回看板
Disp BBS
看板
C_Chat
作者
CavendishJr
(伊井野梅西子)
標題
[閒聊] 伊井野應該翻御子還是彌子?
時間
Mon Jun 22 22:24:28 2020
伊井野取自竹取物語的石作皇子
皇子(ミコ)古本寫作御子
所以才翻成伊井野御子
漢字上也能翻成彌子也是可以
直接叫伊井野皇子
好像也是可以
哪個翻得比較好?
叫迷口就好惹~~~
--
果然只有你們最挺我了
https://i.imgur.com/i5n1N2F.jpg
https://i.imgur.com/udT8Zfo.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.136.112.123 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1UyByU_V (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1592835870.A.FDF.html
推
SuperSg
: 宮子
1F 06/22 22:25
→
Edison1174
: 好巫女
2F 06/22 22:25
→
GodVoice
: 用原文不就好了 為什麼要翻成中文???
3F 06/22 22:25
→
GordonJordan
: 馬可
4F 06/22 22:25
→
dces6107
: 你不會用日文喔
5F 06/22 22:26
→
web946719
: 神子
6F 06/22 22:26
→
violegrace
: 米摳
7F 06/22 22:26
→
iqqtv
: 爭什麼,參在一起叫伊井野御彌子就好
8F 06/22 22:26
推
fragmentwing
: 翻巫女算了
9F 06/22 22:26
推
dWoWb
: 咪摳
10F 06/22 22:26
推
Lupin97
: 你翻彌子時不覺得彌(音讀)子(訓讀)轉來轉去很奇怪嗎@@,
御子才符合一致性和典故吧
11F 06/22 22:27
→
dgplayer
: 咪口
13F 06/22 22:27
→
blargelp
: 狂犬
14F 06/22 22:28
→
Lupin97
: 子的音讀是si,差很多
15F 06/22 22:28
推
yankeefat
: ミコ的漢字解沒有彌子
對應竹取物語也是御子比較合理
16F 06/22 22:28
推
HAHAcomet
: 魅子
18F 06/22 22:29
→
iris486
: 彌子其實是念yako才對,當時幻獸漢化組是音譯(意譯的話
御子才是正確
19F 06/22 22:29
推
Manaku
: 建議翻成米果
21F 06/22 22:29
推
adk147852
: 巫
22F 06/22 22:29
推
Valter
: 彌子不就一個最標準的只看發音的錯誤直譯
23F 06/22 22:30
推
Sakamaki
: 我都叫 伊井野/小狂犬,就不會有這個困擾
24F 06/22 22:31
推
harunoneko
: 念miko就好
25F 06/22 22:32
→
gox1117
: 發病吉娃娃
26F 06/22 22:32
推
Oenothera
: 都行啦 不知道叫伊井就好
27F 06/22 22:32
→
dgplayer
: 我都唸costco
28F 06/22 22:32
推
jason1515
: 反正絕對不會翻成彌子就對了
29F 06/22 22:34
推
snocia
: 日語的弥,音讀bi 有諸多慣用語,音讀mi 只用在梵文對譯
30F 06/22 22:35
推
Satoman
: 御子比較對,みこ的原意是皇子
31F 06/22 22:36
→
kinomon
: 御子 彌子不知道怎麼翻的
好巫女很哭XDDD
32F 06/22 22:36
推
s06i06
: 我都念咪口
34F 06/22 22:37
推
Nakata0911
: 米狗
35F 06/22 22:37
推
kuramoto
: 好的巫女
36F 06/22 22:38
→
Israfil
: 瑜子
37F 06/22 22:38
推
snocia
: 所以彌子有2個可能:1 她是印度人,2 DQN
38F 06/22 22:38
推
azc3144
: 但是御子唸起來不順口 不是很喜歡
39F 06/22 22:39
推
NanoDesu
: 石上ミコ
40F 06/22 22:39
推
tottoko0908
: 典故就是御 翻御當然比較正確
41F 06/22 22:41
推
yankeefat
: 會覺得御子不順口 只是因為你習慣彌子這個翻譯了
42F 06/22 22:42
推
Shichimiya
: 咪口
43F 06/22 22:42
→
wayneshih
: 神子
44F 06/22 22:42
→
yankeefat
: 不然我從來沒看過有人抱怨北白川玉子很難唸
45F 06/22 22:43
推
kaj1983
: miko,我家的狗也叫這個名字
46F 06/22 22:44
→
Bansar
: 御子啊 這哪有爭議
47F 06/22 22:44
→
kaj1983
: 剛好也是吉娃娃
48F 06/22 22:45
推
yankeefat
: kaj你家的狗是不是也喜歡亂咬人(?
49F 06/22 22:45
→
arcanite
: 伊井野巫女
50F 06/22 22:45
→
kaj1983
: 沒喔,我家的吉娃娃超乖的,容易被人拐走這點很像伊井野
不過牠是公的XDDD
51F 06/22 22:46
推
azc3144
: 我跟她不熟 但你害我開始覺得難唸了= =
53F 06/22 22:47
推
yankeefat
: 伊井野長雞雞...我覺得這個可以有
54F 06/22 22:48
推
johnli
: 彌也是可以發MI的音 這種漢字出來前本來就沒太大規定
55F 06/22 22:48
推
snocia
: 譬如南無阿彌陀佛
56F 06/22 22:50
推
yankeefat
: 前面已經講解過"彌"發mi的條件了
這邊就是不符合
57F 06/22 22:50
推
johnli
: 跟甚麼音讀訓讀轉來轉去沒關係吧 多的是這種狀況
59F 06/22 22:51
→
AlisaRein
: 「明明念light漢字卻寫成月」
60F 06/22 22:52
→
yankeefat
: 一般來說不會這樣亂轉 日語的自由度還沒那麼高
61F 06/22 22:52
推
butten986
: 玉子
62F 06/22 22:52
→
johnli
: 不如說X子這種名字 多的是這樣
63F 06/22 22:53
→
yankeefat
: 天子(Tenshi)不會發成Tenko
64F 06/22 22:53
→
AlisaRein
: 這串想到死筆吐槽月的名字…
65F 06/22 22:54
→
yankeefat
: 也許有人會發成Amako 但也不會變成Amashi
66F 06/22 22:54
推
ahinetn123
: 奶子
67F 06/22 22:55
推
ejo8230c
: 咪子
68F 06/22 22:55
推
johnli
: 會覺得音讀+KO很奇怪只能說看得太少
69F 06/22 22:59
推
kinomon
: DQN我看多了
70F 06/22 22:59
→
johnli
: 你舉的天子是本來就固有名詞 當然不會叫TENKO
71F 06/22 22:59
推
snocia
: 人名音讀+ko不少見我完全同意,不過用彌這個漢字很可能反
日本人直覺
72F 06/22 23:00
推
F2307925
: 好巫女
74F 06/22 23:00
推
johnli
: 硬要套漢字才是奇怪
75F 06/22 23:03
推
fibula
: IKEA
76F 06/22 23:03
推
yankeefat
: 女性的名字幾乎都是假名 套漢字是為了方便中文使用者
77F 06/22 23:04
--
作者 CavendishJr 的最新發文:
+3
[黑特] 歐盟提案取消美國工業品關稅放寬農產品 - HatePolitics 板
作者:
CavendishJr
118.231.134.147
(台灣)
2025-08-29 08:11:01
22F 3推
+1
[問卦] 明天七夕跟魚丸在大巨蛋過>< - Gossiping 板
作者:
CavendishJr
118.231.134.147
(台灣)
2025-08-28 16:17:15
6F 3推 2噓
+27
[正妹] 禹洙漢 - Beauty 板
作者:
CavendishJr
118.231.134.147
(台灣)
2025-08-28 12:35:06
34F 27推
+10
[正妹] 瑟七 - Beauty 板
作者:
CavendishJr
118.231.134.147
(台灣)
2025-08-26 21:31:28
14F 11推 1噓
+6
[黑特] 韓國3500億美金投資美國將另簽MOU進行 - HatePolitics 板
作者:
CavendishJr
118.231.134.147
(台灣)
2025-08-26 17:14:47
33F 7推 1噓
點此顯示更多發文記錄