看板 C_Chat作者 joug (好東西不簽嗎)標題 [新聞] 赤松健戰盜版新招:漫畫上傳 YouTube,時間 Sat Jan 5 16:39:01 2019
赤松健戰盜版新招:漫畫上傳 YouTube,自動翻譯給大家看!
積極呼籲「漫畫盜版要用科技解決」的漫畫家赤松健老師又出新招了!這次他把自己的成
名作之一《純情房東俏房客》放到 YouTube 上免費讓大家欣賞,並且透過「C-Tube」的
實驗字幕功能,以日語為基礎自動翻譯成各種語言給世界各地的讀者。
根據日媒報導,赤松健觀察到現在 YouTube 成了盜版漫畫的新陣地,有很多非法第三人
擅自把動畫、漫畫上傳到 YouTube 上吸引流量賺取廣告費,縱使這些盜版片有許多人檢
舉或 YouTube 動用人工智慧判別,但還是跟野草一樣春風吹又生,抓都抓不完。
「既然如此,那乾脆我們用正版做這件事吧!」於是他開始把加入旗下計畫「漫畫圖書館
Z」的漫畫放到 YouTube 上,首波作品除了自己的《純情房東俏房客》之外,還有 BL
漫《恋コロリン》、《君が本当に好きでした》、《お手柔らかに花吹くん》等四部漫畫
,並呼籲其他漫畫家加入實驗參與頻道分潤,目前該 YouTube 頻道訂閱人數已超過
1000 人,將可獲得廣告收入。
赤松健曾在 2015 年成立漫畫圖書館 Z,並且呼籲漫畫業界用 Netflix、Spotify、
Steam 等大平台方式提供「比盜版還優質」的漫畫服務戰勝盜版。這次把漫畫上傳至
YouTube 頻道也是基於相同理念,不過經過筆者測試,日翻中的可讀性還是不盡理想(
大家可以點下方影片試試)。對中文讀者來說,這點反而還是得仰賴 Google 精進日翻中
的自動翻譯功能了。
https://youtu.be/rLPli9NgNss
【公式】ラブひな 1巻 / 赤松健 [マンガ図書館Z] - YouTube
東大のみを受け続け、落ち続けて3年目。幼いときに女の子と交わした約束を果たすため、浦島景太郎がやってきたのは、祖母の経営する温泉旅館・ひなた荘。 しかしそこは、何と女子寮になっていた。突然「女子寮の管理人」となった景太郎の運命は?! 週刊少年マガジンで、1998~2001年まで連載。第25回講談社漫画賞少年部門受賞。
http://tinyurl.com/ya49vcn8
找巴哈做漫畫瘋
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.246.74.244
※ 文章代碼(AID): #1SC6qeiC (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1546677544.A.B0C.html
推 arrenwu: 看他努力成這樣 先知真的總是孤寂3F 01/05 16:41
推 melzard: 他真的算很有心在找出路5F 01/05 16:42
推 erimow: 其實我一直覺得正版漫畫並非不願意支持,只是臺灣的管道太差,翻譯水準參差,如果有人願意做一個好用的網路付費平臺,盜版會少很多6F 01/05 16:44
推 melzard: 那就要先問那幾間實體代理出版商啊10F 01/05 16:45
→ arrenwu: 翻譯那是最最最最最不重要的部分 問題還是沒有一個能打的正版漫畫平台11F 01/05 16:45
→ melzard: 代理權都在他們手上 啊他們不作更不可能把網路漫畫版權拱手讓人
所以要怪就去怪那幾間出版社 不然想作的人我覺得多的是13F 01/05 16:45
※ 編輯: joug (111.246.74.244), 01/05/2019 16:46:52
推 mod980: 希望巴哈之後搞個漫畫瘋 不過一定會輸盜版就是了16F 01/05 16:47
動畫平台巴哈也做起來了
推 siro0207: 話說回來 他這種做法 如果該漫畫在台灣有出版社買了版權17F 01/05 16:47
→ arrenwu: 正版跟盜版沒有輸贏問題18F 01/05 16:47
→ siro0207: 那麼他這樣把漫畫放上youtube用翻譯 不會被告嗎?19F 01/05 16:48
推 melzard: 不如問一個問題是 為什麼這些出版社不願意踏入網路平台經營的戰場?
@siro0207 只要設定擋特定地區IP就行20F 01/05 16:48
→ lin790505: 這要去問他們跟印刷業之間的利益吧?23F 01/05 16:50
→ siro0207: 如果要擋IP的話 那何必搞翻譯呢?24F 01/05 16:50
※ 編輯: joug (111.246.74.244), 01/05/2019 16:51:08
推 sokayha: 這種不能自己控制換頁的是怎麼看XD25F 01/05 16:51
推 melzard: 全世界還是很多國家沒代理吧26F 01/05 16:51
→ medama: 翻譯很爛
台灣的問題在於大部分都是代理的 沒有自主權 想做也不一定28F 01/05 16:52
推 poz93: 日本出版社和印刷業的問題大概就和
台灣頻道業者和第四台業者一樣30F 01/05 16:55
推 acidrain: 適合當赤松董 不適合當赤松老師33F 01/05 16:56
→ DuckZero: 光翻譯就有自己的文字版權這根本搞不起來吧...35F 01/05 16:57
→ Mormory: 會不會有代理商跑去告赤松老師 (?36F 01/05 16:58
推 rockmanx52: 如果沒鎖IP的話一定會告
連國外專營水貨的書店都全被東立一家告倒了37F 01/05 17:01
推 qazwsx855193: 很有創意 但應該不可行 除非改成付費影片 不然出版社一定會跳出來抗議..39F 01/05 17:02
推 shlee: 赤松一直滿努力在推動一些正版漫畫平台 然後希望這些平台可以讓漫畫家有多一些穩定的收入來源41F 01/05 17:02
推 Segal: 這麼一來YouTube撥放速度變翻頁速度了,這招有趣44F 01/05 17:03
→ shlee: 算是很有想法肯行動去嘗試的先進了45F 01/05 17:03
推 kirbycopy: 出版社翻的都嫌了 水管自動翻的能看嗎?46F 01/05 17:05
推 bluejark: 想法很好但這種方式看漫畫不是很容易看50F 01/05 17:13
→ yuting90: 試了一下不能掌握翻頁速率好痛苦...52F 01/05 17:19
推 bowcar: 出版社就算有實體的版權也不代表有電子版版權啊56F 01/05 17:22
推 F0314: 先行者57F 01/05 17:25
推 liujd: google翻譯會毀掉一堆應有的情境58F 01/05 17:30
→ bluejark: 想了一下漫畫傳上YOUTUBE版權者要怎麼抓?59F 01/05 17:38
→ siro0207: 原來如此 也就是說沒有電子版版權的話 網路上這些盜版物都不算犯法?60F 01/05 17:44
推 mlnaml123: 求東立 水貨書店的掛?
電子書籍要正版也是你要從正版來源取得
怎麼沒有犯法問題,最多就是代理商只有紙本的版權、要日方才有資格主張權利63F 01/05 18:01
→ siro0207: 喔 我沒講清楚 我的意思是那樣台灣代理就不能告網路上的盜版67F 01/05 18:10
推 yuetsu: 真的想支持就學日文買原版69F 01/05 18:11
推 rockmanx52: 啊就美加本了來好幾間專賣台灣版漫畫的店 全被東立一狀告倒啊 沒什麼八卦71F 01/05 18:15
→ rockmanx52: 他們的理由是「公司只有簽台港版權 你這樣在國外賣我們會被日本搞」74F 01/05 18:16
噓 comet1224: 噓巴哈,不懂台灣一定要什麼都給巴哈做嗎?巴哈做得跟懶76F 01/05 18:17
→ rockmanx52: BW電子書也鎖港台IP 害我現在要買都要開VPN....77F 01/05 18:17
推 rockmanx52: 另外就是赤松的平台有開放提供各國語言翻譯 如果你不怕被東立搞可以自己翻一份給他們用79F 01/05 18:19
推 Telemio: 噓巴哈是噓三小 不然台灣還有誰 叫bilibili順便連台港澳一起弄了嗎?不然你行你上啊81F 01/05 18:29
→ gaha: BW只有"日本國內限定"的部分書和18禁成人本有在鎖台IP吧?83F 01/05 18:32
→ rockmanx52: BW台灣的東立全系列商品都只能用台港IP買84F 01/05 19:07
→ comet1224: 你行你上的笑笑喔,巴哈那播放器跟伺服器問題那麼多還不能嫌,說我行我上的,你怎麼不去動畫瘋先課一年支持一下呀
台灣的漫畫代理權基本都出版社捏著,巴哈想分杯羹還早咧,急著給巴哈送錢輸誠當權限仔慢走不送,不必非要捆綁漫畫啦85F 01/05 19:20
推 GTR12534: 把翻頁速度跟設定的跟快轉一樣不就行了92F 01/05 19:52
推 a032100: 平台問題也不大吧 主要是代理權要多少錢的問題94F 01/05 20:25
推 iewix: 推97F 01/06 07:11
推 rockmanx52: 台灣電子書初期很難做也是因為每家出版社都想自己弄閱讀器不共通這點是最傷的98F 01/06 18:34
--