看板 C_Chat作者 xianyao (艾瑪)標題 [問題] 為什麼唐可可的姓氏唸たん時間 Wed Feb 16 23:03:24 2022
唐可可名字用日文發音是タン クゥクゥ
聽起來像是坦可可
記得以前聽台灣老一輩的人喊姓唐的
都會唸成唐(とう)桑
跟姓陳的會唸成ちん桑 吳的是ご桑一樣
不會有什麼聽起來很奇怪的チェン或ウー之類的
為什麼唐可可的唐不要唸とう要唸成タン呢
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.73.10 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1Y3H8-tT (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1645023806.A.DDD.html
推 Satoman: 日文本來就沒有硬性規定要怎麼唸4F 02/16 23:04
推 cpblgu: 因為她我老婆5F 02/16 23:05
推 ainamk: 漢字音讀有分吳音漢音今音 今音就是直接翻現在的普通話10F 02/16 23:06
TANKuuKuu?
※ 編輯: xianyao (140.112.73.10 臺灣), 02/16/2022 23:10:54
推 onnax: 以日本身分來說,運動員和藝人的漢字名或韓文名會用當地的發音,一般人留學就是用日本讀法
硬要找個解釋的話的話唐可可大概算是偶像吧所以用藝人讀法14F 02/16 23:10
推 well0103: 你確定嗎?現在很多職棒選手都選擇用原語發音來登錄了17F 02/16 23:10
推 jason1515: 自己選阿 你自己去看日職的台灣球員的念法 有的是音讀18F 02/16 23:10
→ onnax: 像是陽岱鋼王柏融登場時的發音都是用片假名拼出近似中文的發音19F 02/16 23:11
→ well0103: 你說的情況現在反而變少,而且比例低很多很多21F 02/16 23:11
→ jason1515: 有的是訓讀 是看自己想要別人怎麼念22F 02/16 23:11
→ well0103: 也就是說,你認知的情況,已經是十幾年前的情況了24F 02/16 23:12
→ onnax: 喔喔原來陽岱鋼用訓讀,那是我舉例錯誤了25F 02/16 23:13
推 jason1515: 我說錯了 我想說的是有些是用日文漢字念法念 像陽岱鋼26F 02/16 23:13
陽好像是よう だいかん
→ jason1515: 有些是中文發音去念 像吳念庭、王柏融、陳偉殷27F 02/16 23:14
※ 編輯: xianyao (140.112.73.10 臺灣), 02/16/2022 23:14:23
推 ahw12000: 本來播出前 我也跟某些人一起酸她坦咳咳 播出後超香28F 02/16 23:14
那樣唸會變卡啦可可 好像也不錯吃
※ 編輯: xianyao (140.112.73.10 臺灣), 02/16/2022 23:19:20
推 well0103: 另外提,歐力士選手張奕也是反例30F 02/16 23:19
推 FSHAY: 岱鋼他弟陽耀勳在日職時也是照中文發音31F 02/16 23:19
→ well0103: 少數比較現代的選手會選用日語唸法32F 02/16 23:20
陳偉殷好像2004年剛去是登錄漢字名 ちん いいん 到2008年改成音譯
→ FSHAY: 更正,他哥33F 02/16 23:20
推 well0103: 據說林威助早期曾經被沒做功課的播報員念作はやしいいすけ37F 02/16 23:24
※ 編輯: xianyao (140.112.73.10 臺灣), 02/16/2022 23:27:35
→ king9122: 問這角色一律占 占灬点人人39F 02/16 23:33
推 jason1515: 近年來是用日文漢字念法的應該都是在日本讀書過的
我指日職42F 02/16 23:37
推 LittleJade: 姓氏怎麼念看本人想怎麼念,近幾年用原本讀音的比較多45F 02/16 23:47
--