回看板
Disp BBS
看板
C_Chat
作者
PttRecreator
(飄逸)
標題
[閒聊] 有哪些著名的翻譯錯誤?
時間
Sun Jan 23 22:23:38 2022
有哪些著名的翻譯錯誤?
或翻譯不當的情況嗎?
舉例:放屁和自慰傻傻分不清楚
舉例:
The Bisque Doll That Fell in Love(直譯)
My Dressing-Up darling(內容命名)
喜歡換裝人偶?
是使用內容命名?或單純翻譯能力不足?
更衣人偶墜入愛河~比較符合原文
(也符合內容吧~)
-----
Sent from JPTT on my OPPO CPH2251.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.240.121 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1XxMJjlf (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1642947821.A.BE9.html
※ 同主題文章:
[閒聊] 有哪些著名的翻譯錯誤?
01-23 22:23
PttRecreator
Re: [閒聊] 有哪些著名的翻譯錯誤?
01-24 02:05
dzwei
推
diabolica
: 快樂女郎
1F 01/23 22:23
→
ash9911911
: 蕾雅卡 快樂女郎
2F 01/23 22:24
推
ainamk
: 星光迴路遮斷器
3F 01/23 22:24
→
diabolica
: 蕾雅卡還好
4F 01/23 22:24
推
davidliudmc
: 踢牙老奶奶
5F 01/23 22:24
推
doramon888
: 青眼飛盤龍
6F 01/23 22:24
→
Luciferspear
: 雷亞卡
7F 01/23 22:24
推
RamenOwl
: 老頭滾動條
8F 01/23 22:25
→
wl2340167
: 不想跟網路翻譯一樣 有時候是這樣
9F 01/23 22:25
→
doramon888
: 霍提人 佛魯迪 囧
10F 01/23 22:25
→
Kazuma0332
: 殺光這些俄國人、不要說俄語
11F 01/23 22:25
推
yankeefat
: 注射針筒羽蛾
12F 01/23 22:25
推
sumarai
: 烏咪的慟哭
蘿格營地
13F 01/23 22:25
→
violegrace
: 剔牙老奶奶
15F 01/23 22:25
→
yankeefat
: 蕾雅卡還好+1 那個就是音譯
16F 01/23 22:25
→
chewie
: All your base are belong to us.
17F 01/23 22:26
→
anhsun
: 蕾雅卡也不算錯 就是完全的音譯
18F 01/23 22:26
推
iwinlottery
: 月色真美
19F 01/23 22:26
推
aiiueo
: 不就日文的士官照翻士官
20F 01/23 22:26
→
max005
: 咳嗽沒停過
21F 01/23 22:26
推
MrSatan
: 達拉斯小牛
22F 01/23 22:26
推
pponywong
: 踢牙老奶奶 老頭滾動條
23F 01/23 22:26
→
RamenOwl
: 罪惡王者、克里姆王
24F 01/23 22:27
推
rickydai888
: 伯爵牡蠣
25F 01/23 22:27
→
aiiueo
: 還有英文的lieutenant翻成上尉
26F 01/23 22:27
推
hayate232
: 楓之谷 多到想不起來有多少
27F 01/23 22:28
推
OldYuanshen
: 死而無憾
28F 01/23 22:28
推
alwaysstrong
: 凱薩之鷹!
29F 01/23 22:29
→
WongTakashi
: 古見同學是溝通魯蛇 嘔嘔嘔嘔嘔
30F 01/23 22:29
→
mikosara
: 點兔
31F 01/23 22:29
推
pponywong
: 雷亞卡聽起來比 rare card 還炫
32F 01/23 22:29
→
OldYuanshen
: 敗者成塵
33F 01/23 22:29
推
pickchu22001
: 太空戰士
34F 01/23 22:29
→
pponywong
: 敗者成塵 是譯的很好吧 音跟譯都有 名詞還很酷
35F 01/23 22:31
推
Lupin97
: 左手只是輔助
36F 01/23 22:31
推
endlessmico
: 克里姆王
37F 01/23 22:31
→
breakblue
: 雷亞卡也沒翻錯吧
38F 01/23 22:31
推
peterw
: 踢牙老奶奶+1
39F 01/23 22:32
推
shitanaga
: 星光迴路遮斷器
40F 01/23 22:32
推
Akaza
: 紅髮
41F 01/23 22:32
推
terasono
: 雷射護甲 暗夜行路
42F 01/23 22:33
推
honey4617912
: 敗者成塵音也顧到了 超神的
43F 01/23 22:34
→
abadjoke
: 踢到我的牙齒
44F 01/23 22:35
推
Baychu
: 克里姆王和蕾雅卡一樣都音譯吧,翻成罪惡王者才有問題
45F 01/23 22:35
推
astinky
: 多蒙:咳嗽沒停過!
46F 01/23 22:36
推
horseorange
: 蕾雅卡翻譯很神耶
47F 01/23 22:36
推
DarkKnight
: 雷亞卡 翻得很好啊 音譯不是
48F 01/23 22:37
→
zzyyxx77
: 冰河有一招...
49F 01/23 22:37
推
apple123773
: 正面上我啊
50F 01/23 22:37
推
Valter
: 淫蕩的小青不能唸書→滿腦○○的我不能談戀愛
51F 01/23 22:37
→
breakblue
: 正面上我也不算錯 頂多就是用語粗俗了點
52F 01/23 22:38
→
Valter
: 原文是要專注在讀書 翻譯後卻變成重點在談戀愛
53F 01/23 22:38
→
lonely235711
: 曙光女神的寬恕
54F 01/23 22:38
推
Giganoto
: 老頭滾木頭
55F 01/23 22:38
推
john91018
: 星爆氣流斬
56F 01/23 22:39
推
HsuGun
: 我想,你連要泡到王都有困難
57F 01/23 22:39
推
DarkKnight
: 金剛火焰炫風拳
58F 01/23 22:40
推
peterw
: 金光火焰旋風拳
59F 01/23 22:40
推
leon19790602
: 出包菈菈老媽死了
60F 01/23 22:40
推
finzaghi
: 正面上我阿
61F 01/23 22:40
推
sleepyeye
:
http://i.imgur.com/G0K6R94.jpg
62F 01/23 22:40
→
DarkKnight
: 冰系的絕招 翻成火焰也滿屌的XD
63F 01/23 22:40
→
breakblue
: 星爆氣流斬不算翻錯吧 只能說當時作者沒給正式中二名
64F 01/23 22:41
噓
jeff235711
: 大然:
65F 01/23 22:41
→
anhsun
: 星爆每個字都翻出來 又夠中二 根本翻超好
66F 01/23 22:42
推
same60710
: 注射針筒羽蛾 快樂女郎
67F 01/23 22:42
推
NanaoNaru
: Orc>半獸人
68F 01/23 22:42
推
tudo0430
: 聖騎士翻成游俠算嗎?
69F 01/23 22:43
推
wind56275
: 安比利巴布魯
70F 01/23 22:43
推
lsrterence
: 痛車翻譯傷車...
https://i.imgur.com/WzSCASX.jpg
71F 01/23 22:44
→
Pietro
: 大神鍋,叉燒國。
72F 01/23 22:44
→
breakblue
: 摩登大法師
73F 01/23 22:45
推
timthelord
: 強運女高中生變身真女友
74F 01/23 22:47
推
Sunset0222
: 爍展艾伊
75F 01/23 22:47
推
yamamoto9658
: 刺激1995
76F 01/23 22:47
→
jaguarroco
: 星光迴路遮斷器
77F 01/23 22:48
推
Ricenoodle
: 綠水靈
78F 01/23 22:48
推
Dirito
: 星光流連擊 白癡反應 c8763比較帥且貼近原意
79F 01/23 22:49
推
verdandy
: 孟修斯 常凱申
80F 01/23 22:50
推
HSNUism
: Sliver 銀色獵物
81F 01/23 22:51
→
minihyde
: 恐怖的精神病患
82F 01/23 22:51
推
Feketerigo
: wow的父馬可親 瑪奇的伯爵牡蠣
83F 01/23 22:52
→
breakblue
: 星光連流擊 不是流連
84F 01/23 22:53
→
shuten
: 罄竹難書的大然
85F 01/23 22:53
推
weiojo3
: 劉昴星 劉昂星 管生 菅生
86F 01/23 22:53
推
leozeroone
:
http://i.imgur.com/PyOBxn4.jpg
87F 01/23 22:53
推
xyoras
: 兆幅音頻
88F 01/23 22:54
推
honey4617912
:
https://i.imgur.com/iIWgzZ0.jpg
89F 01/23 22:56
噓
gary8442
: 溝通魯蛇
90F 01/23 22:57
推
HsuGun
: 西瓜榴槤雞
91F 01/23 22:57
推
ryanchang03
: 小叮噹
92F 01/23 22:58
推
rockheart
: 聖鬥士動畫本身問題比較大 哪來的thunder
93F 01/23 22:59
推
hasroten
: 青眼飛盤龍 黑色放射能
94F 01/23 22:59
→
ccjack310424
: C8763
95F 01/23 22:59
推
sevtwosnake
: 我的臉看起來真糟
96F 01/23 23:02
推
dangerousair
: 馬又使
97F 01/23 23:04
推
lice0225
: 西瓜榴槤雞
98F 01/23 23:06
推
knok
: 機戰多蒙那個童年回憶 笑了
99F 01/23 23:07
→
linzero
: 主角冠名系列的電影譯名
212F 01/24 13:13
→
cat5672
: 震撼我媽一整年
213F 01/24 13:17
推
thevoidfancy
: 阿拉伯芥,高麗菜,快樂女郎,
214F 01/24 22:01
推
iillai
: 十二國記 踢飛的樓梯
215F 01/25 03:02
推
tw15
: 踢牙老奶奶沒翻錯啦
216F 01/25 21:41
--
作者 PttRecreator 的最新發文:
+31
[閒聊] 有人鬼滅早期就開始追的嗎? - C_Chat 板
作者:
PttRecreator
42.73.220.103
(台灣)
2025-08-09 19:27:32
我在鬼滅出到第七集(漫畫)的時候,就知道這部作品了 但是我只看兩話就棄了 想說...這什麼劇情。畫風也沒對到我的胃口。 當然後面動畫漫畫全部都有補完 (動畫19集拔刀曲,重新入坑) 無限列車有去電影 …
61F 33推 2噓
+8
[大推] 碧藍之海第二季 03 - C_Chat 板
作者:
PttRecreator
116.241.199.114
(台灣)
2025-07-22 01:26:50
10F 8推
+45
[閒聊] 會讓你懷念校園的動畫 - C_Chat 板
作者:
PttRecreator
42.72.163.202
(台灣)
2025-07-08 23:42:59
有哪些動畫,會讓你懷念學生時期 一群智障,打打哈哈,快快樂樂,的日子 碧藍之海的片頭,二度令我起雞皮疙瘩 看正片的時候,也幾度感到緬懷!! Sent from JPTT on my Vivo V23 …
57F 46推 1噓
+9
[閒聊] 大推,碧藍之海 - C_Chat 板
作者:
PttRecreator
42.72.163.202
(台灣)
2025-07-08 02:10:02
18F 9推
-4
[閒聊] Uber司機看的到乘客給的星數,評價嗎? - C_Chat 板
作者:
PttRecreator
42.73.137.59
(台灣)
2025-07-07 12:41:14
10F 4噓
點此顯示更多發文記錄