※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2025-05-09 15:57:41
看板 Baseball
作者 標題 Re: [情報] Rafael Devers不願意守一壘
時間 Fri May 9 11:47:19 2025
https://reurl.cc/bWeZOr
I really don’t understand how an organization like the Boston Red Sox have the
WORST translators. In this video Rafael Devers literally says that if he has to
play 1B, they can’t expect him to do it right away because he’s not like other
players that adapt quickly.
在Raffy「不願意」守一壘的新聞出現後
專門提供紅襪相關訊息的X帳號
找出了Devers受訪的原音影片
直接重批負責翻譯是最爛的翻譯
指稱在受訪影片中
Raffy是說如果要讓他守一壘
不能期望他馬上就上手
因為自己不是那種隨插即用的工具人
The person that translated every quote from Rafael Devers today should be FIRED
right now, he made him look awful and didn’t translate what Devers said exactly
. He even asked him twice to repeat what he said because he didn’t understand t
he first time.
此帳號說紅襪必須立刻開除這翻譯
因為他的翻譯讓Raffy看起來很糟糕
他甚至因為第一次沒聽清楚
還要求Devers再講一次
結果翻譯出來的內容還是有出入
所以目前看起來
Devers的原意應該是可以接受守一壘
但無法要求他馬上上手
而非翻譯說的他完全不接受去守一壘
是翻譯的鍋嗎?
不過其他相關報導也有提到
Devers要求制服組去FA找其他一壘手
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.57.163 (臺灣)
※ 作者: jeff1013 2025-05-09 11:47:19
※ 文章代碼(AID): #1e7Nh9am (Baseball)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1746762441.A.930.html
推 : 這翻譯完全失職欸1F 05/09 11:48
推 : 一堆人翻車囉2F 05/09 11:48
推 : 這翻譯…3F 05/09 11:48
推 : 被搞 真衰4F 05/09 11:49
推 : 不好說 回文有紅襪記者說這段只佔全部訪談影片的一小部5F 05/09 11:49
→ : 分
→ : 分
推 : 這翻譯也太爛了吧,所以不是不想守是真的要去也可以但7F 05/09 11:49
→ : 沒辦法馬上上手
→ : 沒辦法馬上上手
![[圖]](https://i.imgur.com/7hbvgpah.jpeg)
→ : 只佔全部訪談一小部份又如何 翻譯搞你只要多一個字10F 05/09 11:50
推 : 再次提醒大家球員學英文的重要性11F 05/09 11:51
推 : 原來Devers打那麼久了還不會講英文12F 05/09 11:53
推 : 上面記者寫得蠻清楚的 他在整個訪談的態度就是沒意願13F 05/09 11:54
推 : 一壘比三壘好守 我比較傾向是他認為需要給他點時間準備14F 05/09 11:55
推 : 是多明尼加京都人是嗎 我又不是工具人要時間適應15F 05/09 11:56
→ : 最早的反應好像是要他去守SS一樣16F 05/09 11:56
推 : 沒意願但跟直接說球團有問題差很多17F 05/09 11:59
→ : 翻譯真的重要18F 05/09 11:59
推 : 隨插即用的部分19F 05/09 11:59
推 : https://i.imgur.com/hg6KuMa.jpeg 順便補一下 記者還有20F 05/09 12:00
→ : 提到翻譯的難處 以及Dever是懂英文的 如果他覺得有問題
→ : 他當下應該會反應
→ : 啊少打一個s
→ : 提到翻譯的難處 以及Dever是懂英文的 如果他覺得有問題
→ : 他當下應該會反應
→ : 啊少打一個s
![[圖]](https://i.imgur.com/hg6KuMah.jpeg)
→ : 怎麼感覺有點玄XD24F 05/09 12:02
推 : 所以是紅襪找得翻譯有問題?25F 05/09 12:02
推 : 球員哪會不想守教練叫你去投球都要上26F 05/09 12:06
推 : 這翻譯太扯了吧27F 05/09 12:06
推 : 看起來就是有一邊在情勒 哪邊不好說28F 05/09 12:12
推 : 可以阿 我沒說不能守吧 你要排就排阿29F 05/09 12:14
推 : 就說英文很重要了吧30F 05/09 12:15
→ : 這種感覺?31F 05/09 12:15
推 : 啊不就可能訪問了5分鐘,你截前面1分鐘批評,我拿後面132F 05/09 12:15
→ : 分鐘護航
→ : 分鐘護航
推 : Anthony Rizzo 可以嗎34F 05/09 12:18
![[圖]](https://i.imgur.com/HihNYjMh.jpeg)
→ : 不是1分鐘 是快10分鐘的訪問只取21秒來批評 呵呵37F 05/09 12:23
推 : 這翻譯好像之前也翻的怪怪的38F 05/09 12:39
推 : 蕭一傑?39F 05/09 12:42
推 : 拿一小小段出來說翻譯有問題 好喔40F 05/09 13:01
推 : 球員哪有叫他上去投球都願意,更別說球星了41F 05/09 13:04
--
※ 看板: Baseball 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 3
作者 jeff1013 的最新發文:
- I really don’t understand how an organization like the Boston Red Sox have the WORST translators. I …41F 27推
- 1B Update: Rafael Devers told the media that Breslow asked him about playing 1B, and that he does n …107F 54推
- 22F 18推
- 19F 16推
- 14F 9推
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享