顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2025-08-09 16:33:04
看板 Baseball
作者 HTChima (喜馬)
標題 [新聞] XBX-強力外援那瑪夏報到 魔鷹協助他翻
時間 Sat Aug  9 15:52:11 2025


強力外援那瑪夏報到 魔鷹協助他翻譯

記者:蕭保祥/高雄報導

台鋼雄鷹8月簽約多明尼加投手那瑪夏(Dinelson Lamet),9日到澄清湖球場正式報到,那
瑪夏使用西班牙文,受訪時由魔鷹(Steven Moya)協助翻譯成英文,再由球團翻譯為中文
,那瑪夏希望用表現幫助雄鷹。


那瑪夏表示對於台灣職棒沒有特別深的印象,首次到亞洲職棒打球,不想思考得太複雜,希
望在墨西哥聯盟用怎樣方式,就是那樣方式來應對,那瑪夏高興台鋼球團給予合約,讓他有
機會了解台灣職棒文化。


那瑪夏過去有7個球季大聯盟出賽紀錄,今年到墨西哥聯盟打球,過去與魔鷹在不同聯盟打
球,其實不是很認識,獲得台鋼球團邀約後,那瑪夏有搜尋名單,看看有沒有拉丁裔選手,
慶幸有魔鷹協助,要盡力適應環境。


雄鷹升上一軍第2個球季,今年有機會衝擊季後賽,那瑪夏表示簽約時候知道有機會打季後
賽,「剩下沒幾場比賽,想法愈簡單愈好,每場盡力拿出最好表現。」

台鋼球團從墨西哥聯盟網羅那瑪夏,支付買斷金10萬美元,對於這名新外援有相當期待。

https://tsna.com/article/111483
台鋼雄鷹》強力外援那瑪夏報到 魔鷹協助他翻譯 - TSNA體育新聞團隊 台鋼雄鷹8月簽約多明尼加投手那瑪夏(DinelsonLamet),9日到澄清湖球場正式報到,那瑪夏使用西班牙文,受訪時由魔鷹(StevenMoya)協助翻譯成英 ...

 

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.101.142 (臺灣)
※ 作者: HTChima 2025-08-09 15:52:11
※ 文章代碼(AID): #1ebluk45 (Baseball)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1754725934.A.105.html
medama: 魔鷹辛苦了1F 08/09 15:52
junyou0910: 明年續留魔鷹理由+1 還可以當翻譯2F 08/09 15:53
hy654: 西班牙翻譯很難找嗎3F 08/09 15:53
zxcvbnm00316: 請給大哥加薪4F 08/09 15:53
JCK0417: 錢到位就不難找 但球團翻譯薪水應該不高5F 08/09 15:54
anderson85: 今年有翻譯唱歌 明年有翻譯打全壘打了6F 08/09 15:54
isaa: 這個家真的不能沒有大哥7F 08/09 15:54
Eric1751: 大哥太萬能了 連翻譯也可以當8F 08/09 15:54
csylvia: 魔鷹還幫忙翻譯,真好9F 08/09 15:54
tomlishan: 叫你們翻譯出來打四棒  還拿全壘打王XD10F 08/09 15:54
jurickson: 10萬買斷 難怪統一不跟11F 08/09 15:54
newsnew: 要懂棒球和運動傷害醫療名詞的西班牙翻譯可能不好找12F 08/09 15:54
nlfreedom: 全能大哥13F 08/09 15:55
cat110211: 大哥還要兼職翻譯…14F 08/09 15:55
Cathay: 台鋼沒有西班牙文翻譯嗎?15F 08/09 15:55
WongKarWai: power這麼強都只能當翻譯 想必....16F 08/09 15:56
xyz530: 球團敢不敢請一個西班牙文翻譯17F 08/09 15:56
tin989: 大哥人太好了吧……QQ18F 08/09 15:56
sonas20: 是不是只有中信有西班牙語的翻譯?19F 08/09 15:57
pl726: 石萬金88888820F 08/09 15:57
keane9112: 台鋼翻譯 本季20轟~ 太猛了21F 08/09 15:57
jim0619: 台鋼沒有西語翻譯嗎?22F 08/09 15:57
keane9112:          ^本季目前20轟23F 08/09 15:57
Lorazin: 這隊連翻譯都這麼強24F 08/09 15:58
moriyaorange: Lamet好像不會說英文25F 08/09 15:58
balien99: 這隊的翻譯挺豪華的26F 08/09 15:58
keane9112: 路易士也可以西班牙文吧?27F 08/09 15:59
IBM2340: 大哥能文能武還能直播28F 08/09 15:59
Q00863: 跟爪借?29F 08/09 15:59
ash9911911: 主炮兼打教兼商品部主管現在又兼翻譯 太超值了30F 08/09 16:00
knight714: 先請個翻譯好不好31F 08/09 16:00
Q00863: 或者跟安可借?32F 08/09 16:00
jsai: 台鋼西語翻譯也是全壘打王33F 08/09 16:00
keane9112: 路易士 應該比較方便吧 讓大哥專心打擊34F 08/09 16:00
dawnseas: 找西班牙中當助理投教兼翻譯35F 08/09 16:01
s820912gmail: 加薪啊36F 08/09 16:01
zilong: 這個家不能沒有大哥37F 08/09 16:01
accomplish: 大哥人怎麼好成這樣。還無償當翻譯。38F 08/09 16:01
a1684114: 台鋼怎麼輸39F 08/09 16:02
fash5896: 大哥不只上場能打擊,場下還能兼顧翻譯40F 08/09 16:02
jim0619: 身價年薪 57.5的翻譯XD41F 08/09 16:02
wer85841: 台鋼不讓了 準備衝擊爪爪42F 08/09 16:03
chargebro: moya還要兼翻譯...43F 08/09 16:03
lulusuccess: 南部簡樸風44F 08/09 16:03
jim0619: *57.5W鎂45F 08/09 16:03
DsLove710: 中心打線主砲兼翻譯員兼實況主46F 08/09 16:03
Din192837465: 啊?西語翻譯沒即時要跟著上線嗎?47F 08/09 16:04
noldorelf: 大哥還有什麼不會的啊48F 08/09 16:04
isaa: 想到投手丘上會塞很多人畫面就很好笑,西>英>中>日49F 08/09 16:05
gogolct: 會西班牙文的一定有,但會棒球術語的超級少50F 08/09 16:05
edhuang: 大哥...51F 08/09 16:05
CavendishJr: 呃.....那當初台鋼怎麼跟他談約的52F 08/09 16:05
WongTakashi: 當然是透過經紀公司啊XD53F 08/09 16:05
WongTakashi: 經紀公司總會英文了吧XD
gogolct: 會英文的人那麼多,會棒球術語的就超級少了55F 08/09 16:06
sunrise25: 魔鷹該加薪了吧56F 08/09 16:06
vini770803: 大哥身兼多職,這家沒大哥真的不行57F 08/09 16:07
kintaro1219: 大哥好暖58F 08/09 16:07
keane9112: 台鋼的 路易士 魔鷹 Lamet都是多明尼加裔59F 08/09 16:07
erodora: 橫田可以直接用中文溝通60F 08/09 16:08
crawford438: 即使不懂專有名詞還是要先請個一般的專業翻譯啦。61F 08/09 16:09
zxc906383: 他的經紀人就和梅賽斯同一家62F 08/09 16:10
kasim65: 請個西班牙文翻譯很難嗎...台鋼沒必要那麼省吧63F 08/09 16:11
GodYi: 魔鷹還要兼翻譯 太難了64F 08/09 16:11
seedroy: 球團請不起翻譯喔?65F 08/09 16:12
GodYi: 統一也沒用西語翻譯 梅賽斯每次都講得很卡66F 08/09 16:12
GodYi: 富邦跟兄弟有西語翻譯
l81311i: 一定要取這麼瞎的翻譯名嗎?68F 08/09 16:13
jk2233: 六隊只有台鋼沒有西語翻譯嗎?69F 08/09 16:13
GodYi: 樂天也有的樣子70F 08/09 16:13
jonsir: 西語翻譯本來就不多了吧71F 08/09 16:13
jehovahlove: 不然去大學找西文老師?72F 08/09 16:14
ericinttu:                        473F 08/09 16:14
MadK17672: 會打全壘打的翻譯 真不簡單74F 08/09 16:15
jonsir: 其實也就訪問比較需要吧 其他靠英文應該就夠用了75F 08/09 16:15
pikaaco: 該加薪了76F 08/09 16:15
roger871004: 台鋼不先升個二軍日投來開箱看看?77F 08/09 16:16
jk2233: 所以統一也沒有?味全應該是不需要!?都英語系的78F 08/09 16:16
a12349743: 沒有西班牙文翻譯?79F 08/09 16:16
AHEAD099: 應該是錢沒到位還沒找到人吧 只好魔鷹先頂一下80F 08/09 16:17
ericinttu:   要看開多少月薪八81F 08/09 16:17
zaibright: 手機拿出來 翻譯啊82F 08/09 16:18
Augustus5: 有印象的西語翻譯就爪那位83F 08/09 16:18
chiki428: 英文翻譯4-6萬 西文應該貴一點84F 08/09 16:18
chiki428: 但還是要找 大部分都中南美的 給洋將歸屬感
Y1999: 這翻譯有點強86F 08/09 16:22
zetatmrptt: 很南部傳產作風87F 08/09 16:23
snocia: 西班牙文翻譯沒有很難找,很多球隊都有,甚至10年20年前88F 08/09 16:23
snocia: 都有
snocia: 因為棒球選手母語西語的還不少,有些英語不是很流利一直
snocia: 是需要西語翻譯的
KaPo2013: 魔鷹大哥讚讚92F 08/09 16:25
owenfish: 57.5萬鎂的翻譯93F 08/09 16:26
crayon1988: 愛大哥94F 08/09 16:28
derekhsu: 沒有西班牙語翻譯 台灣有這麼窮喔95F 08/09 16:29
takamiku: 所以啾啾沒有西語翻譯?96F 08/09 16:29
bower1025: 大哥間翻譯!97F 08/09 16:29
takamiku: 爪的jenny不只要翻譯還要跟洋投唱歌98F 08/09 16:30
jk2233: 樂天好像也沒有捏?之前子鵬不是也跑去請教Jenny?99F 08/09 16:30
derekhsu: 文藻就有西班牙語系了啊100F 08/09 16:30
tsuei850927: 台鋼太鳥了吧101F 08/09 16:31
iPolo3: 大哥好猛102F 08/09 16:31

--
※ 看板: Baseball 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 6 
作者 HTChima 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇