看板 Baseball作者 blackis9ood (歐狼)標題 [討論] 陳傑憲採訪說「中華隊」,華視竄改字幕時間 Sat Mar 1 19:36:20 2025
https://m.youtube.com/watch?v=EpbJEoYS-Sc&t=1m42s
1:42開始,四爺的聲音:「其實他(孫易磊)在中華隊的丟球你就看得出來」
華視新聞直接竄改發言,陳傑憲講的內容「中華隊」直接改成「台灣隊」
https://i.imgur.com/XxQb7qy.jpeg
現在是連選手講「中華隊」都要被媒體刻意修正了嗎?尊重選手的原始發言很難嗎?
如果有人覺得記者亂改四爺發言內容沒什麼,那以後你是不是也支持台媒記者也可以亂改
受訪選手的發言內容?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.9.30.18 (臺灣)
※ 作者: blackis9ood 2025-03-01 19:36:20
※ 文章代碼(AID): #1dml4s0E (Baseball)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1740828982.A.00E.html
→ suzhou: 已經是__的形狀了4F 03/01 19:38
推 S52R: 紅媒不也一樣6F 03/01 19:38
噓 papa9: 可憐阿 舔綠共舔成這樣10F 03/01 19:39
→ yyes5210: 笑死,求生存就可以亂改別人的話喔11F 03/01 19:39
推 Rodchiu: 我以為中華隊等於台灣隊12F 03/01 19:39
推 joshtrace: 其實從幾年前開始就偶爾會這樣了...13F 03/01 19:39
→ Kawow: 中華隊就等於台灣隊 在意這名稱的 才可憐15F 03/01 19:40
推 john0601: 蠻沒必要的,選手講啥就打啥很困難嗎18F 03/01 19:40
推 ji4mp6: 叫四爺去告華視啊19F 03/01 19:40
推 windmai: 把講台灣隊改成中華隊的媒體,你就不會去抓了啦21F 03/01 19:41
推 a5687920: 我覺得這樣很好 應該以正視聽22F 03/01 19:41
推 amorviva: 在意是中華隊還是台灣隊的才可憐+123F 03/01 19:41
崩潰個屁,自由時報用台灣隊多久了我有出來罵?但今天是選手原本自己講啥,媒體就該
放一樣的內容(字幕),如果選手有聲音為證了,記者還要改人家的發言,你認知有問題
嗎?你是支持記者這樣改別人發言,還是你就是記者本人?
推 Emackyth: 台灣隊是有什麼問題? 人家之前也講過台灣隊啊怎不叫一下?25F 03/01 19:41
→ joshtrace: 台灣也有自己的政治正確,不然其實沒有修正的必要27F 03/01 19:41
→ aiglen: 搞鬼的媒體28F 03/01 19:41
噓 joe00477: 憑甚麼獨厚台灣隊?金門隊馬祖隊澎湖隊不是人嗎?29F 03/01 19:42
噓 f11IJ: 風向文33F 03/01 19:42
推 s48625: 單純怕青鳥會出征傑憲吧,先幫他改成台灣36F 03/01 19:42
→ f11IJ: 釣.jpg37F 03/01 19:42
噓 zerk: 無聊38F 03/01 19:43
→ zeroiori: 合理拉 這篇文把推文裡面台灣修改成中華大家也不在意39F 03/01 19:43
推 nobrothers: 中華隊的確就是台灣隊 兩個都是指我國國家隊40F 03/01 19:43
推 GGGHILL: 這也沒什麼在不在意,選手講啥字幕就打啥啊43F 03/01 19:43
推 wind7065: 重點是說話被改吧...幹嘛扯東扯西44F 03/01 19:43
推 emperor: 上面先舉個台灣隊改成中華隊的例子出來啊45F 03/01 19:43
推 PR58: 日常啦 不只這個也不只這台46F 03/01 19:43
噓 ahgjk: 馬上就有些人很急哦 嘻嘻47F 03/01 19:43
推 Musiala: 人家講什麼就該上什麼 新聞工作者的底限還有嗎48F 03/01 19:43
噓 tujiwu: 真的,講台灣隊會讓原po特地發文來崩潰49F 03/01 19:43
→ nobrothers: 別人講哪種不用不開心 而媒體硬改也不需要了50F 03/01 19:43
→ ahgjk: 重點是竄改別人的話 到底怎麼看出原po崩潰的 笑死52F 03/01 19:44
→ jkokpcu: 煩耶你想叫什麼都可以,你改字幕也行54F 03/01 19:44
噓 or2cqem: 重點不是台灣隊還是中華隊,重點是華視這樣做屬於政治操作了56F 03/01 19:44
→ bbs0840738: 如果不是口誤 那媒體直接幫人家改還滿沒禮貌的58F 03/01 19:45
→ emperor: 某顏色被戳到點就扯東扯西了 cc59F 03/01 19:45
推 pandp: 除非認為是幫他勘誤才會直接改掉60F 03/01 19:45
推 joshtrace: 其實也沒什麼好訝異的,也不是最近才有的現象61F 03/01 19:45
噓 Formsan: 台灣隊長不是台灣隊是哪隊64F 03/01 19:45
推 DiviNeLuke: 修正字幕這個很常見阿 你看對岸節目 台灣都會自動修正成中國台灣 又沒什麼大不了 嘿嘿66F 03/01 19:46
→ kgkg0057: 又非中國電視公司, 台灣隊不ey...68F 03/01 19:46
→ hcastray: 我是覺得不用太在意 某些台會有他們自己的政確才會用別69F 03/01 19:46
→ hcastray: 種稱呼 無論哪種立場的都有看過71F 03/01 19:46
推 Musiala: 媒體直接幫人家改 不就對岸的專長.....72F 03/01 19:46
噓 ParuruChan: 一堆外國人講台灣隊被記者改成中華隊 你怎不說75F 03/01 19:46
→ bbs0840738: 媒體直接幫受訪者改字幕 的確很有某國的風格77F 03/01 19:46
推 pikaholo33: 新聞媒體自己寫想寫什麼隊沒意見 但尊重受訪者的原話很難嗎78F 03/01 19:46
沒錯阿,問題是記者改發言這種事情不可取吧
→ XZXie: 黨媒不意外80F 03/01 19:47
噓 f11IJ: 台灣兩個字讓很多人不開心XD81F 03/01 19:47
你的腦袋很有事,台灣隊自由時報講多久了我有怎樣嗎,可是你亂改選手原話,這種狀況
很不尊重受訪者和觀眾
→ tnfsh01008: 人家也沒說錯呀 隊名有台灣或Taiwan嗎83F 03/01 19:47
推 Ke1even: 馬上引來一堆 笑死84F 03/01 19:47
噓 lsj168: 果然崩潰.....還好在留言處惱羞成怒87F 03/01 19:48
噓 Leo0923: 無線電視不是公共財 是執政集團洗腦民眾的工具88F 03/01 19:48
推 PTTAN1: 不意外 一言堂了89F 03/01 19:48
推 coon182: 民視跟三立也會嘻嘻90F 03/01 19:48
→ bbs0840738: 傑憲對兩個名稱應該都不太在意 有時講中華有時講台灣91F 03/01 19:48
→ deadee: 媒體可以竄改發言字幕嗎? 據實報導很難?92F 03/01 19:48
※ 編輯: blackis9ood (39.9.30.18 臺灣), 03/01/2025 19:52:52
→ defloration: 搞錯重點了吧,直接竄改選手發言很不尊重人
就算口誤也應該要如實打上字幕93F 03/01 19:48
→ XZXie: 然後另一邊是人家說大陸字幕打成中國 XD95F 03/01 19:48
推 Eyrie: 其實都會改 tvbs 東森 三立 不分支持黨派都會97F 03/01 19:48
→ inlon: 那中華電視也要改名?99F 03/01 19:49
→ bnn: 畢竟是真理部 竄改別人發言是它們的工作1487F 03/02 13:08
推 sofaly: 自我審查1488F 03/02 13:11
噓 domoto0101: 人家講中華隊 字幕改台灣隊 這樣沒問題?1489F 03/02 13:39
→ fattor: 跟中國一樣的水準1490F 03/02 13:40
推 lili0624: 可悲的護航仔,很愛把焦點轉移成不認同台灣,今天的問題明明是媒體職業道德,現在竄改別人的原話,那以後什麼資料是不是都可以竄改了1491F 03/02 14:02
--