看板 C_Chat作者 KOGADOU (大河武)標題 [情報]發音太中國腔?世界遊戲大全51 配音惹議時間 Mon Jun 8 15:32:49 2020
情報來源:
https://reurl.cc/QdGXdb
節錄重點:
1.中國配音工作室聲明
https://i.imgur.com/gnx0zM9.jpg
《世界遊戲大全 51》配音導演「孔新」在貼文中提到,「《世界遊戲大全 51》中文配音
是由我工作室(上海聲江湖工作室)承接完成的」、「此項目我是配音導演,Nintendo
客戶希望我們能按台灣國語的發音來,但我們只是在個別字的發音做了妥協,大部分還是
按照標準普通話來錄製的。畢竟標準普通話才是中國大陸以及華人區最官方的語言」,引
發網友爭議。
https://i.imgur.com/e0Laenv.jpg
2.中國網友詢問該導演調整腔調配音是否有經過任天堂同意
https://i.imgur.com/bn1bJPH.jpg
在貼文底下討論可以看到,有網友質疑是否配音導演私心偷渡,而該配音導演稱「這是在
尊重客戶需要和理念的情況下協商的結果。客戶也尊重我們的專業配音建議。畢竟華人區
更認可標準普通話,而不是我國的某地方言」。
3.理智中國網友對於配音導演基於私心,犧牲台灣玩家的利益抱不平
https://i.imgur.com/ZIccsst.jpg
不過後來也有網友指出「台灣才是任天堂在大中華地區的主要市場,中國內地連行貨(公
司貨)都沒有好不好?」,點出中國近期遊戲審核標準提高,即使 Nintendo Switch 遊
戲公司貨已在中國上市,仍然只有少數遊戲過審的事實。
至於未來會不會有專門為了台灣玩家錄製的中文配音,或是為了香港玩家錄製粵語配音等
,就得看玩家的意見與市場反應是否會影響遊戲廠商的決策了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.0.20 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1UtUcaB4 (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1591601572.A.2C4.html
推 laladiladi: 不是已經發售了 怎沒有臺灣玩過的人的意見
記者真好當= =2F 06/08 15:35
噓 M4Tank: 抵制任天堂 舔共遊戲商4F 06/08 15:35
噓 FlutteRage: 日本遊戲不都直接開日配 日遊但西方風格我就開英配5F 06/08 15:35
推 dnek: 噁心中國人就愛搞這種小動作違背契約精神,協商騙局9F 06/08 15:36
推 ian90911: 切日文會把介面也改日文嗎?13F 06/08 15:38
推 whe84311: 騰訊太垃圾中國玩家已經想霸掉不給他任何機會了15F 06/08 15:38
→ ian90911: 阿 樓上回答了 那還是不太行..16F 06/08 15:39
推 AirForce00: 我們現在說的「國語」,本來就是北京話啊。只是因為歷史因素,變成有臺灣腔而已。17F 06/08 15:39
→ WindSpread: 不是 阿你要台灣國語然後發包給大陸工作室= =?19F 06/08 15:40
推 BDrip: 人家便宜呀20F 06/08 15:40
→ whe84311: 任天堂要是知道工作細項被乙方抖出來不知道在想什麼22F 06/08 15:42
推 cat05joy: 難怪有一派專用日任的東西 不太會買港任的23F 06/08 15:42
→ whe84311: 跟客戶討論的內容沒甲方同意就自己拿出去把自己貼成義士啊?你說乙方是中國人?那沒事了24F 06/08 15:43
→ leamaSTC: 還是會很不爽吧 這件事是還好中國沒膽子燒27F 06/08 15:44
→ qpeter: 當初怎麼不找台灣配音?28F 06/08 15:44
→ doom3: 人多就是任性? cc29F 06/08 15:44
→ leamaSTC: 不然任天堂要求台灣腔 被操作一下就會很慘了
台灣有人玩啊 不過就只是抱怨中配很難聽而已
他們那邊是因為工作室自吹自擂才燒的30F 06/08 15:45
→ whe84311: 任天堂開的spec會被工作室衝康臨時改掉的機率有多少34F 06/08 15:46
→ leamaSTC: 其實不管配哪個口音都會有一群不爽的人吧 所以這件事本來就不該講出來的 只能說低能36F 06/08 15:46
→ whe84311: 被改成什麼腔是這事件最不重要的38F 06/08 15:47
推 ntc039400: 任天堂自己有問題吧,要台灣腔幹嘛還找大陸配,說錢當理由也說不過去,台灣的配音員也沒多貴。39F 06/08 15:47
→ whe84311: 而是承包商用自我意識改了客戶要求還把工作流程抖出來41F 06/08 15:47
→ leamaSTC: 也沒多貴 你也不知道那邊是不是更便宜啊XD
而且這很常見啦比如找人配假英國腔之類的42F 06/08 15:48
→ whe84311: 台灣腔賣爛掉還不是任天堂自己負責 你搞別人東西是怎樣44F 06/08 15:48
→ qpeter: 實在不認為價錢會差多少 難道有5倍10倍嗎 又不是RPG遊戲45F 06/08 15:49
→ leamaSTC: 日本我記得也有假關西腔被批的46F 06/08 15:49
推 ntc039400: 所以對岸配音的費用是多少?求來源。47F 06/08 15:49
噓 teddy12114: 就用英配不就好了 台灣的教育程度英文介面應該沒有障礙吧48F 06/08 15:52
推 numwnumw: 以為可以講出來邀功,殊不知就是擅自違背廠商約定還沾沾自己喜到處說的傻B51F 06/08 15:52
→ excia: 其實就是戰狼小粉紅的那種心態 刷積分 輸誠 賺紅利 說實在滿可悲的54F 06/08 15:54
推 raye68od: 看到這個只覺得很好笑而已,自卑到要拿這種事沾沾自喜57F 06/08 15:56
→ bluejark: 日本人分不出來吧 這要問任天堂為什麼發包給中國58F 06/08 15:56
→ excia: 戰狼小粉紅行為已經是全民運動 畢竟整個外交部就是那樣 人民都覺得這才是該有的態度
我真的難以體會這有什麼地方可以「自豪」59F 06/08 15:57
→ leamaSTC: 這種風向就不用帶了啦 覺得是一區的話我們今天就是買企鵝特製機了
好歹了解一下再帶好嗎63F 06/08 15:59
→ excia: 潛意識認定不同國才會有這種心態66F 06/08 15:59
→ whe84311: 可是拿北京腔護航也不對呀是當其他22省都死人嗎68F 06/08 16:00
→ leamaSTC: 原來有人知道協商內容?求來源。70F 06/08 16:02
推 s800525: 遊戲沒原音直接跳過,更何況還用中國腔直接打槍71F 06/08 16:03
--