作者 lily5566 (伊澤我老公)
標題 [閒聊] 詭秘之主動畫1-3集重製
時間 Wed Jul 23 22:13:18 2025



1-3集增加大量克萊恩內心獨白、
配角台詞、畫面補足

劇情變得很流暢,
之前看不懂的再給一次機會吧

不過台灣木棉花沒有上重製版,
要去中國騰訊、bili 官方看

B站:
https://reurl.cc/3MojvV


-
推薦重製版,一些專有名詞也有加上去

看了重製版才發現原版動畫根本謎語人,內心獨白超少、角色台詞也少(難道在省配音錢哈哈XD?)
主角配角都很高冷話少


看外國人re蠻有意思,很多都能照動畫給的資訊猜出後面隱秘,
當初我一刷詭秘看到人名組織名國家根本完全略過


-
第四、五集節奏慢下來,越來越有fu

第六集有阿茲克先生、永恆烈陽、
懷孕女士

-
歐美討論熱烈,很可惜台灣ytr 都沒解說,明明是很容易水時數的題材


-

我認為動畫重置最大的優點是多次提及這世界的瘋狂與可怕、小克也變得謹慎,碎碎念帶出內心的慌張。

原本小克常被原作黨:像大帝一樣隨意、像在玩遊戲一樣XD



-----
Sent from JPTT on my iPhone

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.192.233 (臺灣)
※ 作者: lily5566 2025-07-23 22:13:18
※ 文章代碼(AID): #1eWEu0yw (CFantasy)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CFantasy/M.1753280000.A.F3A.html
johnkry: 居然還有三集在重製的...冏1F 07/23 22:16
laugh8562: 蛤 3集重製 笑死 看來面對也是噴很大2F 07/23 22:24
NAZEBE: 願意重置台詞算製作組也很用心了,只是被騰訊強求三集趕火車到小丑3F 07/23 22:43

中國噴很兇,不過很多都是跟風噴,有的根本沒看過小說。
願意重置很有誠意,但還是沒有英語版,我猜完結後才會釋出,這樣能讓全球人民欣賞普通話的美(?
※ 編輯: lily5566 (1.168.99.134 臺灣), 07/23/2025 22:45:44
※ 編輯: lily5566 (1.168.99.134 臺灣), 07/23/2025 22:49:24
piyo0604: 真猛 三集就重製5F 07/23 22:57
urrusa7: 我先說我沒看過小說 看完重製前的第一集看不下去
亂七八糟啥都沒說6F 07/23 23:07
ocean11: 重配也沒什麼救吧 那趕火車速度趕的像火箭一樣了8F 07/23 23:12
ko27tye: 我看的reaction直接棄追這部了9F 07/24 00:14
goddarn: 因為沒看過小說才噴吧 沒看過小說的根本一頭霧水10F 07/24 00:47
hellodio: 我在木棉花看第一集後就看不下去了11F 07/24 08:54
tamynumber1: 重製速度很快呢
之前看第一集那個趕進度加中文聲優字正腔圓的棒讀就沒興趣了12F 07/24 09:45
ayubabbit: 這製作組挺閒的嘛 所以是整部做完才開始播嘛
支那口音我推薦可以用1.5~2倍數看 會覺得感官好很多我上次偶然用1.0倍數看凡人才發現差真多15F 07/24 09:46
uhbygv45: 早知如此 何必當初 有夠白痴18F 07/24 10:03
linzero: 是國外的合約因素,比如沒簽到改版加錢之類的,所以沒重製版嗎?19F 07/24 10:58
rumor3456: 請問重製版要去哪找 b站沒有找到 謝謝21F 07/24 11:00

--
作者 lily5566 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄