作者 random1218 (胡碩傑我要幹死你)標題 Re: [討論] 為什麼愛爾達有的球員名字都亂念時間 Thu Oct 16 11:21:00 2025
※ 引述《ptt4991gs (金黃色的豬豬)》之銘言:
: 愛爾達明明是道奇台
: 但我看有一個常常把Glasnow唸成嘎掃
: 實在是聽的很燥
: 旁邊另一位念的就很正常
: 但他還是繼續嘎掃
: 也不是只有這個名字念錯
: 但這個發音真的差太多
: 愛爾達可以加油一點嗎
:
原文大概在講吳昇府吧,但我覺得他的唸法只是很糊而已,根本上發音沒錯啊
https://www.youtube.com/watch?v=ekzbOIHw7E0
像林生命這樣唸才是最多人會唸錯的,把Glas-now唸成Gla-snow
https://www.youtube.com/watch?v=Fcu8d7VDrFs&t=5s
最近聽到最離譜的反而是Cal Raleigh唸成ro-lei
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.228.223.99 (臺灣)
※ 作者: random1218 2025-10-16 11:21:00
※ 文章代碼(AID): #1ey6IU5Z (Baseball)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1760584862.A.163.html
※ 同主題文章:
Re: [討論] 為什麼愛爾達有的球員名字都亂念
10-16 11:21 random1218
推 Anakin: 聽來像是Glas-how1F 10/16 11:27
→ random1218: 照著原因唸嘴巴沒打開就會變嘎掃 所以他應該是知道怎麼唸的2F 10/16 11:28
推 likeyouuu: 我也覺得吳昇府偏Glas-now 可能糊但還ok吧 lol5F 10/16 11:33
推 dululu: 吳昇府應該只是糊了一下 已經算很清楚了6F 10/16 11:42
噓 pcv510: 聽得懂就好 你住海邊?7F 10/16 11:44
→ random1218: 根本完全不知道原音在蝦唸的乾中英文夾雜屁事
唸錯跟有口音根本是兩回事11F 10/16 11:53
噓 aaswdw: 雞蛋裡挑骨頭13F 10/16 12:00
推 cmpunk566: 在台灣唸台灣口音的英文沒問題啊你有聽不懂?14F 10/16 12:04
推 charwin: 唸成ray-lee比較不好 有聽過幾次 會誤會成Raley15F 10/16 12:05
噓 EDFR: 我都念costco16F 10/16 12:07
噓 OneSong: 不然直接叫雪哥怎樣18F 10/16 12:08
→ slimfat0202: Ikea瑞典念一ㄎㄧ、亞,美國念艾ㄎㄧ、亞,哪個是正確的?懂就好了,弄得自己好像都發音都很標準一樣20F 10/16 12:29
推 snocia: 原PO後面那些例子都不是正音
那是純粹的錯誤,沒有那樣發音的可能22F 10/16 12:35
→ quenquen: Martin 馬丁 你以為真的是念丁或汀嗎?都不是 念騰 馬騰24F 10/16 13:03
推 GAIEGAIE: 台灣人就特別愛笑口音真得很幽默25F 10/16 13:04
→ quenquen: 美腔就是唸騰 問題是大聯盟現在已是各國球員 沒有一個唸法是放到全世界都對的 就算球員親口唸一次 你也不見得學26F 10/16 13:04
推 Leo0923: 強力建議MLB官網比照ATP&WTA 請球員自己念名字以正視聽28F 10/16 13:07
→ quenquen: 得對 那麼計較幹嘛要計較聲音切掉 直接聽現場收音沒講評29F 10/16 13:08
噓 NekoC: 糾正口音大可不必30F 10/16 13:09
→ minihyde: 唸成跟樂團glay同音老實說蠻讚的31F 10/16 13:33
推 sawadika: 本來就不是native speaker,聽得動就好32F 10/16 13:42
→ double5915: 我先問,撈哥你會用正確唸法叫他的名字嘛
那串英文也只是羅馬拼音而已33F 10/16 13:49
推 Johgnsgod: 果然臺灣人最喜歡戰口音了,毫無意義。一堆球員的名字都是西語,你用英文的唸法本來就很容易錯,聽得懂就好。35F 10/16 13:58
推 friberg: 外國人念台灣拼音也常亂念啊 根本沒差40F 10/16 16:33
推 Eyrie: 香港、新加坡會戰口音 印度會嗎? 好像沒看過41F 10/16 16:36
--