回看板
Disp BBS
看板
C_Chat
作者
DreamRecord
(初心を忘れるべからず)
標題
Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
時間
Mon Dec 19 01:31:45 2016
這是上一篇的後續,同樣比較胃痛一點。
=============================================
作者:ak
標題:「喜歡妳」的去向②
連結:
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=59505962
「【君の名は。】「すきだ」の行方②」/「ak」[pixiv]
沢山のコメとブクマありがとうございます。コメは特に励みになります。
反応が薄ければかかないつもりでした(笑)
全開より更に白いです。
作中の題名、前回に書いた題名と少し変更しました。
まだ続き
=============================================
1.
http://i.imgur.com/40qEWom.jpg
這幾天,我似乎快想起了自己所作的夢。
夢裡的我在呼喚著某個人的名字。
2.
http://i.imgur.com/lYMq4UK.jpg
寫在手上的「喜歡妳」的去向②
3.
http://i.imgur.com/lyd5Caw.jpg
「ーー」
「......」
4.
http://i.imgur.com/maDTZBg.jpg
夢裡的我在呼喚著什麼。
就算我試著用話語描述,也只是像被玩弄般而不了了之。
(煩躁)
5.
http://i.imgur.com/rtjiUDJ.jpg
咦?
四葉「妳在發什麼呆啊?
避難所的人早就已經起床了喔?
還不趕快起床」
三葉「啊、好的」
一葉「早安,三葉。
早餐已經送到外面了,
快去吃吧。」
三葉「早安,嗯我知道了。」
我是想想起什麼呢?
我...
.....?
6.
http://i.imgur.com/NCn2OLd.jpg
「為什麼...那個晚上我會哭成那樣呢」
那是一下子忘了什麼特別重要的世界大發現的感覺。
四葉「快點啦」
三葉「好啦,馬上去」
此外也有種,
小時候會想要好好珍惜的東西簡單地失去價值的那種感覺。
7.
http://i.imgur.com/t2UXtuZ.jpg
彗星墜落那個夜晚的,
那份強烈的心情,
並沒有回到我的身上。
===========================================
這系列後面還有兩篇......
謝謝收看。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.229.193
※ 文章代碼(AID): #1OLiW4cH (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1482082308.A.991.html
※ 同主題文章:
[閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
10-18 12:21
Senkanseiki
… ×101
Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
12-18 01:13
energy917917
Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
12-18 07:40
CHCOOBOO
Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
12-18 13:52
DreamRecord
Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
12-19 01:31
DreamRecord
Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
12-19 05:36
CHCOOBOO
Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
12-19 09:43
chewie
Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
12-19 12:02
DreamRecord
… ×187
※ 編輯: DreamRecord (140.112.229.193), 12/19/2016 01:34:27
推
ray221740718
: 咖啡糖
1F 12/19 01:34
推
cic2014
: 一天一發的感覺啊…有空直接先看原文體會好了不懂日文
2F 12/19 01:35
一天一發嗎...建議不要這麼期待就是...Orz
→
ray221740718
: 這作者畫的真的很棒阿
3F 12/19 01:35
推
sp0112358
: 糖吃膩了 換個口味還不錯XD
4F 12/19 01:38
推
j21118
: 苦苦的QQ
但是畫風好棒
5F 12/19 01:38
推
Tiandai
: 嗚嗚 苦糖
7F 12/19 01:40
→
j21118
: 第四張右下的三葉跟雪野好像喔
8F 12/19 01:41
推
cic2014
: 原來不是一天一發,看來只能慢慢等了
然後今天隔了約12兩篇,恩,還可以期待的
9F 12/19 01:43
推
yorunotsuki
: 這...又是苦糖...
11F 12/19 01:49
推
sky24421
: 又是苦糖(狂舔 第2張的三葉超好看,感謝大大翻譯/
12F 12/19 01:49
推
Rain0224
: 君名真的滿適合發苦糖的 XD
13F 12/19 01:51
→
sky24421
: 是說最後的三句話真的有點痛,期待後續和完結> <
14F 12/19 01:52
→
Rain0224
: 明明心裡發苦,卻一顆接著一顆停不下來呀 (拖
15F 12/19 01:52
推
lpgg33044304
: 雖然我喜歡看翻譯 譯者翻得也很不錯 但看得懂日文的
還是蠻建議先看日文的 他裡面的內容很有深度跟氣質
16F 12/19 02:18
推
shadowblade
: |—w—^)
18F 12/19 02:51
推
lpgg33044304
: 孤獨總是苦澀
http://i.imgur.com/ti7IEzG.jpg
19F 12/19 03:07
瀧與三葉.拥抱
[檢視原始大小(4000x3558)]
推
lpgg33044304
: 瀧與三葉.拥抱 ID:60414917 by:squidsmith
20F 12/19 03:08
推
s82901
: 感謝翻譯
21F 12/19 04:09
推
lpgg33044304
: 幫修一下上面的圖檔 ti7IEzG 修完可以刪除此行
22F 12/19 05:06
推
windsd
: 推
23F 12/19 07:05
推
shlee
: 苦苦的Q_Q
24F 12/19 09:58
推
ynhs123456
: 舔糖&自嘆不如
25F 12/19 10:03
推
VongolaXI11
: 啪噠
26F 12/19 11:01
推
mn820303
: 感謝翻譯 這系列看得好心疼QQ
27F 12/19 12:19
推
Lazengann
: 咖啡糖真棒! 翻譯辛苦了!
28F 12/19 12:44
→
jason1050606
: 推~
29F 12/19 13:38
※ 編輯: DreamRecord (140.112.4.192), 12/19/2016 18:02:10
--
作者 DreamRecord 的最新發文:
+9
[真愛] 致喜多寶貝 - C_Chat 板
作者:
DreamRecord
123.194.178.25
(台灣)
2025-01-17 00:00:16
14F 9推
+38
[巨人] 138話 文字情報 - C_Chat 板
作者:
DreamRecord
223.137.218.41
(台灣)
2021-03-04 16:58:29
雷 來源同137話最早的情報師 看到小標題「○い○」我一瞬間慌了。 這就是最終型態嗎...似乎還剩下一次變身的機會 但是 這樣就...勝負已定了。 嗎? 居然會用這種方式劃下終點(我要哭死了) 究竟誰 …
66F 41推 3噓
+20
[閒聊] 果青 完 最終話 先行圖 - C_Chat 板
作者:
DreamRecord
219.91.38.240
(台灣)
2020-09-23 23:00:43
原文: 12話 やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。 12話 果然我的青春戀愛喜劇搞錯了。 海浜総合高校と合同でプロムの開催場所を探しに 海浜公園へ向かう2人は条件にあうチャペルを見つける。 「こ …
48F 22推 2噓
+32
[分享] 果青作者渡航 livedoor NEWS 訪談翻譯 - C_Chat 板
作者:
DreamRecord
42.72.80.139
(台灣)
2020-07-01 23:21:05
原文網址: 這個訪談進行的時間是2020年03月下旬 在下翻譯過程中因為人的惰性不斷地冨樫 不過總算在動畫三季開播前翻完了Orz 分享給各位XD 果然我的青春戀愛喜劇搞錯了。「果青」渡航提及的逆勢創作 …
50F 32推
+49
[分享] 美好世界原作完結倒數 作者推特登場角色問答(下) - C_Chat 板
作者:
DreamRecord
114.136.8.68
(台灣)
2020-05-03 16:10:49
接續上篇~ 克莉絲 1. 「至今為止偷過最不得了的東西是什麼?」 克莉絲「那就是你的心...抱歉我唬爛的,沒什麼。」 2. 「得到臉頰上傷痕的過程?」 克莉絲「哎呀,這個傷痕是和達克妮絲之間非常重要的 …
71F 49推
點此顯示更多發文記錄