看板 Baseball作者 sukiyasuica (suica)標題 [新聞] 經典賽》外媒提問被銳歐糾正「是台灣」 時間 Tue Mar 4 15:11:04 2025
自由
經典賽》外媒提問被銳歐糾正「是台灣」 談面對中國隊局局上壘問題
田兆崴 /核稿編輯
〔體育中心/綜合報導〕2026經典賽資格賽B組賽事,中職富邦悍將新洋投銳歐(Rio
Gomez)今天主投3局賞6次三振、被敲3安,另有1次保送,因隊友失誤失掉1分自責,哥倫
比亞最後以8比1擊敗中國隊,哥倫比亞收下2連勝。銳歐也提到,感謝富邦給他當先發投
手的機會。
銳歐受訪表示,今天的二縫線速球、滑球可能是比較好的球種,變速球可以再更好一點,
並提到中國隊打者會在淺球數的時候鎖定速球攻擊。現場有外媒問到,去年在中職(Chinese Professional Baseball League)打球對你來說
是有優勢嗎?你有看過這些選手嗎?
銳歐對此回答,「NO,這些傢伙在中國打球,所以我在的地方是台灣,所以這有點不同,
但相似的揮棒、類似的風格,就像他們注重擊球技巧,所以我認為自己被敲出的幾支安打
,他們攻擊低於好球帶的球,他們做得很棒。」
銳歐今天正式加盟富邦悍將,外媒也問及此事,銳歐回答,「他們給我機會,成為一名先
發投手的機會,這是為了我的生涯,這是我想要的,這是我需要最重大的事情。」
被問到此戰面對中國隊,局局都有上壘者,銳歐受訪坦言,自己還不是最佳狀態,還對手
盜壘,「這是我今年第一次面對打者,也是第一次穿釘鞋在投手丘投球。」銳歐說,先前
都在牛棚投球,形容今天的登板有點像是跳進「火場」。
WBC資格賽B組是在美國亞利桑那圖森(Tucson)舉行,銳歐也提到,亞利桑那很乾,與先
前待過的台灣和紅襪隊體系的時候有點不同,「那裡又熱又濕,所以這裡是不同的感覺,
像是乾冷。」
https://reurl.cc/oVWRyD
--
只要用力呼吸 就能看見奇蹟
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.45.9.92 (臺灣)
※ 作者: sukiyasuica 2025-03-04 15:11:04
※ 文章代碼(AID): #1dngUCxV (Baseball)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1741072268.A.EDF.html
推 a5687920: 銳歐也被教育的很好 很多外國人分不清台灣跟中國1F 03/04 15:12
推 a8086886: 看來銳歐休息了很久欸,3月才第一次面對打者2F 03/04 15:12
推 a155793axcv: CPBL開頭確實是Chinese 是其他外國人分不清楚跟中國有區別吧6F 03/04 15:16
推 jeffbear79: 記者的問題無論立場也只能說不一樣吧?畢竟沒看過本來就是實話8F 03/04 15:16
推 glacierl: 不過WBC轉播在字卡上有標注,CPBL(TAIWAN)這樣12F 03/04 15:18
→ hy654: 銳歐實力好個性也好 味全到底為啥放掉13F 03/04 15:19
→ cyp001: 中職也該改名了吧 民間組織要改名不難吧?14F 03/04 15:20
→ aterthy: 沒辦法 國民還沒改
國名...15F 03/04 15:20
推 Johnyo: 球員都說中華隊了,有差嗎17F 03/04 15:21
推 Syd: 沒辦法,不改國名就永遠會被當成踹溺死18F 03/04 15:22
推 MK47: 記者也沒惡意吧 啊就真的Chinese19F 03/04 15:22
→ hank12332: 很多外國人的確搞不懂,尤其是chinese,不意外~22F 03/04 15:23
推 cymtrex: 中職 中職 中職 :中華職棒,我講的是正確名稱23F 03/04 15:23
推 penta: 畢竟聯盟名字是Chinese 外國人會分不清楚也是很正常25F 03/04 15:24
推 raysilence: 其實還真的可能類似,中國聯盟體系很多台灣過去的教練吧29F 03/04 15:29
推 cyp001: 又不是像有人說的華航改名有可能影響航權 早點改比較好31F 03/04 15:30
推 Jimstronger: 中職改名的議題不是之前就討論過了?Chinese 改成Chungwa就好32F 03/04 15:32
推 girafa: 華航 中華電信 郵局表示:…35F 03/04 15:38
→ hank12332: 華航更奇怪,china airline = 中華航空
先搞定CPBL再說 XD36F 03/04 15:40
→ tinghsi: 今年第一次上投手丘投球就是國際賽 也是很勇38F 03/04 15:41
推 fred23: 最好連憲法都可以修改、把中華民國國名改掉、變成台灣國、這樣就是最好了^^39F 03/04 15:41
→ tinghsi: 中職聯盟 裡面隊伍還有中國信託 能不搞混嗎41F 03/04 15:43
→ lsj049: 現在就看中職英文能不能先改成音譯或者是用福爾摩沙
不然每次外國人都搞錯42F 03/04 15:43
→ hank12332: 銳歐有去南美洲打冬季聯盟嗎? 有的話很猛欸45F 03/04 15:44
推 GOJJ: 沒有矮化 不必去查46F 03/04 15:45
推 Bengold: 有去打冬盟的是勝騎士47F 03/04 15:46
推 KGarnett05: 另一方面來說代表這媒體對中國棒球也根本不熟吧
也就是根本沒做功課就直接來問了
被CPBL混淆是一件事,但這些中國球員先看一下資料再問也不可能以同個聯盟打球之類的49F 03/04 15:54
推 hydroer: 叫ChinesePBL本來誰看到都覺得是中國棒球聯盟,自己不改TPBL怪誰。54F 03/04 15:57
推 MarkThx: 不過跑國際賽的棒球線記者,不知道cpbl不在中
國其實蠻不專業的吧57F 03/04 16:03
推 senza07: 看來又是個xx線臨時來跑體育線的記者 p12冠軍還不知道60F 03/04 16:06
推 bigtien6292: 棒球記者不認識CPBL 有點不清楚可憐的是他還是我們64F 03/04 16:15
推 dimand: 支持改名阿,就看球團老闆哪個不支持了,領隊會議
決議就可以改了吧。68F 03/04 16:29
推 s678902003: 改TPBL有點難,那把C改chunghwa應該可以吧?71F 03/04 16:35
→ hank12332: 是說籃球就是用TPBL T=taiwan73F 03/04 16:42
→ virginmary: 我印象中日本跟美國不是都已經把台灣當成國名使用. RO C已經不使用的樣子75F 03/04 16:54
→ msun: 用英文的國家沒人知道chunghwa是什麼意思吧
Chinese就是中國人的意思 也不會有外國人知道什麼中華77F 03/04 16:54
→ f11IJ: 外國人都馬知道我們不一樣 反而台灣人自己搞不清楚
我在美國都用Taiwan啊 申請證件也都用Taiwan79F 03/04 16:56
噓 joe00477: CPBL的英文是chinese,不是taiwan84F 03/04 17:30
推 benit17: 排球跟籃球都 TXBL了 改一下吧85F 03/04 17:32
推 ki523898: 笑死 CPBL的英文是Chinese 你這句也省略太多
連個職業聯盟名字都正名不了 希望其他聯盟都改T之後這邊也能跟上
其他國家的人才不知道什麼中華 看到Chinese就是中國 所以之前在那邊中華台北就很鴕鳥 人家就當你是中國台北86F 03/04 17:39
→ JenRen: 會長,是時候該勸各隊改名了.....
TPBL被籃球用走 改成TPB,TBL感覺都可以...不然TML (XD93F 03/04 17:50
推 CaminoI: 全世界的職棒聯盟也沒多少 不知道CPBL是台灣的 是足球記者嗎?96F 03/04 18:23
→ JaroTsai: 確實呀 人家在講中國隊 他又不是在中國打球98F 03/04 18:24
→ CaminoI: 感謝銳歐當場指正 小葉就只想狂操他中繼後援 短期狂燒 他想穩定先發很正常99F 03/04 18:25
推 cerenin: 就真的不是啊,歐銳也只是照實回答102F 03/04 19:13
→ nsk: CPC, Taiwan 台灣中油103F 03/04 19:42
推 oas: 不是外國人搞不懂 是台灣人被洗腦 英文根本沒有華的意思106F 03/04 23:18
→ arm370x: 台派投手 讚讚讚 這種自然反應的才有料 不像那些糾察隊107F 03/04 23:42
推 hyc0725zz: Taiwan League Baseball 準備好了108F 03/05 02:06
噓 Leo0923: 看標題就知道是自由時報109F 03/05 02:29
推 ggyycomet: 肯定會有人噓意識形態,然後隻字不提為什麼我們聯盟要叫Chinese110F 03/05 08:01
--