看板 Baseball作者 saiulbb (Becky♪#是我的拉!)標題 [新聞] 開季轟不停也感意外 Thames:「歡迎驗血驗尿」時間 Wed Apr 26 14:49:28 2017
1. 新聞來源:
TSNA
2. 新聞標題:
開季轟不停也感意外 Thames:「歡迎驗血驗尿」
3. 新聞內容:
作者:曹玉烱 ‧ 2017年04月26日 13:23
https://c1.staticflickr.com/3/2810/34145588131_63962b77de_b.jpg
Eric Thames是大聯盟開季火力最兇猛的打者。(達志影像資料照)
釀酒人與紅人系列賽第2戰,開季棒子最火燙且成為大聯盟熱門話題人物的Eric Thames再
轟出本季第11支全壘打,幫助球隊9比1勝出。賽後Thames回應外界質疑,且歡迎驗血或驗
尿。
Thames第6局從紅人後援投手Robert Stephenson手中揮出2分打點全壘打,釀酒人全場10
支安打包括2轟與3支長打,加上紅人投手保送過多的利多,9比1拿下2連勝以及系列賽勝
利。
對於開季3成71打擊率、長打率0.929的火燙狀態,Thames表示:「我沒有想要打全壘打,
我只是試著瞄準好球然後有好的揮擊,結果怎樣隨它,我只是很高興球飛出去了。」
根據資料,Thames開季4月11轟已刷新Carlos Lee在2006年所保持的隊史4月最多全壘打紀
錄;至於大聯盟4月全壘打紀錄則是2006年Albert Pujols、2007年Alex Rodriguez所保持
的14轟,代表Thames還有4天時間可以追平甚至超越。
此外,Thames還成為1913年至今,史上第2位對紅人連續6場開轟的球員,前1人是1957年
費城人的Stan Lopata。今年開季Thames的11支全壘打有8支來自紅人,無疑是最大出口隊
。
對於外界從一開始的驚艷、不解,乃至於質疑是否有使用禁藥,曾在韓國職棒效力3個球
季的Thames賽後表示:「我走了很長一段路才回到這裡,這整件事情我也感到意外,我今
年真的沒有設立什麼目標,也沒有想要打破任何紀錄或設立什麼門檻,我只是想把我在韓
國所學的施展出來並看看有何進展,我也對目前的結果感到震驚。」
「我來到這裡只是想打棒球,盡我所能地保持健康,我也會竭盡所能把最好的一面展現出
來;是的,如果人們還是一直質疑我有什麼的話,我每天都在,我有很多血與尿可供檢驗
。」春訓至今至少接受3次藥檢的Thames說道。
(編輯:楊蕾瓅)
4. 新聞連結:
http://www.tsna.com.tw/tw/news/show.php?num=9809&page=1&c=1&kind1=5&kind2=7
5. 備註:
不管是否要驗尿驗血,Eric Thames驚人的好表現都顯示釀酒人隊的投資眼光精準阿!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.56.143.149
※ 文章代碼(AID): #1P04BxOE (Baseball)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1493189371.A.60E.html
推 powyo: 歡迎尿尿2F 04/26 14:52
完全同意,寫英文比亂翻中文適當多了。
※ 編輯: saiulbb (61.56.143.149), 04/26/2017 15:00:37
推 web946719: 算新聞翻譯的規定吧 寧願翻了附原文也不能不翻9F 04/26 15:03
推 ilhiphop: 不是每個看新聞的人都懂英文啊,翻成中文合情合理吧
況且這種姓名音譯也沒有絕對,只是順不順眼罷了12F 04/26 15:09
推 han72: 除非英文是官方語言,不然還是應該翻譯14F 04/26 15:10
推 afa1919: 有些人不懂英文的你要他怎麼看新聞15F 04/26 15:11
推 waijr: 脫胎換骨的結果就是一直被驗尿16F 04/26 15:13
推 liunwaiqoo: 本來就應該寫中文,中文旁邊加註英文原名即可19F 04/26 15:18
推 emperor: 問題是台灣翻譯最爛的點就是不統一啊20F 04/26 15:18
推 liunwaiqoo: 沒有人規定中文翻譯一定要統一呀!這種翻譯名稱本來就沒有標準答案= =21F 04/26 15:20
→ vvBMWvv: 要統一~不會去台南找?23F 04/26 15:21
推 sesd: 以後每場賽後就自己送血和尿去啊 還要等人摧 XDD24F 04/26 15:22
推 lml99: 會有免費全身健康檢查嗎27F 04/26 15:29
推 b10044131: 名字不要翻得太誇張 旁邊加英文應該沒差吧28F 04/26 15:30
--