回看板
Disp BBS
看板
C_Chat
作者
blasheep22
()
標題
[閒聊]暗黑破壞神的翻譯團隊怎麼翻出這標題的?
時間
Fri Dec 28 21:10:14 2018
基本上D1~D3
遊戲內容翻譯都蠻傳神而且有趣
但是我真的不懂
那個標題"暗黑破壞神"到底怎麼來的
迪亞布羅又不是破壞神
當時翻譯團隊是哪個中二翻出這標題的?
八卦?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.158.107.197
※ 文章代碼(AID): #1S9Y2wAa (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1546002618.A.2A4.html
推
kirimaru73
: 因為有個天堂在(半認真
1F 12/28 21:11
推
royroy666
: 刀劍神域
2F 12/28 21:12
→
goetze
: 小時好像有個日本漫畫就叫暗黑破壞神
3F 12/28 21:12
推
kirimaru73
: 總之那時期的遊戲 好宣傳最重要 信達雅不能吃
4F 12/28 21:13
推
gino0717
: 你看diablo的海報背景是什麼 暗黑色的嘛
boss是誰 魔神仔嘛
整個遊戲在幹嘛 破壞桶子嘛
當然翻成暗黑破壞神
5F 12/28 21:13
→
kirimaru73
: 還有個八卦是RO本來老闆想翻譯成愛之旅
結果被下面的人拼死擋下
9F 12/28 21:14
推
shuanpaopao
: 太空戰士: 惡靈古堡: 不要停,給我更多的神鬼XX
11F 12/28 21:14
推
SuicideWorks
: 仙劍奇俠傳沒有仙劍 怎麼翻譯成仙劍奇俠傳
12F 12/28 21:15
推
shuanpaopao
: ...仙劍是翻的嗎?
13F 12/28 21:16
→
MikageSayo
: 沒被翻成「戴氏魔王」就已經是萬幸了(?
14F 12/28 21:23
推
Chiyawagashi
: 仙劍奇俠傳的原文是什麼啊?
15F 12/28 21:27
推
kirimaru73
: Chinese Paladin 不要懷疑 就是這樣
不會放盾擊和祝福之槌就是了
仙劍的遊戲檔名就是PAL 所以一開始就是這樣命名
16F 12/28 21:31
→
MikageSayo
: Chinese Paladin是譯名不是原標啦XD
19F 12/28 21:33
→
SaberMyWifi
: 不然要翻成大波蘿嗎ww?
20F 12/28 21:36
→
aton602
: 問當年的代理商
21F 12/28 21:37
推
woodypei
: 翻成角龍好了
22F 12/28 21:38
推
retardate
: 原來暗黑破壞神是指玩家
23F 12/28 21:40
→
CannonLake
: dos根本是學英文神器 金庸legend 大富翁rich 玩大補帖
背了一堆單字
24F 12/28 21:43
→
PTTjoker
: 那是松崗亂翻的, 血河車, 腐亡殺, 黑死爪, 邪狂氣,
暴雷擊...簡單來說就是中譯請了個中二病, 你也可以問問
神奇海螺為何半條命要叫戰慄時空啊, 可以說松崗中二翻譯
推廣'應該有功, 是有點時代背景的, 就像電影魔鬼神鬼系
列一樣的邏輯吧
另外d2才沒有翻譯好的問題, 一堆物品詞綴都錯譯, 只是
26F 12/28 21:45
→
ayubabbit
: diablo的翻譯一直都很爛啊...
32F 12/28 21:49
→
PTTjoker
: 你打的時候不會注意而已, 例如天青的 閃電的 憤怒之
33F 12/28 21:49
推
Cishang
: 那本有生之年的是 暗黑的破壞神
34F 12/28 21:50
→
PTTjoker
: 看到這種怪物名稱也只能笑笑繼續玩, d3收回來自己弄才
正常許多
35F 12/28 21:50
→
ayubabbit
: 松崗的翻譯真的是超垃圾
37F 12/28 21:50
推
FrogStar
: 顫慄時空蠻符合遊戲的啊XD
38F 12/28 21:50
推
kirimaru73
: haste -> 憎恨 blight -> 光明 這種小學生水準不少
39F 12/28 21:51
推
horseorange
: 這不是跟電影一樣嗎? 賣得好的名字比正確翻譯重要
40F 12/28 21:51
推
silvermoon
: 樓樓上笑了XDDDD
41F 12/28 21:54
推
nrxadsl
: haste明明是趕快,到底背了啥啊
42F 12/28 21:55
推
kirimaru73
: 其實線上遊戲這種大雷包翻譯很常見
我玩過一款 某不死怪物名「骸骨 磁石」
朋友問 我:這Skeleton Mage吧?
43F 12/28 21:56
推
PTTjoker
: 是的. wc3還能說中二病發至少意思有到, 暗黑2是完全不知
所云程度低下到隨便寫寫交上去, 另外遊戲裡面中文字的呈
現格式也是災難, 所有藍名黃名怪都是愚蠢的字根方式呈現
錯譯漏譯的內容, 居然敢用這種品質出貨, 松崗臉皮夠厚
46F 12/28 21:58
推
kirimaru73
: 其實 以我當年剛好是高中生的經驗來看
D2翻譯其實夠了 都說感謝大大讓我們有中文遊戲玩
不過如果是現在的高中生可能還是會噴到天上
50F 12/28 22:00
→
zxcz1471
: 我有印象 好像是看雜誌之類的 某些作者攻略暱稱呆阿伯
戴愛波 直接音譯
53F 12/28 22:00
推
digitai1
: 以前的遊戲不是都這種中二標題才能吸引人嗎
電影也是
55F 12/28 22:03
推
bye2007
: 松崗翻譯的 D2遊戲中diablo都稱為暗黑破壞神 後來D3只有
標題是暗黑破壞神 遊戲中diablo全部都翻譯為迪亞布羅
魔獸系列也是改了一大堆譯名 不過松崗有些翻譯中二的很帥
57F 12/28 22:12
推
abc55322
: 當時的客群就是中二==
60F 12/28 22:17
推
mucorn
: 溫暖頭骨
61F 12/28 22:18
推
kirimaru73
: 溫暖頭骨也是和光明一樣蠢的錯誤
但還是有些不錯啦 例如Grief 悔恨
我回鍋後才知道這兩個字有多可怕
62F 12/28 22:21
→
intela03252
: 中文版D3語音還是有講,”暗黑破壞神迪亞布羅”,好
像是老頭講的
65F 12/28 22:32
推
a760981
: L4D不也翻成惡靈勢力 難道要翻左邊4個死(?
67F 12/28 22:44
推
kevin751231
: 暗黑郭采潔翻譯的不錯
68F 12/28 22:47
推
qwert61310
: 屍體發火
69F 12/28 23:02
→
r85270607
: 殘忍之快速的
70F 12/28 23:07
推
holybless
: 殘忍吸精 女族長
71F 12/28 23:11
推
ACGUYKING
: 我本來也以為是什麼很厲害的傢伙 直到我在暴雪英霸遇
到大菠蘿 我才知道暗黑破壞神是指他
而且在暴雪他只是個摔角手....
72F 12/28 23:17
推
srxteam0935
: 我也想知道魔法門到底在門三小叮噹的
75F 12/28 23:24
推
newgunden
: 一代說明書有翻成 暗黑破壞神-戴艾波
76F 12/29 01:35
→
Addidas
: 仙劍奇俠傳有仙劍 在大里城騙你所有身家的 但可讓路讓你
進屋子後面搜刮一些不錯的物品跟裝備
77F 12/29 02:10
推
maysmall
: 居然沒人提到踢牙老奶奶
79F 12/29 04:23
--
作者 blasheep22 的最新發文:
+10
[閒聊] 何謂油歌? - C_Chat 板
作者:
blasheep22
114.198.177.68
(台灣)
2019-08-26 23:41:50
有人說動漫歌就是油歌 有人要點兔那種才是油歌 有人說日文歌就是油歌 ..等 各種說法 有八卦嗎?
33F 16推 6噓
+22
Re: [閒聊] 台灣遊戲由盛轉衰的時期和原因 - C_Chat 板
作者:
blasheep22
114.198.177.68
(台灣)
2019-08-26 05:17:06
其實我自己觀察大概是2005年~2008年 MMORPG到達高峰 之後就開始往下掉 這兩篇文章相互對照可以發現 2000年後單機小遊戲的風潮漸退 線上遊戲新起 2005年的時候產值大概是接近80億 2 …
51F 22推
+134
[爆卦] 館長表示不支持柯文哲的政黨 而且很失望 - Gossiping 板
作者:
blasheep22
114.198.177.68
(台灣)
2019-08-06 22:55:58
館長正在直播 他剛剛說柯文哲的政黨"不分" 自己很失望不會支持 時代在變遷 柯文哲現在是政客不是政治家 柯粉:
243F 152推 18噓
+28
[新聞] 卓榮泰向黃國昌喊話:你連任民進黨提名是零 - Gossiping 板
作者:
blasheep22
114.198.177.68
(台灣)
2019-08-06 22:31:13
YAHOO 卓榮泰向黃國昌喊話:你連任民進黨提名是零 (劉忻怡、蔡明政、顏辰州、嚴俊強 台北─新北報導) 迎接2020立委選戰,大小綠之間已經確定在三個選區攜手合作,民進黨禮讓現任的林昶佐 、洪慈庸, …
259F 74推 46噓
+22
[新聞] 遊樂園布偶裝工讀生被熱死 今年第十起 - Gossiping 板
作者:
blasheep22
114.198.177.68
(台灣)
2019-08-03 03:01:40
FOX Amusement park mascot dies of heatstroke amid sweltering temps in Japan behind 10 other deaths 日 …
55F 25推 3噓
點此顯示更多發文記錄