顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2025-11-22 14:06:25
看板 C_Chat
作者 knight45683 (今晚去吃烤肉)
標題 [閒聊] 芙莉蓮以上個年代翻譯 會怎麼改名字
時間 Sat Nov 22 13:09:10 2025


雖然不知道還有多少人記得

但上個世代的許多作品引進台灣

出於政治等各種原因 是要做一定的本土化才行

像小叮噹就是很有名的例子

無敵鐵金剛、科學小飛俠

還有世界名著劇場也都有

阿福、大明、鐵雄、小呆、柯國隆等等


那我就在想啊

如果是芙莉蓮的話

會怎麼翻呢


以我個人角度來看

芙莉蓮→八成會是白冰冰

費倫→阿紫

修塔爾克→偷渡當時翻譯者家人的小名


各位怎麼看


--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.247.163.200 (臺灣)
※ 作者: knight45683 2025-11-22 13:09:10
※ 文章代碼(AID): #1f8KLu_V (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1763788152.A.FDF.html
wenku8com: 呂秀蓮1F 11/22 13:10
wenku8com: 我頭頂的達摩克里斯之劍應該要落下了吧
r02182828: 一樓==3F 11/22 13:10
knight45683: 我沒想釣喔==4F 11/22 13:11
anhsun: 不是 這都自殺嗎….5F 11/22 13:11
MrSherlock: 傅麗蓮6F 11/22 13:12
wenku8com: (ゝ∀・)b7F 11/22 13:12
wenku8com: I will be back
suanruei: 小美跟大壯啊9F 11/22 13:13
o07608: 不是,一樓也是老ID了欸,是突然想進桶洗個涼的嗎= =10F 11/22 13:14
cloud1017: 福利連11F 11/22 13:16
wenku8com: 傅麗蓮這名字信達雅在地化都有了,其實不錯吧12F 11/22 13:16
wenku8com: 費倫和修塔,如果翻譯有點考究精神大概翻小遠和大壯吧
iwinlottery: 遇上偷渡慣犯反而會警覺(?14F 11/22 13:17
knight45683: 如果要考慮意思的話 就是小遙/遠、阿猛之類了吧15F 11/22 13:18
wenku8com: 死前多聊一點吧16F 11/22 13:19
wenku8com: 大壯同名的好像太多了哈哈
Strasburg: 記得雙方同意好像能幫刪救一下?18F 11/22 13:22
seiya1201: 欣梅爾可能要改姓孫 理由跟孫達陸差不多19F 11/22 13:22
Strasburg: 老派台式翻譯沒在考量音譯的吧 秦博士 柯博文 余鐵雄20F 11/22 13:23
fenrisfang: 傅冰冰21F 11/22 13:24
dany9177: 孫梅爾、孫美爾、孫美兒?22F 11/22 13:25
kingo2327: 魔法阿嬤23F 11/22 13:26
pb1101: 還是有吧看翻譯人24F 11/22 13:26
knight45683: 其實有 像是騙人布25F 11/22 13:27
MikageSayo: 芙莉蓮 > 芙莉,就縮成兩個字26F 11/22 13:27
knight45683: 啊 上面那個 如果你想救 私信過來我會幫刪的27F 11/22 13:27
wenku8com: (′_ゝ`)沒關係啦,講過的話要負責吧28F 11/22 13:28
mikeneko: 陳年的蓮花  陳蓮29F 11/22 13:29
cblade: 邱振男 不知道怎麼想出來的30F 11/22 13:30
ymsc30102: 阿蓮嬤 阿肥 阿強31F 11/22 13:31
ymsc30102: 還沒被檢舉前都有救吧
tim8333: 費麗蘭33F 11/22 13:33
akway: 阿蓮34F 11/22 13:33
emulators: 傅莉   我覺得姓氏用傅滿符合的啊35F 11/22 13:34
carllace: 費倫不用改啊36F 11/22 13:35
carllace: 台灣有人姓費啊
wenku8com: 不過倫不像女生名38F 11/22 13:36
wenku8com: 大概會較費遙遙吧
MikageSayo: 蘇慧倫(X40F 11/22 13:36
carllace: 日向 仁→日 向仁 櫻野 瑪莉雅→馬 莉雅41F 11/22 13:37
Schilling: 一樓你是...42F 11/22 13:39
KudanAkito: 圍觀一樓43F 11/22 13:42
fgh81113: ???連釣竿都沒看到怎麼會有魚44F 11/22 13:43
SuperSg: 小叮噹是為什麼?45F 11/22 13:43
DogCavy: ドラ46F 11/22 13:44
SunnyBrian: 一樓……47F 11/22 13:44
micbrimac: 傅立葉48F 11/22 13:44
scott29: 傅莉蓮49F 11/22 13:44
rabbithouse: 沒推文說的那麼台吧 參考獵人 除了小傑 都是接近原因50F 11/22 13:45
rabbithouse: 只是中文更順口
znck: 黃蓉 郭芙選一個吧52F 11/22 13:46
anpinjou: 救一下一樓吧....53F 11/22 13:48
tony15899: 魔法阿嬤54F 11/22 13:49
SuperSg: 叫荃蓮55F 11/22 13:50
wellwest: 一樓這麼急的嗎56F 11/22 13:51
jeff235711: 不是因為最近那個mygo才會想音譯在地化57F 11/22 13:54
BOARAY: 一樓敢做敢當男子漢58F 11/22 13:55
XZXie: 秀蓮  慧倫  小達59F 11/22 13:56

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 2 累積人氣: 107 
作者 knight45683 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇