看板 C_Chat
作者 callingfrom (白爛豬)
標題 Re: [閒聊] 會講老頭環的是不是英文都不太好
時間 Thu Mar  3 15:29:29 2022


※ 引述《Bz5566 (只剩協志和仁甫的5566)》之銘言:
: ELDEN RING
: 很多人整天在講老頭環、老頭環
: 但是這個ELDEN其實根本沒有老的意思 而且在英文字典裡面是查不到東西的
: 會這樣大概是因為對岸習慣把上古卷軸講成老頭滾動條、老滾
: 但是稱ELDER SCROLL為老滾我覺得還算情有可原
: 會把ELDEN RING講成老頭環的
: 是不是英文都不太好呀??

我覺得剛好相反 反而是對英文有點概念的會故意講成老頭環

因為eld其實就是old的古字

而現代英文也確實還保留了像elder elderly等字彙

所以我想馬丁爺爺在造這個字的時候

把Eld跟en這個常見到幾乎沒什麼存在感的字尾加在一起的時候

就是要讓看到的人聯想到這個Ring是從很早很早以前就存在

甚至可以追溯到神話 天地起源的時代

所以還沒有官方譯名艾爾登法環之前

把它翻譯成上古之環倒是蠻切題這一次借用凱爾特神話的背景




--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.23.93.43 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1Y86vTjP (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1646292573.A.B59.html
y1896547: 確實1F 03/03 15:30
xanxus27: 推 雖然很難說不是藍色窗簾 畢竟這字如此常見2F 03/03 15:31
jwind3: 確實3F 03/03 15:31
bloodruru: 推 這要有點語感才能理解了4F 03/03 15:31
timez422: 確實5F 03/03 15:31
PanaS0Nic: 其實是有L的伊甸6F 03/03 15:31
JCS15: 不要跟小老師唱反調7F 03/03 15:32
tchaikov1812: 不要打臉太大力8F 03/03 15:36
roribuster: elden這個字一直都是存在的9F 03/03 15:40
jay920314: 確實10F 03/03 15:41
roribuster: 但我不會講成老頭就是了,本身詞無性別11F 03/03 15:41
runacat: 不是造字,是真有其字
https://en.m.wiktionary.org/wiki/elden#English12F 03/03 15:43

 
tseng2001: 確實14F 03/03 15:43
crazylin924: 確實15F 03/03 15:45
keyman616: 老頭這個詞在中文也無性別阿16F 03/03 15:47
richardz: 這樣講我反而覺得翻成艾爾登不好,反而會誤以為有這個17F 03/03 15:48
walkingleaf: 老問題了 音譯好還是意譯好19F 03/03 15:49
roribuster: 老頭在中文無性別…?
至少我從沒聽過有人用老頭來稱呼女性
所以要說老人環我無所謂但老頭環我就覺得怪了20F 03/03 15:49
wbt77hsy: 確實23F 03/03 15:51
s8018572: 滿語有這個詞XD
是動詞欸 更老 變老 所以是變老環XD24F 03/03 15:54
alcard22: 老頭沒指性別?走出去路上抓人問人看看,誰會覺得老頭是在指女性?還是你的母語不是在台灣的中文?26F 03/03 15:59
timez422: 老頭在最早意思是指面容老相 即老人 但現代一般就是男性老人了28F 03/03 16:02
bloodruru: 也可以超譯為一個不停老化的環 XD30F 03/03 16:02
moswu: 老頭沒性別 XDDD 中文哪裡學的?31F 03/03 16:03
catmeat777: 老環癲32F 03/03 16:05
winiS: 老頭一開始是當老闆、長官講的,年代跟「講話」當教書一樣33F 03/03 17:08

--
作者 callingfrom 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄