看板 Baseball
作者 kensukeshu (賢介)
標題 [新聞] 兄弟證實簽捕手砲!譯名福來喜「來福又招喜」
時間 Wed Jan 12 16:13:52 2022


兄弟證實簽捕手砲!譯名福來喜「來福又招喜」

記者王真魚/綜合報導

中信兄弟第四名洋將鎖定捕手砲潘尼亞(Francisco Pena),外媒透露雙方已達共識簽約
,兄弟證實此消息,宣布已與新洋將完成簽約,中文譯名為福來喜。

福來喜目前仍在多明尼加冬季聯盟老鷹隊(Aguilas Cibaeñas)進行調整,後續待中央
疫情指揮中心同意後,將安排來台作業程序。

福來喜來自多明尼加,32歲,188公分,104公斤,右投右打,守備位置為捕手及一壘手。
福來喜有五季美國職棒大聯盟資歷,去年在小聯盟AAA拉斯維加斯飛行者(Las Vegas
Aviators)出賽105場,敲出98支安打,包含23發全壘打,打擊率0.250、長打率0.459、
整體攻擊指數0.781。

中信兄弟外援戰力擁有三位投手,包含連兩年獲選年度MVP的德保拉(José De Paula)
、去年季末加入的象魔力(Shawn Morimando)及新兄弟泰迪(Teddy Stankiewicz),球
團表示,三位選手預計於二月初抵台,完成隔離後赴中國信託公益園區參與球隊春訓。


球團也相信,在打者福來喜披上黃衫後,必定能為兄弟「來福又招喜」,邁「象」二連霸



https://sports.ettoday.net/news/2167580#ixzz7Hk5BA4Lb
兄弟證實簽捕手砲!譯名福來喜「來福又招喜」 | ETtoday運動雲 | ETtoday新聞雲
[圖]
中信兄弟第四名洋將鎖定捕手砲潘尼亞(Francisco Pena),外媒透露雙方已達共識簽約,兄弟證實此消息,宣布已與新洋將完成簽約,中文譯名為福來喜。。() ...

 

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.233.125.250 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1Xtet2GD (Baseball)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1641975234.A.40D.html
※ 同主題文章:
[新聞] 兄弟證實簽捕手砲!譯名福來喜「來福又招喜」
01-12 16:13 kensukeshu
VVizZ: 笑死有夠土1F 01/12 16:14
PantheraLeo: XD2F 01/12 16:14
lowkey130: 沒有更好的譯名嗎..3F 01/12 16:15
william12tw: 笑死4F 01/12 16:15
mashmabo: ......5F 01/12 16:15
PaulAllen2: 其實直接取名叫法蘭克最好記了6F 01/12 16:15
william12tw: 太想念福利熊?7F 01/12 16:15
yoiverson: 這樣看來 我邦取名也沒多難聽嘛8F 01/12 16:15
arthurhsu123: 喜來登9F 01/12 16:15
kzzoz80: 這.......是怎麼取的?10F 01/12 16:15
roy80423: 福來喜? 跟虧基福來爹有87%像11F 01/12 16:15
yankeefat: 這麼怕取名盼你亞喔wwwww12F 01/12 16:15
ray90910: 我以為是統一洋將,有夠俗的13F 01/12 16:15
heyhey0511: 爪寶之前還笑人家取機車名 啊這是啥...14F 01/12 16:15
longmok2500: ....15F 01/12 16:15
roy19951027: 復古味..16F 01/12 16:15
albert7387: 有夠俗17F 01/12 16:16
polanco: 還我盼你亞18F 01/12 16:16
fg008kimo: 盼你亞真的比較好19F 01/12 16:16
yuting020312: 笑死20F 01/12 16:16
gyhua: 來福利他弟嗎21F 01/12 16:16
ryosuke234: 原來是閃光佛來什XD22F 01/12 16:16
wan8088: 笑死23F 01/12 16:16
PantheraLeo: 很像以前洋將的取名方式24F 01/12 16:16
balcony5566: Lindor : 還好我不在台灣打球...25F 01/12 16:16
kirimaru73: 高層是嗑了多少福來福喜?26F 01/12 16:16
Yan963: 這個有和信鯨時期的感覺27F 01/12 16:16
harrishu: ???????亂翻譯28F 01/12 16:16
DukeMonkey: 盼你亞 水啦29F 01/12 16:16
sm5269: 取這樣還以為是哪道年菜名XD30F 01/12 16:17
Y225: 跟樂天的機車名哪個俗?31F 01/12 16:17
kw0258: 不是啊,可以有更好的名字吧….感覺直接回到早期草創時期32F 01/12 16:17
kzzoz80: 我都不敢再笑樂天取的名了34F 01/12 16:17
hsien28: 最近的譯名怎麼都有種夢迴職棒早期的感覺35F 01/12 16:17
xiecrazy: 我以為回到過去勒36F 01/12 16:17
nikidd: 跟富邦的艾思凱比起來 誰好笑37F 01/12 16:17
knight45683: 夢回元年喔==這名字38F 01/12 16:18
louis0724: 有夠沒品味的取名 這什麼統一1990賣商品的取名法 像蛋捲的名字39F 01/12 16:18
WuSam: 福蘭西式果.盼你亞41F 01/12 16:18
starxls: 叫范希可比較好42F 01/12 16:19
roy19951027: 要過年啦43F 01/12 16:19
ssss06: 請支援收銀44F 01/12 16:19
Shadow5566: 這中文譯名是來亂的嗎....45F 01/12 16:19
Isveia: 樂天中二歸中二,至少感覺兇狠,福來喜是什麼50年代的取名...46F 01/12 16:19
max0616: 把翻這名子的人炒掉好嗎= =48F 01/12 16:19
charles1975: 兄弟洋將真的很猛...49F 01/12 16:19
wglhe: 這不是哈利波特的一種魔藥50F 01/12 16:20
bengowa: 哭啊= =51F 01/12 16:20
lyt5566: 盼你亞比較好笑52F 01/12 16:20
ZhaireSmith: 這是職棒初年的取名吧53F 01/12 16:20
BJshow: 誰說兄弟不惡搞的==54F 01/12 16:20
rain0212: 爪的風格是拜年款啦,這樣可以嗎55F 01/12 16:20
jack58: 這好像好像狗狗的名字56F 01/12 16:20
odgbb: 笑死XDDDDDD57F 01/12 16:20
hao94: 乾脆叫來福不是更好58F 01/12 16:20
lostguy: 不愧是爪隊,最會取洋將名字59F 01/12 16:20
borhaur: 真喜氣60F 01/12 16:21
hans7192: 這跟取郝有力是不是同一人?61F 01/12 16:21
robin2691: 我當時看見常威在打來福62F 01/12 16:21
coon182: 怎麼不取名福利熊算了63F 01/12 16:21
YoGlolz: 盼你亞還比較好聽 到底在翻什麼64F 01/12 16:22
DaiBo: 有夠土65F 01/12 16:22
a76126: 是在叫狗勾嗎~ 可愛的狗勾~66F 01/12 16:22
Arens5566: 取的真棒 笑死67F 01/12 16:22
inb: 快過年了也不用這樣...68F 01/12 16:22
eee60109: 有商品要賣?69F 01/12 16:22
HotHot: 夢迴1992?70F 01/12 16:22
charles1975: Pena=潘那 這樣好像也不錯71F 01/12 16:22
damen0808: 為什麼滿滿的拜年既視感72F 01/12 16:23
prisonf: 這感覺是翻完哈利波特裡的魔藥"福來福喜"吧73F 01/12 16:23
as2110107: 福來喜 盼你亞74F 01/12 16:23
starxls: 名字不要有亞的話 這樣取確實最能讓大家記住75F 01/12 16:23
cobras638: 我還以為是哪部卡通的名字...76F 01/12 16:23
Allen524: Francisco直譯?77F 01/12 16:24
ak74box: 感覺回到魚貝精,神真水的年代78F 01/12 16:24
inb: 法蘭西感覺很威不取?79F 01/12 16:24
hao94: 以為是狗狗的名字80F 01/12 16:24
Alan1988: 這什麼鳥譯名...81F 01/12 16:24
menu1720: 取名的到底是誰……82F 01/12 16:24
cobras638: 像過年的 SBL金酒以前有個叫福的洋將83F 01/12 16:24
prisonf: 福來福喜記得是幸運水的樣子84F 01/12 16:24
DellSale999: 我還是希望你叫我的全名 達文喜85F 01/12 16:24
areett: 這樣應援曲...喊起來很尬欸86F 01/12 16:25
bighead71: 笑死 XD87F 01/12 16:25
MarcPolo: 好好翻譯名字是會怎樣嗎= =88F 01/12 16:25
VVizZ: 虧雞福來喜 笑死89F 01/12 16:25
lovesinker: 法蘭西斯科=福來喜….90F 01/12 16:25
murray: XDDDDDDD 是有這麼怕亞喔91F 01/12 16:25
cobras638: 福來喜直接去查會找到一間台北的上海菜餐廳XD92F 01/12 16:25
MY0620: 要這樣幹嘛不要來福力XD93F 01/12 16:25
rong0000: 好難聽94F 01/12 16:26
VVizZ: 人家翻成英文是happiness & joy你敢嘴?95F 01/12 16:26
Leo0422: 還以為是兄弟飯店的新菜品96F 01/12 16:26
furret: 來福 過來 握手97F 01/12 16:26
louis0724: 福來喜去搜尋會找到台北的上海菜餐廳啦98F 01/12 16:26
borhaur: 應援就用拜年歌,喜氣洋洋99F 01/12 16:26
gooff: 盼你亞+1367F 01/13 02:00
Tawara: 喜年來?368F 01/13 06:23
shenkeng: 今年是幾年......369F 01/13 07:58
yuannng: 痾... 好啦他本人能接受的話就行370F 01/13 08:27
Geodo: 甚麼年代還有這種譯名371F 01/13 08:56

--
作者 kensukeshu 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄