看板 Baseball作者 saiulbb (Becky♪#是我的拉!)標題 [新聞] MLB》與小熊會面 達比修有不靠翻譯練英文時間 Tue Dec 19 20:26:17 2017
1. 新聞來源:
Fox Sports Asia
2. 新聞標題:
MLB》與小熊會面 達比修有不靠翻譯練英文
3. 新聞內容:
棒球 | December 19, 2017 2:43 PM 台灣時間
根據多方消息,小熊在與Jake Arrieta、Alex Cobb及Lance Lynn會談之後,於19日與日
籍強投達比修有會面,雖然球團沒有對此沒有回應,但達比修承認確有此事,並在3個半
小時的面談當中,「靠自己」溝通,不靠翻譯協助。
達比修推文主要強調他們與小熊的會議進行地不錯,同時,為了要讓自己的英文能力再提
升,在3個半小時的會議當中他不靠翻譯協助,並對支持者給予一個大大的笑臉。
小熊在用3年3800萬美元簽下Tyler Chatwood之後,打算再補進一支先發投手,而外媒並
不看好Arrieta與小熊有機會再續緣份,主因正是Arrieta經紀人Scott Boras對合約的期
待與小熊有落差。
ダルビッシュ有(Yu Darvish)
1.今日は報道にもあったようにカブスの方達とミーティングしてきました。非常にいい
ミーティングでした。
自分なりに英語を次のステップに持って行きたくて通訳なしで3時間半ミーティングし
ました^_^ 最初は慣れてない相手と話す+緊張から言葉に詰まって焦りまくったけど途
中からは大丈夫でした。
11:30 AM - Dec 19, 2017
4. 新聞連結:
https://tinyurl.com/yaftrw2k
5. 備註:
小熊19日與日籍強投達比修有會面,雖然球團沒有對此沒有回應,但達比修承認確有此事
,並在3個半小時的面談當中,「靠自己」溝通,不靠翻譯協助。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.56.143.149
※ 文章代碼(AID): #1QEGLnfr (Baseball)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1513686385.A.A75.html
推 kyo8338: 小熊球團:其實我聽不太懂......2F 12/19 20:31
推 veve2014: 大松井:我都靠迷片學日文,.......咦 我好像是日本人4F 12/19 20:32
推 ZachBritton: 小熊:簽100萬6年如何(英文)達:嗯嗯好啊(自以為懂)5F 12/19 20:39
推 holioholio: 達比修英文應該不錯 他父母就是在美國唸書認識的7F 12/19 20:51
推 AisinGioro: 沒有喔 達拉斯記者還鼓勵達比修能夠全英文專訪
所以達比修應與不算太好8F 12/19 20:52
→ jim12441: 達比修從頭到尾就一句就好:7y210m11F 12/19 21:02
推 filmystery: 談約這種重要的事竟然不用翻譯,太狂了吧,要練英文有很多時間場合可以練,何必挑這麼重要的時刻練??12F 12/19 21:25
推 snocia: 看到樓樓上的推文原本想說些什麼,看到ID之後就算了。16F 12/19 21:58
推 bestteam: 在美國住了這麼多年 很難想像用英文溝通會有啥困難17F 12/19 22:06
推 s2139165: 口語跟商業差多了,不請翻譯...18F 12/19 22:14
推 lookers: 真的蠻神奇的 異於常人的決定 不然就是根本沒有想要去小19F 12/19 22:15
推 aton602: 之前TMZ才採訪過他,達比修的口條很不錯耶,還用全英文回答20F 12/19 22:19
推 dai26: 六年一億五有機會22F 12/19 22:47
推 Jo: 全英文live專訪會有壓力 但應該是真的語言有基礎才不用翻譯23F 12/19 23:00
推 whipzj: 樓上真猛!!25F 12/19 23:53
--