※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2025-04-22 08:27:26
看板 C_Chat
作者 標題 [閒聊] 一直看成「嗆紅辣椒」
時間 Tue Apr 22 07:01:51 2025
https://i.imgur.com/AWJPSWm.jpeg
![[圖]](https://i.imgur.com/AWJPSWmh.jpeg)
就是搖滾淑女這張圖
因為早期聽中文、現在聽日文
比較少聽西洋的,只知道酷玩、聯合公園之類的
這之前不知道「嗆辣紅椒」
所以之前看到上面那張,都直接看成「嗆紅辣椒」
剛剛看到討論,才發現我一直看錯XD
-----
Sent from JPTT on my Asus ASUS_AI2205_C.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.233.198.19 (臺灣)
※ 作者: jerry00116 2025-04-22 07:01:51
※ 文章代碼(AID): #1e1ivYG0 (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1745276514.A.400.html
推 : 但是我都叫嗆紅辣椒 周邊的人也這樣講1F 04/22 07:11
推 : 聽起來就翻譯差別,都一樣的東西吧2F 04/22 07:11
推 : sd鋼彈那個?3F 04/22 07:12
推 : 有唱死筆電影主題曲4F 04/22 07:12
推 : 既然是在說樂團,就是同一個東西了吧5F 04/22 07:13
推 : 那是紅心辣椒吧 應該是東尼史塔克的助手6F 04/22 07:14
推 : 嗆紅蒜辣7F 04/22 07:16
推 : 音石明:8F 04/22 07:17
推 : GiveItAwayGiveItAwayGiveItAway....now9F 04/22 07:18
推 : 我都說RHCP10F 04/22 07:20
推 : 這團我都念蕊哈11F 04/22 07:24
推 : 歐美團記原文就好了,一堆人亂翻12F 04/22 07:26
推 : 這就是你的替身嗎?13F 04/22 07:27
推 : Flea最屌bass手,沒有之一14F 04/22 07:31
推 : 替身嗎?15F 04/22 07:39
→ : 都當成替身在看了(?)16F 04/22 07:41
推 : 就RHCP啊,西洋團的中文團名都很怪啦,還一定會加個合17F 04/22 07:42
→ : 唱團
→ : 唱團
推 : 綠洲合唱團19F 04/22 07:45
推 : 音石明的替身,不過有時候反而會因此也順便記成明石音20F 04/22 07:45
推 : 真的照順序翻應該是紅嗆辣椒21F 04/22 07:54
推 : 我剛看到還想了一下 完全沒記過中文名字22F 04/22 08:02
推 : 台灣能看到的翻譯只有嗆辣紅椒吧,哪是什麼翻譯問題23F 04/22 08:08
推 : 靠我也都念成嗆紅辣椒XDD24F 04/22 08:12
推 : 要直譯也是紅辣嗆蕉 上面那什麼鬼25F 04/22 08:13
→ : 我是說原po 沒想到慢了(
→ : 我是說原po 沒想到慢了(
![[圖]](https://i.imgur.com/42EJSiph.png)
--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 79
作者 jerry00116 的最新發文:
- 就是搖滾淑女這張圖 因為早期聽中文、現在聽日文 比較少聽西洋的,只知道酷玩、聯合公園之類的 這之前不知道「嗆辣紅椒」 所以之前看到上面那張,都直接看成「嗆紅辣椒」 剛剛看到討論,才發現我一直看錯XD …28F 25推
- 打向三壘手沒接到>球彈向游擊手>傳一壘出局 同一場比賽,同樣四局的上下半局 是誰按了複製貼上 放上下畫面看,同步到好扯XD Sent from JPTT on my Asus ASUS_A …60F 52推
- 7F 4推
- 聽到無敵的金盞花 聽到君はロックを聴かない 聽到 無敵的吧 可惜沒聽到空の青さを知る人よQQ - 這次直接加FC抽票 第一次體驗到站席搖滾區,感想是還是座位比較舒服XD 早早整隊進場乾等真的很無聊 …36F 28推
- 上大聯盟後第一次上場就是先發 希望能拿出好表現 這場比賽還剛好免費看 等等12:35可以一起為台灣選手加油 Sent from JPTT on my Asus ASUS_AI2205_C. …394F 317推
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享