看板 C_Chat
作者 sdtgfsrt (カヴァスⅡ世)
標題 [問題] 「立回」這講法怎麼普及的?
時間 Thu Mar 24 12:54:04 2022


立回
日文立ち回り
發動攻擊前的移動 為了讓自己到有利位置攻擊

用中文看超不直觀
為什麼會在中文圈普及?
怎麼不講走位 拉扯 (lol都是這樣講)
硬要講倭語
有卦?
(下一篇受身 先讀)

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.17.194 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1YE_bkjK (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1648097646.A.B54.html
※ 同主題文章:
[問題] 「立回」這講法怎麼普及的?
03-24 12:54 sdtgfsrt
kobe30418: 快打旋風1F 03/24 12:54
gully: 因為你玩的遊戲是日製,懂?2F 03/24 12:54
tmwolf: 就漢字大家都看得懂啊3F 03/24 12:55
vsepr55: 走位意思根本不一樣吧==4F 03/24 12:55
none049: 和製漢語一覽.pdf5F 03/24 12:55
kaorikawai: 立回我可能聽到不超過五次,原來很普及..6F 03/24 12:55
game721006: 因為玩家日文不好只看的懂立回兩個漢字7F 03/24 12:55
bmaple730: 走位 拉扯意思也不同啊==8F 03/24 12:56
xxx60709: 原來立回是這個意思9F 03/24 12:56
MoonSkyFish: 君日本語本當上手10F 03/24 12:56
protect6090: 這詞怎麼亂翻都不是走位或拉扯阿 笑死XDDDDDDDDDDDDD11F 03/24 12:56
AdmiralAdudu: 下一篇為什麼都講初音不講ミク12F 03/24 12:56
roger840410: 方唐鏡13F 03/24 12:56
Orianna: 就格鬥啊 格鬥遊戲尤其快打 名字可多了 還有退康 shimmy14F 03/24 12:56
a5480277: 下一篇 確反15F 03/24 12:56
Orianna: 走位和立回 絕對是兩回事16F 03/24 12:56
GGKen: 硬要講(X) 只看得懂這個字(O)17F 03/24 12:56
blackhippo: 柵欄又壞了嗎..18F 03/24 12:57
pokemon: 康特19F 03/24 12:57
reader2714: 下一篇確認20F 03/24 12:57
felix1031: 魔物獵人的斬味21F 03/24 12:57
sniperex168: 所以立回是什麼意思?這詞應該遠比啥前後搖古早22F 03/24 12:57
Orianna: 對 確反 剛忘記講確反23F 03/24 12:57
MoodyBlues: 外來語阿不會 你沒聽過摩托車嗎24F 03/24 12:57
loltrg42972: 已經有人解答了 只看得懂漢字 所以這樣用25F 03/24 12:57
piAzzOllaN: 立回跟走位根本沒關系26F 03/24 12:57
waitan: 黑話這麼多 難怪格鬥遊戲這麼難推廣27F 03/24 12:57
gx8759121: 火反冰反雷反大風車28F 03/24 12:58
qwer338859: 哪有普及29F 03/24 12:58
g36maid: 格鬥 但我是漆彈學到的 就是瞬間博弈30F 03/24 12:58
hduek153: 立回我還真不知道什麼意思 但講出來一定被砲翻的31F 03/24 12:58
hy1221: 哪有普及?32F 03/24 12:58
Orianna: 立回就 你玩手長腳色打手短的 就盡量站在你打得到對面
 對面摸不到你的距離 是一個距離的拿捏33F 03/24 12:58
Innofance: 下一篇,目押35F 03/24 12:58
loltrg42972: 至於走位拉扯是因為這ID就是來釣魚發廢文 所以硬要扯36F 03/24 12:58
a2j04vm0: 翻成走來走去37F 03/24 12:58
g36maid: 根本不是走位 有夠雲38F 03/24 12:58
loltrg42972: 比較容易引戰39F 03/24 12:58
daniel50506: 所以立回是什麼意思...lol40F 03/24 12:59
bmaple730: 立回比較有接招對招的意思 怎麼講也不會是走位拉扯41F 03/24 12:59
Orianna: 走位是閃招 對應招式範圍 立回的概念是 距離感42F 03/24 12:59
k0942588: 在格鬥遊戲圈還蠻普及的吧43F 03/24 12:59
a204a218: 斬味真的很好笑,是在味三小,好吃嗎44F 03/24 12:59
原來魔物會用斬味這個詞!自己沒有玩過 不過這也是要懂日文才會了解欸
forsakesheep: 格鬥遊戲開始的吧,然後你玩日本遊戲查到的攻略都日文,自然就會沿用45F 03/24 12:59
CCNK: 立回我沒有聽過 今天第一次看到47F 03/24 12:59
YukihanaLamy: 派生吧,這詞我也沒弄懂過48F 03/24 13:00
loltrg42972: 對格G完全沒接觸的 沒聽過立回很正常49F 03/24 13:00
WayThuz: 那你文中怎麼不用「英雄聯盟」而是用「lol」50F 03/24 13:00
PPTmilktea: 下一篇 當身51F 03/24 13:00
yukicon: 因為立回根本不是單純的走位拉扯啊52F 03/24 13:00
blackhippo: 派生不是衍伸招式嗎?\53F 03/24 13:00
hk129900: 派生就是連續技 出招A後面可以接B或C 這種系列招54F 03/24 13:01
tsukirit: 差合 確反55F 03/24 13:01
hiphopboy7: 可以順便問一下小確幸是怎麼普及的唷56F 03/24 13:01
StrikeBee: 下一篇 F式57F 03/24 13:01
poke001: 立回還算常見了 派生我也最近看玩法環有人講才知道58F 03/24 13:01
KurumiNoah: 還有什麼受身 當身 差合 確反 凹 一堆你不去深入研究不會懂的術語好難59F 03/24 13:01
AbukumaKai: 可是立ち回り不是這個意思捏==61F 03/24 13:01
Orianna: 派生技就 發生a招式後能選擇性發出連接的b或c招 連續技62F 03/24 13:01
s01714: 哪有普及,不就在格鬥遊戲圈才知道64F 03/24 13:01
CCNK: 派生我反而知道65F 03/24 13:01
horseorange: 其實一堆人聽不懂立回 沒普及66F 03/24 13:01
chu630: 日文傳來的詞彙多的是67F 03/24 13:01
protect6090: 該不會你待會要問236C是啥吧?XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD68F 03/24 13:02
hk129900: 下一篇確認啦 今天是要討論FTG專業術語嗎69F 03/24 13:02
sniperex168: 派生也很久了耶,在格GAME跟魔物獵人都看過70F 03/24 13:02
farseer7: 就格鬥遊戲用字 然後你想幹嘛?下一篇呢?71F 03/24 13:02
louis0724: 這個詞真的不好用中文表達耶72F 03/24 13:02
AbukumaKai: 這種漢字中文都是同一個來源啊 就是你玩日本遊戲73F 03/24 13:02
ki80655: 一大堆還認真回這個廢文仔 真的不懂74F 03/24 13:02
CowGundam: 跟前面那個一樣,因為那時候看的攻略大部分都是日本的,因為漢字的關係中文圈的習慣有漢字讀漢字75F 03/24 13:02
wolver: 格鬥用語就以前人只看的的懂日文漢字,就直接拿來用了77F 03/24 13:02
AgentZero: 普及在哪?78F 03/24 13:02
zweihander99: 下一篇 越位79F 03/24 13:02
loltrg42972: 派生中文跟日文意思一樣80F 03/24 13:03
game721006: 小確幸是媒體濫用81F 03/24 13:03
blackhippo: 越位要等世足賽啦82F 03/24 13:03
ray10133: 立回都是格鬥遊戲在用的術語 沒這麼普遍吧83F 03/24 13:03
AbukumaKai: 早期能深入討論的論壇或是攻略都只有日本人自己在做84F 03/24 13:03
loltrg42972: 算很好懂了85F 03/24 13:03
shortoneal: 從發文看來你的立回還不行86F 03/24 13:03
roger2623900: 我是真的很少聽到這個詞 也不懂意思87F 03/24 13:03
forsakesheep: 現在動作類遊戲有些也會用吧88F 03/24 13:03
YukihanaLamy: 衍生技我知道啊,但我以前玩動作遊戲就一直叫他衍生技,看到派生就看不懂也想不透語源89F 03/24 13:03
starsheep013: 為什麼講lol不講英雄聯盟?91F 03/24 13:03
zetarv: 有倭語就用啊,不然你要用支語?92F 03/24 13:04
yukicon: 派生其實是指衍伸 例如新しい問題が派生する93F 03/24 13:04
Jiajun0724: 格game94F 03/24 13:04
※ 編輯: sdtgfsrt (101.12.17.194 臺灣), 03/24/2022 13:04:16
shawnbear: 立回 派生 確反 一堆95F 03/24 13:04
badend8769: 確反到底是三小==96F 03/24 13:04
miyazakisun2: 站位97F 03/24 13:04
AbukumaKai: 傳回來中文圈 很多用中文用詞不好稱呼的都直接抄漢字98F 03/24 13:04
minoru04: 為什麼要叫格鬥遊戲不叫搏擊遊戲99F 03/24 13:04
shifa: 魔物 DMC 魂系Game 甚至類銀河這些都有動作性質289F 03/24 13:55
zxcv157: 改叫跳恰恰290F 03/24 13:55
shifa: 所以彼此沿用很正常291F 03/24 13:55
Strasburg: 倭語警察絕讚招募中?292F 03/24 14:01
black8aha: 立回多久以前就在講 拉扯要不要先跪拜大前輩?293F 03/24 14:02

--
作者 sdtgfsrt 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄