回看板
Disp BBS
看板
C_Chat
作者
DarkApplePie
(Darkapplepie)
標題
[閒聊] 灰姑娘女孩VR中文化 但
時間
Sun Jan 22 23:41:22 2017
https://i.imgur.com/3JtkaEi.jpg
為什麼一定要用拼音啊...
直接翻譯意思難道不行嗎....
超級難理解的
orz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.127.247.218
※ 文章代碼(AID): #1OXDAbfY (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1485099685.A.A62.html
→
TeamNTR
: 這翻譯也太慘了吧XD
1F 01/22 23:42
→
wing7526
: 我記得有提過有些地方為什麼會用拼音的原因,但是忘了..
2F 01/22 23:42
推
leamaSTC
: 至少念得出來 與日本接軌
3F 01/22 23:44
→
TeamNTR
: 演唱者人名都打出來了,編曲那邊的又用拼音是怎樣
4F 01/22 23:44
推
WongTakashi
: 一個英文用到底的概念
5F 01/22 23:44
→
TeamNTR
: 內田哲也有很難打嗎
6F 01/22 23:44
推
rufjvm12345
: 歌名用原文就好了吧..
7F 01/22 23:45
→
TeamNTR
: シンデレラ就算了,お願い用拼音不知道是什麼概念
8F 01/22 23:45
推
bigsaru
: 要是中翻的話會變成: 灰姑娘幫幫忙(X
9F 01/22 23:46
推
gunng
: 有些歌名要硬翻中文其實也蠻怪的
10F 01/22 23:47
→
acer5738G
: 我差點看成Onegi(蔥) Cinderella了
11F 01/22 23:48
推
Newdaylife
: 幫幫我吧,仙杜瑞拉!
12F 01/22 23:48
→
uu26793
: 誰一百
13F 01/22 23:48
→
TeamNTR
: 這樣有翻跟沒翻還不是差不多
14F 01/22 23:50
→
yam276
: 咖嘎雅哭
15F 01/22 23:50
→
weiyilan
: 沙發裡有趴熊
16F 01/22 23:51
→
tom11725
: ........超鐳
17F 01/22 23:51
推
gunng
: 橘色藍寶石
18F 01/22 23:52
→
brmelon
: 原來是英文化啊 我還以為是中文化
19F 01/22 23:54
推
TAHLEQUAH
: 別有一番情趣啊wwww
20F 01/22 23:54
推
ron761230
: 會有歌詞嗎?
21F 01/22 23:57
推
bob2003t
: 因為不希望被念錯...以前發生過很多念錯的事件(正式場合
後來日方強烈要求海外只能用羅馬拼音
22F 01/22 23:59
推
Augustus5
: 你乾脆不要翻XDDD
24F 01/23 00:00
推
belmontc
: 翻譯? 別忘記 onegai sensei曾經被翻譯過老師你嘛幫幫忙
我寧可不要翻
25F 01/23 00:00
推
senria
: 歐內蓋伊 一哭一哭
27F 01/23 00:01
推
rochiou28
: 勿忘琴梨
28F 01/23 00:01
推
pearnidca
: 歐萊卡歐戀吉沙發裡有趴熊
29F 01/23 00:02
→
Ayucyndi
: 這曲名不建議翻中文,不過還是覺得直接上日文比拼音好
30F 01/23 00:05
推
obama15951
: 白金星光也是有幾首歌名用拼音...
31F 01/23 00:07
推
Doracacazin
: 老師你嘛幫幫忙是哪裡翻的啊 笑爆
32F 01/23 00:11
推
Rhime19
: 經歷過雷包轟炸以後怕被唸錯這個理由完全可以接受
33F 01/23 00:12
推
GPX2020
: 灰姑娘很多歌的命名都很...恩
諧音、日英交錯、還有表符跟符號的...真的直接統一原文
或是英文也好,中文有些無法想像要怎麼處理XDD
34F 01/23 00:15
推
asteea
: 怎樣都要翻的話 翻成拼音真的比硬翻中文好XDD
37F 01/23 00:27
推
TWKaner
: 約翰 的啦 表示...
38F 01/23 00:41
→
BABYMETAL
: 那連人名都用拼音是哪招
39F 01/23 00:46
→
igarasiyui
: BNE中文化很多人名都拼音阿 機戰配音員部分都寫拼音
40F 01/23 00:48
推
funk5566
: 原來中英文化阿
41F 01/23 00:52
推
BABYMETAL
: 原文都給漢字了,況且演唱者就沒拼音啊。
他的邏輯我看不懂
42F 01/23 00:52
推
pedrovish
: 微笑小香香表示:
44F 01/23 00:53
→
igarasiyui
: 演唱者是虛擬人物 編曲者跟聲優是真人...
如果演唱者後面要掛念法的話一定也會全都變拼音...
寫錯 是掛CV
45F 01/23 00:57
→
shlee
: 拜託你了 灰姑娘(裏本的意味
48F 01/23 01:02
推
lisasa
: 會用拼音通常都是日方要求的
49F 01/23 01:07
推
cafe12345
: 這時候只要上黑人問號就行了
50F 01/23 01:08
推
HD19
: 灰姑娘幫我(X
51F 01/23 01:35
推
d326058tt
: 海德.... 灰姑娘 救我~
52F 01/23 02:38
推
f59952
: 琴梨是日方官方翻譯喔
53F 01/23 02:53
推
js850604
: 沙發裡有趴熊www
54F 01/23 03:38
推
TaiwanXDman
: 微笑小香香
55F 01/23 07:40
推
qsx889
: 沙發裡有趴熊~
56F 01/23 07:53
→
b325019
: 如果怕念錯曲名用原文+拼音可能還好點
57F 01/23 07:58
推
hayamakurata
: 說實話 很多電視台的系統幕前都還只能吃big5字碼...
58F 01/23 08:30
推
b325019
: 講到BIG5我又想到該死的補完計劃跟櫻花輸入法w
59F 01/23 09:28
推
bego487
: 對不起 我笑了XDDDD
這拼音根本沒意義XDDD
60F 01/23 14:42
--
作者 DarkApplePie 的最新發文:
+10
[閒聊] 山本明年能力值跟技能怎麼給 - C_Chat 板
作者:
DarkApplePie
114.27.37.75
(台灣)
2025-11-02 13:19:50
22F 10推
+14
[Vtub] 35 推特帳號被鎖 - C_Chat 板
作者:
DarkApplePie
114.27.7.203
(台灣)
2025-10-30 19:31:08
19F 14推
+5
[情報] 電音部 台湾Live 12/27 - C_Chat 板
作者:
DarkApplePie
114.27.25.93
(台灣)
2025-10-10 20:32:18
8F 5推
+7
Re: [情報]快打 CAPCOM CUP 12總決賽 變成收費觀看 - C_Chat 板
作者:
DarkApplePie
114.27.21.215
(台灣)
2025-09-28 22:57:16
20F 7推
+3
[情報] 台中國際動漫博覽會 來賓:松本梨香 - C_Chat 板
作者:
DarkApplePie
114.27.14.140
(台灣)
2025-08-30 12:57:53
6F 3推
點此顯示更多發文記錄