看板 C_Chat作者 yukarjama (加島 裕)標題 [悲報] 聲優緒方恵美她...時間 Sun Feb 8 22:29:36 2015
https://twitter.com/Megumi_Ogata/status/564361123193823232
緒方恵美
@Megumi_Ogata
【速報】現地清掃員の年配のお姉様に、
「男子トイレに行け」(注:広東語)
と言われて女子トイレを追い出されたなう。。
#香港 #lantis_15th
【速報】現地清掃員の年配のお姉様に、 「男子トイレに行け」(注:広東語) と言
われて女子トイレを追い出されたなう。。
香港的打掃歐巴桑用廣東話趕她去男生廁所....
https://twitter.com/Megumi_Ogata/status/564361776179851264
緒方恵美
@Megumi_Ogata
【続報】マネージャーが、横で、
「世界共通ですねっ☆」
と笑ってるなう。
…(- -#
#香港 #lantis_15th
經紀人表示:「世界共通ですねっ☆」
--
"I'm sorry," he sobbed." Palado Calib, forgive me..."
"No," said the dragon.
-Sacred Fire, by Chris Pierson
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.109.15
※ 文章代碼(AID): #1KrtBMA4 (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1423405782.A.284.html
推 Edison1174: 真嗣你這混蛋 跑去女廁偷窺齁? 明日香:真噁心4F 02/08 22:31
推 icypyh: 我沒良心地笑了8F 02/08 22:32
推 kaj1983: 幹!標題害我嚇一大跳,以為發生啥事9F 02/08 22:32
推 ithil1: 可惡 沒有2 QQQQQQQQQQQQQQQQQQ10F 02/08 22:32
推 xxtuoo: 好慘..w14F 02/08 22:33
→ QBian: 悲報QQ17F 02/08 22:33
推 hsr7016: 嚇死我XDDDDDDDDDDDDDDDDDDD18F 02/08 22:33
推 ACG6020: XDDDDDDDDD 靠,我笑超大聲的啦XDD19F 02/08 22:34
推 gekido: 靠北啊 標題嚇死人....23F 02/08 22:36
推 sthho: 想不到歐巴桑看的出來藏馬是男的!!!26F 02/08 22:37
推 SeiYou: 馬捏甲補刀ww27F 02/08 22:38
推 ocean11: 不能逃不能逃不能逃28F 02/08 22:38
→ Kenqr: 標題殺人32F 02/08 22:40
→ bluelamb: ...可以不要這樣嗎 感覺很像內容農場那種沒營養標題36F 02/08 22:42
推 sdfsonic: 之前星宿貓不也很多搞笑消息用悲報38F 02/08 22:42
→ yclamp: 悲報是這樣給你用的?39F 02/08 22:42
推 umachan: 好笑,但標題很嚇人= =41F 02/08 22:43
→ mstar: 歐巴桑:不去男廁所,就給我滾!42F 02/08 22:43
推 attacksoil: 我現在只要在標題看到悲報就已經開始想笑了(?45F 02/08 22:43
推 ujkloi: 至少前面用悲報的在標題就破梗啦,這篇這樣是比較嚇人48F 02/08 22:45
推 lugis: 標題嚇死人49F 02/08 22:46
→ ebolalala: 沒有2,被標題嚇到...
還好內文很有畫面50F 02/08 22:46
→ tinomax: 上C洽也一段時間了 好像是第一次想按2 =.=52F 02/08 22:49
→ SaberTheBest: 一篇羅賓威廉斯過世 一篇中川翔子屁股骨折
剩下就是這篇 你覺得悲報可以用在真人我沒意見啦...56F 02/08 22:50
推 hinofox: 只好推R.I.P 讓原PO高興一下59F 02/08 22:51
推 kaj1983: 中川翔子屁股骨折比較好笑XDD62F 02/08 22:55
→ gn00465971: 這篇問題是標題梗沒破夠 很嚇人
她如果後面加個"被清潔阿桑"
應該就好多了63F 02/08 22:55
→ hinofox: 光多個"在香港"就會差很多 不過沒加很明顯是故意的吧?67F 02/08 22:57
推 abclkk: 雖然內文很靠杯 可是標題害我心臟停一拍68F 02/08 22:57
→ kuma5566: 悲報是日本梗 台灣不太用這個搞笑的69F 02/08 22:57
→ soem: 嚇死...71F 02/08 23:00
→ yogira: 用悲報沒什麼,大家會被嚇到是「也...」,勿強加在悲報上 她...76F 02/08 23:12
推 firingmoon: 都被念了半小時原PO還不改標題是想嚇更多人嗎78F 02/08 23:13
→ WindSpread: 放心啦依照經驗法則,會這樣玩的人根本不怕你念他
而且因為沒違反板規所以只能看著他臉皮登登噹噹吃一堆子彈卻安然無恙唷>_O81F 02/08 23:23
推 xxtuoo: 原po不屈的物語 現在上映中w85F 02/08 23:25
http://blog.esuteru.com/archives/8050778.html
..日本網站是用悲報沒錯啊(′・ω・‵)
※ 編輯: yukarjama (220.135.109.15), 02/08/2015 23:31:59
→ gn00465971: 風土民情不同啦 不過重點還是梗沒破夠
看起來很像是...
標題改這樣應該是好很多了87F 02/08 23:34
推 Rhevas: 原出處至少標題就打出大意了,你這篇標題有點讓人緊張
要不然在標題最後加個XD90F 02/08 23:34
推 ACG6020: 是不是有這麽脆弱啊....92F 02/08 23:37
推 Rhevas: 有時生命就是那麼脆弱...93F 02/08 23:38
推 ACG6020: 我看到標題我也嚇了一跳,但我不覺得有啥不妥。這的確也算是悲報啊,為什麼需要這麽會聯想...
生命很脆弱,但心靈不要這麽脆弱,我也是認真的。94F 02/08 23:39
推 Rhevas: 也不用問為什麼,上面那些推文的反應就是事實97F 02/08 23:41
推 MidoriG: 我是覺得沒差啦...但如果有些人看了不舒服改了也沒什關係98F 02/08 23:44
→ SeiYou: 還好吧 悲報本來就是用在這種不痛不癢的梗不是嗎99F 02/08 23:47
→ NangoRyuji: 日本網站標題寫得很清楚啊 跟原本那樣差很多吧101F 02/08 23:54
→ firingmoon: 沒什麼脆不脆弱的 要學就學全部 你這學一半不就好厲害102F 02/08 23:55
→ satousei: 一堆不懂日文的菜逼巴,悲報就是要這樣用的,不懂可以上TWITTER多跟幾個日本鄉民就知道103F 02/09 00:02
推 WongTakashi: 還以為他發生啥事了 原來被趕去男廁了wwwwwwwwwwww105F 02/09 00:03
推 RAYZY: .................我還以為106F 02/09 00:04
推 WongTakashi: 緒方:女漢子錯了嗎? 難道女漢子錯了嗎!!!!!!!!107F 02/09 00:06
推 firingmoon: 可是我看標題都是中文耶wwwww 日文在哪108F 02/09 00:09
→ firingmoon: 學人也要學的像一點 阿就四不像還要求安慰110F 02/09 00:10
→ firingmoon: 對阿 日本人悲報是這樣用 人家破梗用 阿這篇呢?112F 02/09 00:10
→ colan8: 不是懂不懂日文拉 這是日本的網路風氣113F 02/09 00:11
推 xxtuoo: 選邊站想怎麼砲都好..不過說人菜B巴不好w114F 02/09 00:12
推 firingmoon: 就懂一半然後嗆聲一下大家菜皮巴而以阿(′・ω・‵)115F 02/09 00:16
→ dixieland999: .............................118F 02/09 00:42
→ SCLPAL: 抱歉...可是我笑了QwQ120F 02/09 01:47
推 MichaelRedd: XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD121F 02/09 03:15
→ star123: *facepalm*124F 02/09 12:45
→ kimmj: 主要是最近時機敏感 不然悲報這詞其實沒什麼125F 02/09 13:07
--