看板 C_Chat作者 nico5516 (又是ぴょんぴょん的一天)標題 [討論] 為什麼說話穿插英文的屬性不太多??時間 Fri Feb 19 16:42:33 2016
如題
Hey那個 Peter,等一下seminar之前
你那個部分的idea我們再check一下
Anyway,這次的present就讓它make it better吧
..
有讀過北部的學校ㄧ定對上述的對話不陌生
而日本某種程度上和台灣相同,都滿崇洋der
那為何acg很少出現日英夾雜的屬性勒??
例如:逆~knee嘎 斯勾希pain打~
比較有印象的就是金鋼、還有超電磁炮那隻科學家
共通點都是說不出的怪,不像中英能這麼融為一體
是角色塑造的technical問題嗎??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 121.254.121.137
※ 文章代碼(AID): #1MnjLxBr (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1455871355.A.2F5.html
Got it .依馬拿歐希嗎死immediately
推 ElliotMa: 因為你舉的那種例子會直接變成片假名2F 02/19 16:43
※ 編輯: nico5516 (121.254.121.137), 02/19/2016 16:47:32
推 QBian: 我對話都穿插Rabbit House3F 02/19 16:44
推 yys310: 既無法用中文表達意思,又說不出一句完整的英文4F 02/19 16:44
推 zeumax: 很多啊!幾乎現代日本年輕人天天都這樣講話,日本外來語多到根本不稀奇5F 02/19 16:44
推 ts01670634: 有時候會說英文是因為中文不好表達意思(專有名詞常見特別是用原文課本的時候...7F 02/19 16:45
推 AirOctopus: 聖誕之吻的best girl有這種characteristic9F 02/19 16:46
→ coon182: 現實世界也會這樣啊...10F 02/19 16:46
→ XZXie: 時代粉又崩潰了?15F 02/19 16:46
推 Xhocer: 咩修fuck某16F 02/19 16:47
推 Oxhorn: 果青 玉繩:brainstorming22F 02/19 16:48
推 gn00465971: 欸你去把那個driver跟silicon拿過來一下23F 02/19 16:48
推 bestteam: 大概是作者的英文好的不多吧24F 02/19 16:48
推 KMSkuma: 北部?? 這是梗嗎27F 02/19 16:48
推 QBian: GTO的英文老師心虛的時候會穿插英文28F 02/19 16:48
推 coon182: PlayStation & XBOX 表示:30F 02/19 16:48
推 aterui: 關鍵字:ルー語33F 02/19 16:49
這個齁,我是覺得片假名fundamentally還是日文啦
跟directly say出來的英文還是不一樣
甚至偶爾還會和原字的meaning不太相同
但阿魯也只有pass弱弱的n1,也說不準qq
※ 編輯: nico5516 (121.254.121.137), 02/19/2016 16:53:39
→ coon182: 就像你有個meeting也會講meeting不會講會議啊35F 02/19 16:50
→ QBian: 你把這篇文改成Rabbit House穿插英文會不會有更多客人39F 02/19 16:50
→ SCLPAL: 凱把boy~~~~~41F 02/19 16:51
→ QBian: 這樣就有ACG點了43F 02/19 16:51
→ coon182: QB你夠了...我不想再看到點兔文了44F 02/19 16:51
推 hachiman: 講話還會無限跳針跟搓手對不對46F 02/19 16:51
→ coon182: 睡到三點沒吃飯,好餓47F 02/19 16:51
→ Xhocer: 這天氣真的很好睡48F 02/19 16:53
推 QBian: 聽著智乃穿插英文 很治癒耶49F 02/19 16:53
→ MikiSayaka: Master 最近沒空運動開始鼻子過敏睡不好覺了 QAQ50F 02/19 16:53
→ QBian: 阿爽又穿插英文了…51F 02/19 16:54
推 Yanrei: 你剛從八卦版回來對吧……53F 02/19 16:54
→ Xhocer: 穿插英文...怎聽起來怪怪的54F 02/19 16:54
※ 編輯: nico5516 (121.254.121.137), 02/19/2016 16:56:53
→ u2721: 金剛55F 02/19 16:55
→ nebbiabards: chichichichichinochan cococococoachan56F 02/19 16:55
推 johnny3: 日文很多外來語了 只是用日文發音58F 02/19 16:56
推 icypyh: 我很Hungry 想Order一份Fried Chicken59F 02/19 16:56
推 QBian: 麻美在戰鬥的時候會穿插義大利文60F 02/19 16:57
推 johnny3: 像肯德基網站ケンタッキーフライドチキンをネットで予約只有預約是日文阿64F 02/19 16:58
→ gn00465971: 「R的捲舌發音好標準RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR!!」
是說改成中文不會比較好啊66F 02/19 16:59
→ gn00465971: 在net預約Kentucky Fried Chicken
如果是我熟的大學同學這樣跟我講話我會巴頭下去71F 02/19 17:00
→ sai007788: 老實說日本外來語太多,每個人幾乎都日文混合英文在講74F 02/19 17:02
推 hei566: 二樓不就突破盲點了嗎XD75F 02/19 17:03
推 P2: (滑齒龍語)76F 02/19 17:04
推 QBian: (智麻惠語)78F 02/19 17:05
→ gn00465971: 認真說 我看星國電影 有時還是會覺得很煩躁啊
像以前很紅的小孩不笨82F 02/19 17:10
→ coon182: Terry~~~~87F 02/19 17:12
→ coon182: 當然少不了觀音媽.com90F 02/19 17:12
→ kronioel: 螺旋丸哥表示不懂you在say三small93F 02/19 17:13
→ clavi: 命運石之門好像會耶94F 02/19 17:14
→ SCLPAL: open我的命運石之door~~~~ <---!?95F 02/19 17:15
推 GFGF: 我在United States就是所謂的美利堅合衆國聯邦、簡稱美國,留學的時候,我是住在New York City就是所謂的紐約市。我念的是NYU——New York University就是所謂的紐約大學。NYU的
學費是非常的expensive就是所謂的非常貴(ry98F 02/19 17:22
推 icypyh: HOG RIDER~~~~~103F 02/19 17:24
→ sb8888: LADY~104F 02/19 17:25
→ biglafu: 我答吹砸FUXK105F 02/19 17:29
推 andyqoolee: 明天meeting前,先把你的deta send 給我106F 02/19 17:29
→ biglafu: 我都穿雜FUXK108F 02/19 17:30
→ CP64: 講久了還能搓出螺旋丸109F 02/19 17:30
推 max112358: you是silly嗎?talk就talk幹嘛say一些聽不懂的thing Chinese好好說不行嗎?113F 02/19 17:36
→ gn00465971: 恩? 那我應該看過啊-_-?? 晚點去複習好了117F 02/19 17:39
推 dodoorca: this 串wwwwwwwwwwwwwwwwwwwww118F 02/19 17:39
→ buke: 再跟你砍鳳119F 02/19 17:39
→ kaltu: 日文穿插漢語的例子呢120F 02/19 17:39
推 kkksteve: 今天的版主不錯耶 這篇費文無誤,沒啥ACG點125F 02/19 17:48
推 imz0723: 不就果青二第6話127F 02/19 17:50
推 zoo213: 這季的花咲里和靜流...128F 02/19 17:51
推 woodeniron: 語言本質的問題,中文以外大部分拼音文字都直接音譯你basically覺得那是日文,但十幾年前也有日本人覺得129F 02/19 17:51
→ qwop8765: 有讀過北部的學校ㄧ定對上述的對話不陌生 ?????????????132F 02/19 17:54
推 woodeniron: 日語太多外來語。中文會這麼用一定有假掰以外的原因你用電腦術語時會全中文?133F 02/19 17:55
→ iceonly: 看太少而已吧,這屬性基本上會用在討人厭的大少爺或是花花公子身上
沒甚麼用的反派常會套這個136F 02/19 17:59
→ Xavy: 看人被電很爽耶139F 02/19 18:27
→ coon182: 其實這篇除了是廢文外冶參雜了引戰140F 02/19 18:50
推 DAEVA: 前戲boy141F 02/19 18:52
推 Billkai: 年紀稍大的日本人都快聽不懂年輕人的日語混英文的片假名了,你說沒有?142F 02/19 18:53
→ Oswyn: 一般日人不是看到、聽到英文就腿抖了嗎?他們比較接受騙甲名你看前幾天娜姐演唱會被點到名的多吹悲
You doesn't speak English (認證)146F 02/19 19:03
推 KenWang42: 教授很多這樣說話啊 吃過洋墨水的152F 02/20 00:13
→ t9525838: 手遊あんスタ的 朱桜 司154F 02/20 02:21
--