯翻錯了啦是計劃(預計要結婚/懷孕)不是企劃…41F 07/23 01:19
推 : 「○○予定はありますか」要怎麼翻成企劃...42F 07/23 01:55
推 : 就是不歡迎已婚女性吧43F 07/23 03:29
→ : 是不是澀谷果步遇到的那個阿44F 07/23 05:34
--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 99
回列表(←)
分享