看板 Baseball作者 Hosimati (星詠み)標題 Re: [分享] Rafael Devers三度放鳥一壘特訓時間 Fri Jul 11 05:02:00 2025
https://reurl.cc/GNra6d
"I'm standing out there," Clark began. "[And Giants announcer] Dave Flemming
actually introduces me to his brother, Will Flemming, who is one of the Red Sox
radio/TV guys, I guess. And so now he goes on some podcast ... and blows this
thing out of f— proportion ... and here we go."
"I just gotta tell you right now, this is a bunch of bulls---," he continued.
"That's first off. Second off ... me and Raffy are fine, I'm gonna work with him
whenever I get around to first base and all that. And Will Flemming? You can go
f--- off, mother f---er. You wanna go take a conversation that we're having and
then blow it out of proportion because you're a f---ing East Coast piece of
s--- reporter? F--- off. And so other than that, I'm cool!"
我相信大家英文都足夠好
可以看的出來大前輩想噴誰
我個人解讀是
剛交易巨人找了老前輩來特訓,老前輩覺得紅襪系列賽Devers缺席是不想在待的不愉快的紅
襪休息室前並表示理解
後續Devers可能因為傷勢一直都打DH,所以也沒有進行一壘訓練
在被扭曲報導後巨人讓Devers參與練習,直接打臉他不練一壘的輿論,並澄清因為傷勢
Devers才暫時沒辦法守一壘
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.26.204.147 (臺灣)
※ 作者: Hosimati 2025-07-11 05:02:00
※ 文章代碼(AID): #1eS2fCI9 (Baseball)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1752181324.A.489.html
※ 同主題文章:
Re: [分享] Rafael Devers三度放鳥一壘特訓
07-11 05:02 Hosimati
※ 編輯: Hosimati (114.26.204.147 臺灣), 07/11/2025 05:05:38
→ NdFe35: 哇 結果是怒噴紅襪的人lol 真的有抓馬1F 07/11 05:06
→ EZ78: 就 Raffy受傷練不了 被斷章取義2F 07/11 05:08
噓 goury: 附上簡單翻譯是基本6F 07/11 05:29
→ Hosimati: 我想,直接看原汁原味各種f word比較能感受原意7F 07/11 05:30
噓 goury: 不是誰想怎樣的問題,這裡是中文討論區,有附上原文,想看的可以自己去看
難道你覺得看不懂的人,不歡迎他在板上嗎?8F 07/11 05:34
→ Hosimati: 沒人規定要翻譯
我歡迎所有人在板上,但不代表我需要翻譯所有文章來服務每個人
如果你看不懂,我也可以講我怎麼解讀這一連串的事件,不過基於對媒體識讀的能力重視,我還是希望大家看看原文,畢竟 我也不是100%可信11F 07/11 05:36
噓 zzxzero: 你台灣路上隨便問10個人,有兩個看得懂這篇我輸你18F 07/11 05:45
※ 編輯: Hosimati (114.26.204.147 臺灣), 07/11/2025 05:49:50
→ Hosimati: f-word bulls-要幫您翻譯嗎?19F 07/11 05:50
噓 goury: 在中文討論區放一篇文一個中文簡單解釋也沒有,這叫基本禮貌都不懂。你沒有網路基本水準你家的事,看到的人要點出這樣不尊重全體使用者,也是我們的權力20F 07/11 05:50
→ Hosimati: 噓噓怪談禮貌
你要噓便噓,我沒意見,扯禮貌就戳到我笑點了23F 07/11 05:51
→ goury: 除非這板有明確說,不歡迎沒學過英文的人參與,不然這只是最基本的網路禮節罷了26F 07/11 05:52
→ Hosimati: 你看不懂可以虛心求教,不用在那邊崩潰別人不歡迎你
還是這板有明確說,沒附翻譯是不歡迎中文讀者?我猜是沒有啦,應該只是你瞎扯的歪理28F 07/11 05:54
噓 goury: 我從一開始就是噓你 「沒禮貌」,如果你看到噓會覺得不被尊重,那你的行為對不善英文者,同樣是不尊重,可以理解嗎?31F 07/11 05:55
→ Hosimati: 你繼續打稻草人,不跟你浪費時間33F 07/11 05:56
噓 goury: 這個板上po一篇非中文文章,結果要其他使用者「虛心求教」後,他才能看得懂,這樣就是對他人不尊重的行為。34F 07/11 05:58
→ Yjizz: 先是台灣記者翻podcast那個也不去求證38F 07/11 05:59
噓 b1236711: 沒人規定要翻譯 也沒人規定不能噓39F 07/11 05:59
→ trialmoon: 其實也不是ㄅ求證啦 這版英文爛得特別多 被帶風向也
不是一天兩天的事了43F 07/11 06:00
推 Yjizz: 上一篇很多推文真的以為Devers不去練1b了
雖然上一篇後來有更新X7月9日有練1B的推文
不過最早看文的或是看標題的大概會誤會Devers真的這麼....45F 07/11 06:01
噓 goury: 退一步說,你要怎樣看那是你家的事,我看到這種行為總有權力提出我不認同這種行為的看法吧?你聽不進去我也不能逼你的確我A ID 後就知道了,謝謝48F 07/11 06:03
→ Hosimati: 你聽不進去我也不能阻止有人自己來崩潰找我吵架51F 07/11 06:05
推 Yjizz: 而且X那篇podcast出來 reddit就有人在講那個講話省略一些細節 誇大一些事情52F 07/11 06:06
噓 goury: 我沒有找你吵架,我這裡絕對是100%誠心的在說,這樣不尊重。你聽不進去,是你的自由,但是我提出也是我的權力54F 07/11 06:07
→ hybridpi: 其實這個也不能怪台媒 很多外國媒體也是直接引述這個記者的說法56F 07/11 06:13
推 goury: 這真的退一萬步來說吧,如果真的有英文盲板友好了,你認真58F 07/11 06:14
→ goury: 認為,他看個板還必須要跟人「虛心求教」嗎?這姿態我認為真的會讓英文盲不太舒服,對吧?你自己都認為我是看不懂才「崩潰吵架」,那有英文盲因為看不懂這篇,感到不太禮貌,不是100%可能的事情嗎?60F 07/11 06:14
→ Hosimati: 所以干我啥事?我文章在這想點就點,還輪的到你造謠“不歡迎誰”在板上?
請問你在這邊槓,我看不懂你在幹嘛,所以你是在不歡迎我發文嗎?
先把你自己的巴掌往自己臉上甩再出來當糾察隊64F 07/11 06:15
推 polanco: 只能說最一開始傳的那個Wiil Flemming真的很會帶風向69F 07/11 06:16
→ Hosimati: 沒禮貌,跑到別人的文下面管東管西,還真有臉皮出來大談禮貌,這就是你的大談水準
你噓文就你的權力,幹嘛 我發文有違反板規?我的權力呢?
繼續連噓,看看是誰丟臉70F 07/11 06:17
推 goury: 言盡於此,ptt有一般以上水準雖然可能是多數,但一定還是有部分可能較弱勢沒有到平均的使用者,我認為他們也該享有不必跟人「虛心求教」就能看懂文章的權利,至少不應因為語言弱勢就必須要「虛心求教」。這道理真的不難懂,也許你現在一時無法接受,但我仍衷心希望,也許未來能多為這些人設想75F 07/11 06:22
推 nobrothers: Clark的事後解釋其實也讓人玩味 美國的有些球迷甚至認爲Flemming的說法不想合作是很有可能的 但只是被Flemming渲染得更糟糕 總之Clark面對SF的球迷的不滿也只能趕快出來喊話洗地 然後Devers也的確後來有出來開始接一壘的球了 就看後續如何自己判斷吧80F 07/11 06:27
推 NODINO: 看不懂自己丟翻譯不會喔85F 07/11 06:31
推 goury: 我沒有要針對“你個人”批評的意圖,但在“這件事”上我也老實誠懇的告知,是的,我的確希望中文討論區可以不要讓外文弱勢者必須要跟人「虛心求教」的必要性(你可以理解成我的確不歡迎不尊重語言弱勢)。如果你要很堅持噓文部分,我也承認會讓你感到不禮貌我也跟你道歉對不起,並改用推文,但這也的確是我在看到“自己”不認同的東西時,刻意用的方式,對我而言這是ptt給予使用者的權力,我不會追求你要認同我的言行,但也衷心希望你未來有可能多照顧語言弱勢者86F 07/11 06:34
推 goury: 也非常感謝你在後續補上了對原文的中文解讀,真心謝謝你95F 07/11 06:37
→ Hosimati: 你就繼續在推文亂,洗推文影響討論96F 07/11 06:37
推 goury: 我後續的推文,「全部」都是回應你回我的對話,絕無亂之意97F 07/11 06:39
推 Yjizz: nobrothers說的也是有可能 但可能不完全正確98F 07/11 06:41
推 dk31odd: 這板底層多 看不懂英文正常99F 07/11 06:41
推 Sechslee: 笑死 都2025年還有因為沒附翻譯就抓狂的人217F 07/11 14:42
推 goury: 若水桶就能讓你消氣那是很好的。翻譯雖然不是你的責任但也期望未來可以在中文板面上多照顧外文弱勢者,真的非常感謝218F 07/11 15:27
→ Hosimati: 你洗一整排才是我檢舉的原因220F 07/11 16:04
--