看板 C_Chat作者 CHCOOBOO (天滿命)標題 Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯時間 Sat Dec 10 17:15:25 2016
定期放糖,今天在火車上搞定了兩篇高濃度純糖,還在等作者點頭XD
好讀:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1481361329.A.724.html
====================================
以下圖片皆經作者同意翻譯嵌字
其權利歸原作者所有
畫圖很辛苦,喜歡的話請回到他的P站幫他點讚!
====================================
こんにゃく - 君の名は。パロディ漫画です (59720504)
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=59720504
http://imgur.com/UxVfJzD
註:すき家跟すきだ只差一個字的冷笑話
上面藍字是惡搞版歌詞
「即便是愛你的時候,也散發
肉的味道,連走路的方式...」
こんにゃく - 君の名は。パロディ漫画②「職人」 (59720619)
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=59720619
http://imgur.com/99myr11
這技術也太強!
こんにゃく - 君の名は。パロディ漫画③「どっちだっけ」 (59720690)
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=59720690
http://imgur.com/rtzEuhm
註:那個やばい在電影中的字幕翻成「瘋了」,但因為最後一格的註腳沒辦法連結
所以倒數第二格左邊只好翻成「糟糕了」
すいか - 一時的に思い出した。 (59292988)
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=59292988
http://imgur.com/kJ79bWC
又是破壞性療法XD
すいか - 入れ替わり失敗。 (59358155)
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=59358155
http://imgur.com/WOSjyuU
四葉壞掉了XD
--
本帳號徵求女友中 QwQ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.35.243.201
※ 文章代碼(AID): #1OIyUnSa (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1481361329.A.724.html
※ 同主題文章:
… ×84
Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
12-10 17:15 CHCOOBOO
… ×204
※ 編輯: CHCOOBOO (114.35.243.201), 12/10/2016 17:15:41
推 Rain0224: 三葉看到“我喜歡妳”明明就很高興嘛 XD8F 12/10 17:59
→ lingsk: 有看C91推廣本 不放9F 12/10 18:04
對啊 四葉也壞了XD
推 j21118: 三葉這樣記起來的話不就好了...17F 12/10 19:23
推 shlee: 推ww18F 12/10 19:47
推 MPSS: 印象中第一張旁邊的歌詞也有改20F 12/10 20:15
補上註解了XD
※ 編輯: CHCOOBOO (114.35.243.201), 12/10/2016 20:35:32
推 sky24421: 哈哈 三葉四葉互換 全都是結啊!!21F 12/10 20:47
推 shadowblade: (* ̄▽ ̄)/‧★*"'*-.,_,.-*'
"*-.,_☆,.-*`'*-.,_,22F 12/10 21:05
推 didhg: 奶一口24F 12/10 23:21
推 apek: 推~25F 12/11 04:24
--