回看板
Disp BBS
看板
C_Chat
作者
sos976431
(hello)
標題
[閒聊] 日語的狡猾是什麼意思
時間
Thu Apr 11 10:44:16 2019
在很多作品裡常常會有狡猾這麼詞
跟台灣的狡猾意思一樣嗎
可是作品裡講出來就怪怪的
用台灣的狡猾感覺對不上 台灣的應該是負面的詞
舉個例子(現在只想得到這個例子==)
https://i.imgur.com/LoDXaIa.jpg
一條樂覺得千棘突然換浴衣很狡猾
這是啥意思呀!?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.50.142.252
※ 文章代碼(AID): #1Shge2Fr (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1554950658.A.3F5.html
→
yuneck
: 心機?
1F 04/11 10:45
推
fuhu66
: 可惡想%
2F 04/11 10:45
→
Xavy
: 我猜原文是ずるい
3F 04/11 10:45
推
kirarajump
: 太犯規了
4F 04/11 10:45
→
ykes60513
: ずるい
5F 04/11 10:45
推
OldYuanshen
: 犯規(?
6F 04/11 10:45
→
v21638245
: 台灣明明也有這用法
7F 04/11 10:45
推
dustlike
: 太犯規了(噴鼻血)
8F 04/11 10:46
→
Xavy
: 太犯規了 想%
9F 04/11 10:46
推
aa695109
: むみ
10F 04/11 10:46
推
Tkuers
: 真狡猾 讓我有了新的想法
11F 04/11 10:47
推
paul31788
: 犯規
12F 04/11 10:48
推
john29908
: 太腳滑了
13F 04/11 10:49
推
aleezible
: 小野寺:するい
14F 04/11 10:49
推
a1919979
: 不就同一個意思嗎? 有種 太卑鄙惹(稱讚)的感覺
15F 04/11 10:51
推
hinofox
: 就玩笑語氣的好奸詐好賤之類的意思吧
16F 04/11 10:52
推
Makimywife
: 太犯規了(稱讚)
17F 04/11 10:52
推
dnek
: 翻譯組寫的東西要算是中文用法吧==
18F 04/11 10:54
→
erisiss0
: 一樣意思。
19F 04/11 10:54
推
johnny83225
: 太狡猾了... 竟然這麼舒服
20F 04/11 10:55
推
timez422
: 傘木小姐:很多意思
21F 04/11 10:58
推
e446582284
: 狡猾為什麼在中文是負面?
22F 04/11 10:59
https://i.imgur.com/FYG8dS3.jpg
推
Bewho
: 正面用法會說機智之類的
23F 04/11 11:00
※ 編輯: sos976431 (163.13.8.37), 04/11/2019 11:02:48
推
johnny83225
: 狡猾是貶義詞
24F 04/11 11:02
→
Ben40
: 視語氣 機智也可以是負面吧
25F 04/11 11:03
推
zero00072
: 狡猾在中文還真的只有奸詐、奸巧、心機等貶義。
26F 04/11 11:04
推
f92174
: 非洲農業不發達 我們都要幫助他
27F 04/11 11:04
推
kingbalance
: 看看莉茲青鳥...這個詞非常深奧
28F 04/11 11:07
噓
Ten6666
: ......台灣也會這樣用阿
29F 04/11 11:10
你女朋友約會時突然換很漂亮的衣服
你會跟她說很狡猾嗎@@?
→
ccwu59
: 你只是看不懂中文而已, 和日文沒關係
30F 04/11 11:10
推
HCWUlysses
: ずるい
31F 04/11 11:12
※ 編輯: sos976431 (163.13.8.37), 04/11/2019 11:14:34
噓
jpopaholic
: ずるい也不全然是狡猾的意思
32F 04/11 11:13
推
Centauro
: 太犯規了<3
33F 04/11 11:13
推
aterui
: 比較符合中文狡猾的日文應該是こずい
34F 04/11 11:14
推
soranosakana
: 木頭突然來一記直球對方也會說ずるい
35F 04/11 11:14
→
aterui
: ずるい沒有直接可以對應的中文,要看上下文來翻譯
36F 04/11 11:15
→
erisiss0
: 符合中文狡猾的日文就是狡猾。就一樣意思的
37F 04/11 11:15
推
kaiway3
: 竟然讓我害羞,太狡猾了
38F 04/11 11:19
→
ashkaze
: 說她狡猾沒問題啊!意思是她突然換浴衣是有意的害人心癢
癢
39F 04/11 11:20
推
ariess0229
: 就是,「太會了吧」的意思?
41F 04/11 11:22
推
jouhouya
: 我是覺得這時候還是用犯規比較能表達意思
42F 04/11 11:23
推
qqq3892005
: 犯規其實也是ACG常用翻譯、不是正統翻譯吧吧 跟肥宅
眾講犯規他應該也是聽了很怪
43F 04/11 11:26
→
erisiss0
: 要翻譯鄉民風格應該要說真是太騷惹
45F 04/11 11:26
推
A880507
: 狡い
46F 04/11 11:29
推
roc0212777
: 狡猾(こうかつ):ずるく悪賢いこと。また、そのさま。
47F 04/11 11:30
推
snocia
: 狡猾的確是貶義的形容詞
不過日文的ずるい好像很多人都翻成狡猾
48F 04/11 11:31
推
juju6326
: 大概是『怎麼可以突然偷襲(稱讚)』這種感覺吧
50F 04/11 11:33
噓
leo125160909
: 太母湯了 的意思
51F 04/11 11:34
推
Wardyal
: 大概就是中文,玩太髒了吧
52F 04/11 11:35
→
Woqeker
: 有種修辭叫倒反 原PO最高學歷國小?
53F 04/11 11:40
→
sos976431
: 狡猾的反義詞也沒有一個能套在那個情況啊
54F 04/11 11:43
推
CalciumPlus
: 太故意了吧
55F 04/11 11:46
推
billsue
: 穿成這樣,太詐了吧~
56F 04/11 11:47
噓
kingo2327
: 幹你古味(1/1)
57F 04/11 11:53
推
AkiMinoriko
: 用太詐了就正反兩意思都通了
58F 04/11 11:56
推
a22224738
: 就是「你這不是很懂嗎?」的意思 樓下幫支援圖
59F 04/11 12:08
推
greedystar1
: 犯規+1
60F 04/11 12:11
推
tassadar1
: 「你這樣我凍未條」
61F 04/11 12:13
推
papertim
: 狡猾~狡猾~,沒有金坷拉,怎麼種莊稼? 金坷拉~金坷拉~~
62F 04/11 12:16
推
behemoth
: 用太奸詐了,你覺得會好一點?
63F 04/11 12:17
推
renakisakura
: 中文比較常用的是 太奸詐了
64F 04/11 12:19
→
skyviviema
: ずるい有狡猾的意思 但很多情境都翻成狡猾是沒翻好
65F 04/11 12:20
推
xmas0083
: 太過分了
66F 04/11 12:21
推
lv256
: 狡い 翻成狡猾真的是蠻奇怪的w
67F 04/11 12:22
→
LOVEMS
: 傘木小姐表示
68F 04/11 12:23
推
brightwish
: 去了圈外講狡猾保證沒有人聽得出有褒意 太詐了和太犯
規了才是中文的用法
69F 04/11 12:30
推
Bencrie
: 太過分會用ひどい吧
71F 04/11 12:32
→
jim924211
:
https://i.imgur.com/9Tah6H9.jpg
72F 04/11 12:32
推
JamesChen
: 太犯規了也是很不傳統用法啊
73F 04/11 12:32
→
jim924211
: 嘛,辭藻用法本來就是會隨時代而變
過度拘泥於過去的定義只是自討苦辣
74F 04/11 12:35
推
OreoCookie
: 樓上的中文我倒是看不太懂
76F 04/11 12:40
噓
maysun0712
: 樓上又在嘛,看了真的莫名火起,爹摸我也差不多,所以
只要斯勾西不舞雷西就好,科科
77F 04/11 12:49
推
tw15
: 太詐了應該比較好吧
79F 04/11 13:06
噓
deathslipkno
: 不就犯規
80F 04/11 13:06
推
qsdd0236
: 可以理解成:太會了ㄅ
81F 04/11 14:48
→
bluejark
: 真香
82F 04/11 15:41
推
Taimin0502
: 小說也有這種用法啊 看太少而已
83F 04/11 18:40
噓
senshun
: 犯規的意思
84F 04/11 20:00
→
RoyeC
: 奸詐
85F 04/12 11:07
--
作者 sos976431 的最新發文:
+4
- Gossiping 板
作者:
sos976431
49.214.2.218
(台灣)
2025-08-12 17:17:34
24F 6推 2噓
+10
[問卦] 暖暖蛇是啥神奇寶貝嗎 - Gossiping 板
作者:
sos976431
49.214.2.218
(台灣)
2025-08-12 09:47:58
21F 10推
+10
- Gossiping 板
作者:
sos976431
49.216.253.229
(台灣)
2025-07-28 19:49:27
20F 10推
+7
[閒聊] 其實PSG早一點輸是好事吧 - LoL 板
作者:
sos976431
118.165.25.32
(台灣)
2025-07-26 22:30:33
14F 7推
+64
[閒聊] 韓華跟宙斯怎不直接告T1 - LoL 板
作者:
sos976431
1.171.214.90
(台灣)
2025-07-24 08:01:48
T1當初開鳥約給宙斯 吃定宙斯想留原隊的心理 結果宙斯看不下去 還是走了 跑去韓華 T1就開始造謠 誘導粉絲去黑宙斯黑韓華 就算韓華跟宙斯經紀公司解釋過了 時間軸也給了 T1不道歉就算了 還是要凹下 …
150F 67推 3噓
點此顯示更多發文記錄