顯示廣告
隱藏 ✕
本文圖片預設不顯示,可點選灰色底框選擇要顯示的圖片,或點此全部顯示
※ 本文為 ChiChi7.bbs. 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2016-05-31 10:44:49
看板 japanavgirls
作者 wen7733 (塔=水怪=阿溫=亡月)
標題 [心得] 單體、專屬、企劃一直以來被誤用的翻譯
時間 Wed May 11 16:18:49 2016


建議閱讀網頁版:
https://www.ptt.cc/bbs/japanavgirls/M.1462954731.A.B87.html


http://i.imgur.com/zsNLBXm.jpg
[圖]
 
單體?專屬?企劃?傻傻分不清楚。


寫這篇的時候正好日本放黃金週大架,

在片商與窗口已讀不回之下,

終於有機會能夠寫這篇想寫很久的資訊糾正文了。

然後寫完馬上又開始忙,到現在才有空出PTT版本...orz



本次的重點在於釐清近年來被搞混的

專屬女優、單體女優、企劃女優、企劃單體女優的名詞。



一切都是從這本書開始的。
http://i.imgur.com/fXJdf8N.jpg
[圖]
 

紗倉まな的自傳『高専生だった私が出会った世界でたった一つの天職』
※《只是五專生的我遇到了世界唯一的天職》

裡面提到了她成為AV女優的過程。


【流程】

興趣啟發



網站看到求人廣告
http://i.imgur.com/nI4Fqwj.png
[圖]
 
 (現在換他成為了廣告主角)



上京到事務所面試
http://i.imgur.com/n7XU8bu.jpg
[圖]
 
(東京都渋谷区道玄坂1丁目12-1 
渋谷マークシティW22階 位置超棒)



事務所內定GET
(AV女優其實不太算正常的勞務契約關係,不知道能不能用內定)
http://i.imgur.com/Fy7GI5s.png
[圖]
 



經紀人帶著她到各片商面試



簽訂SOD s.t.a.r專屬女優



首部作品拍攝


順帶一提,前往面試的過程還蠻有趣的。
http://i.imgur.com/qbRbCYG.jpg
[圖]
 


『上京到事務所面試』的這段。

※上京這個詞通常用於住在非東京都與神奈川縣以外的人,
※到這兩地來求職或求學,不過在過去上京的『京』可是指京都喔。



『確定了在惠比壽的事務所面試。當時的我因為住在鄉下,

開著父親給我的車走跨海公路朝著都內前進。

在車裡用超大音量放著喜歡的歌濱崎步的「evolution」,

優優閒閒的邊唱著,相當歡樂。


※前面ノリノリ後面又呑気,不太會翻…


去東京與開上首都高都是第一次的經驗,

雖然一路上很緊張,不過最後平安到達了目的地的惠比壽。

做了直接違規停車在事務所前面的馬路這種恐怖的事情後,

迎接到來的面試


(違規停車被經紀人罵的事情很令人懷念呢)』

http://i.imgur.com/uVnggXh.png
[圖]
 

總結,是三寶無誤。(喂!)


接著就是由紗倉まな的經紀人まゆ姉,

帶著她在東京都內的片商一家一家拜訪,

最終成為了SOD s.t.a.r的專屬女優直到現在。



好了,回到正題,在書寫到中間的時候,

紗倉まな有介紹女優的種類。
http://i.imgur.com/wF9uA1c.jpg
[圖]
 


『在這裡稍微讓我說一些關於AV女優的事情。

首先,有像是我這樣屬於某一家成人片商一樣的「單體女優」

與不屬於成人片商出演多種企劃的「企劃女優」。

關於能夠發售的作品數量,

會隨著女優的類型而有大幅度的變化。』



有沒有覺得有很奇怪的地方?


專屬於SOD s.t.a.r的王牌紗倉まな說自己是『單體女優』。


※當時看到這邊還特別去查了一下是不是有誤,
※沒想到錯誤的是過去偷懶直接相信情報網站的自己。


實際上關於日wiki與日文的女優情報站上都有寫這些正確的資訊。

就是專屬女優才是所謂的單體女優。

※請先記得這一點,繼續翻下去。



『比較單體女優在片商所屬的情況下,

用一個月一片的步調出品作品。企劃女優則是不屬於任何一家片商,

能夠自由的出演作品。

最一開始是複數女優作品(オムニバス omnibus)之類的,

從一大堆女優出現的作品到出道作,

變得人氣足夠讓自己的名字出現在作品上的時候則是「企劃單體女優」,

改用簡稱「キカタン女優」來稱呼也可以。

像是有電視台專屬的主播,也有自由契約的主播一樣。

要被片商給拘束還是不要,單體女優與企劃女優有著非常大的不同。』



過去我們照字面解釋,以為女優脫離的片商專屬要靠自己,

所以叫單體女優,那是單純依照漢字翻譯完全錯誤的。


事實上單體女優就是單體女優,或者可以稱呼為●●片商專屬女優。

而因片商不續約,而變得可以自由出演作品之後,

就會變成『企劃單體女優』或『企劃女優』,這個轉變在日文也是有特殊用詞的,

叫做『企画落ち』。一般來說只要從專屬變成非專屬,

多半還是會以『企劃單體女優』(簡稱キカタン女優)來稱呼。


像是最近引退的上原亞衣在自己的書上用キカタン來命名:

『キカタン日記
無名の大部屋女優からAV女王に駆け上った内気な女の子のリアルストーリー』
http://i.imgur.com/A1MwFZJ.jpg
[圖]
 

※已經買惹。

在amazon.jp的使用者評論中也有寫到

※無名の「企画女優」(いわゆる大部屋女優)としてデビューし、
※やがて人気が出て「企画単体女優」

※『DMM.R18アダルトアワード2014』では並み居る「単体女優」
※(レーベル専属のスター女優)たちを抑えて
※最優秀女優賞プラチナを受賞しAV界の頂点を極めるに至る


『作為無名的「企劃女優」(也就是大部屋女優)出道,

終於有了人氣變成「企劃單體女優」

「DMM.R18 ADULT AWARD 2014」的時候壓制同台的「單體女優」

(片商專屬的明星女優),得到了白金最優秀女優獎,登上了AV界的頂點。』


雖然拿這麼勵志的一段話,

來反駁那些過去曾經翻譯錯誤的反面話題讓人覺得怪怪的,

可是不也代表的連登上AV界頂點的女王都用上面舉證的解釋,

而且還用該名詞出書了,所以,還要繼續用錯誤的『單體女優』翻譯嗎?


※就連ptt這裡按/單體出來每一篇都是錯誤用法…很可怕


單體與企劃對女優來講可是有重大的差別的,

基本上一旦脫離單體,就是隨之而來的拍片地獄,

也就是為什麼用『企画落ち』這種比較負面的字來形容這件事情。


不過用錯誤的『單體女優』來稱呼『企劃單體女優』也沒好到哪裡就是了。


整理一下,其實很簡單的。


企劃女優:大鍋炒沒有自己名稱作品的女優。

企劃單體女優:不專屬於特殊片商,可以自由的在各家片商發行作品。

單體女優:●●片商專屬女優,基本上每月只有一部作品。

--
http://i.imgur.com/eGlDCkO.jpg
[圖]
 

有些中文的情報站都使用脫離專屬就等於單體的翻譯方式

(應該說絕大部分,有些還從正確的寫到變錯的),

或許我個人的可信力不高,

但是在SOD當家王牌跟AV女王兩者都出書寫明的情況下,

到底要相信中文情報站還是AV女優,就給各位選擇了。

--

上原亞衣的引退作寫的很爛不會轉過來,

所以只附上嘗試推理拍攝的時間流程表。
http://i.imgur.com/AXE0HGq.jpg

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.220.112.151
※ 文章代碼(AID): #1NCkhhk7 (japanavgirls)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/japanavgirls/M.1462954731.A.B87.html
san16: 我記得之前日本節目介紹AV女優薪資也有相關消息1F 05/11 16:49
san16: 你這篇的分法是正確的
super009: 如果沒理解錯誤 オムニバス應該是已發行過的作品合輯3F 05/11 17:07
wen7733: 樓上說的是統稱用法,不過まな講的是『像是那類』4F 05/11 17:27
wen7733: 所以這樣翻,而且オムニバス越來越少用 多半用總篇集來說
rcrc540: 我比較想知道 自傳類的書台灣有上嗎?((翻譯過的6F 05/11 18:34
台灣的出版環境很難...像是水樹奈奈的自傳版權談下來很久都沒發行。

littlenee: 離題:濱崎步的evolution非常難唱啊...舌頭會打結7F 05/11 18:41
所以才說是川寶啊~

amos30627: 長知識 給推8F 05/11 18:53
papawalk: 有看有推9F 05/11 19:05
RukawaRina: 上原的自傳不錯看、蠻勵志的~~(我是在東京買簽名本)10F 05/11 20:08
milkteafood: 原來以前都弄錯QQ 感謝11F 05/11 20:21
Drexler: 之前也看過幾次有文章試著澄清與解釋  但實在誤用太久了12F 05/11 21:16
※ 編輯: wen7733 (114.35.125.87), 05/11/2016 22:27:51
Gretzky: 推你,能正名當然也是好事13F 05/12 12:43
ronnie821202: 長知識,推你和推紗倉<314F 05/12 14:40
dixieland999: 片商專屬單體女友就直接稱專屬會比較好吧...15F 05/12 14:46
onlinecall: 看AV板長知識16F 05/12 21:12
oINFINITEo: 長知識推17F 05/12 21:59
JoeDeltaArt: 推推 原來一直都誤用18F 05/13 00:12
HOODINI: 推 長知識了19F 05/13 01:44
fuckingguy:  20F 05/16 00:20
runningboy: 長姿勢21F 05/16 01:06

--
※ 看板: FW 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 1039 
作者 wen7733 的最新發文:
  • +5 Re: [閒聊] 哆奇玩具官方FB講話了 被套的注意! - C_Chat 板
    作者: 118.161.35.122 (台灣) 2023-03-17 00:31:50
    6F 5推
  • +17 Re: [問卦] 昨天紅白的BiSH,你給幾分? - Gossiping 板
    作者: 1.161.86.91 (台灣) 2022-01-01 20:47:25
    雖然算半粉,但是老實說BiSH上紅白會被噴是很正常的, 因為除了アイナ唱錯歌詞以外,這就是他們live唱歌的方法, 比較認真的清掃員可能會跳出來說アイナ失常之類的, 但BiSH的風格本來各唱各的,輪到 …
    54F 17推
  • +24 [分享] 坪林加完油往石碇方向不要走的路 - car 板
    作者: 61.231.59.238 (台灣) 2021-02-16 22:40:45
    最後兩天假跑了一趟宜蘭,回程乘員不足高乘載, 不想等管制結束,想說沒走過北宜礁溪到石碇段就跑看看了, 正常路線應該是台9在坪林過橋後往老街方向走接106乙, 結果副駕恍神報錯路叫我轉左轉茶葉街後讓辜狗 …
    37F 24推
  • +17 [心得] 單體、專屬、企劃一直以來被誤用的翻譯 - japanavgirls 板
    作者: 61.220.112.151 (台灣) 2016-05-11 16:18:49
    建議閱讀網頁版: 單體?專屬?企劃?傻傻分不清楚。 寫這篇的時候正好日本放黃金週大架, 在片商與窗口已讀不回之下, 終於有機會能夠寫這篇想寫很久的資訊糾正文了。 然後寫完馬上又開始忙,到現在才有空出P …
    21F 17推
  • +18 [心得] HNDS-043 上原亞衣前往引退之路 - japanavgirls 板
    作者: 61.220.112.151 (台灣) 2016-03-29 16:52:24
    好讀版↓ 前陣子在吵智財局案子時有浮出水面過, 所以就直說目前小的正在某家苦哈哈的正版商工作, 同時偶爾會生一些稿出來, 想想只寫在沒什麼人看的那邊也很可惜, 不如修正一下內容貼出來給大家分享好了。 …
    18F 18推
點此顯示更多發文記錄
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇