看板 C_Chat
作者 renna038766 (微積分好難過)
標題 [討論] 有人說話中文夾雜日文嗎
時間 Sat Mar 26 15:39:03 2022



臺灣很多人受日本動漫 音樂 等等文化影響那麼深
中日文夾雜卻沒什麼聽過?

像很多人就會中英夾雜 以下範例:
Excuse me~你再說一遍試試看
我真的不care你怎麼想
那麼沒sense 就不要說了

中日夾雜好像真的沒什麼聽過
各位怎麼看
-----
Sent from JPTT on my iPhone

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.114.217.7 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1YFiCPZb (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1648280345.A.8E5.html
eva05s: 這邊不就一堆1F 03/26 15:39
gaym19: 阿他媽孔古力2F 03/26 15:39
Gary9163: 嘛~我是還沒遇過啦~(歪頭燦笑3F 03/26 15:39
eva05s: 越是圈內人越會這樣4F 03/26 15:39
mayolane: 中文留了一堆日文好嗎5F 03/26 15:39
minoru04: 閩南語表示6F 03/26 15:40
diabolica: 有碰過 愈破的愈愛只用幾個字7F 03/26 15:40
joy82926: 有些開實況的懂點日文就很愛這樣夾雜8F 03/26 15:41
gaym19: 便當 沙西米 歐巴桑 歐吉桑 便所 天婦羅 黑輪
你覺得沒有是因為你聽習慣了9F 03/26 15:41
LouisLEE: 阿諾內11F 03/26 15:42
elick1357456: 日文會的人相對少,聽懂的人也是,加上絕大部分都是為了某些事情學習而不是從小就塞給你,所以除非你的母語是日文不然很難出現中混日12F 03/26 15:42
t77133562003: 跑工地的也會用到一堆日文吧...15F 03/26 15:42
fsuhcikt: 賴打借一下16F 03/26 15:42
mkcg5825: 很多17F 03/26 15:43
aiiueo: 閉塞All Right18F 03/26 15:43
s50189: 阿姨洗鐵路19F 03/26 15:43
ga839429: 很多阿 嘛來嘛去 w來w去的20F 03/26 15:43
poggssi: 社會、文明、代表、情報、義務、科學、哲學、交通、自由....這些字都是日本人創的21F 03/26 15:43
iWatch2: 阿莎力 榻榻米 派出所 宅急便 壽司 歐巴桑 歐吉桑23F 03/26 15:44
SunnyBrian: 有吧,日常對話習慣使用台語的話,外來語很多是照搬的,當然發音會有點不一樣24F 03/26 15:44
vitalis: 已經很多變台語中的外來語了26F 03/26 15:44
a740125: 打棒球27F 03/26 15:44
mumi61337: 阿嚕米28F 03/26 15:44
OldYuanshen: 沒有看過ですね29F 03/26 15:45
bigcho: 黑手很多30F 03/26 15:45
minoru04: 韓多魯 趟鼠 羅賴把 空浮列煞 巴哩阿 犀利控 斯顛列屬31F 03/26 15:45
mikuyoyo: 板橋 松山 高雄32F 03/26 15:45
RushMonkey: 不就很多「嘛」了33F 03/26 15:45
MUSTANG33: 牙敗 歐美狗抖34F 03/26 15:45
marktak: 一支driver一支寒多魯35F 03/26 15:46
SunnyBrian: 不過原PO應該是問刻意夾雜日語單語這款的,那還真的沒什麼遇過一般人這樣使用的36F 03/26 15:46
mkcg5825: 判幾38F 03/26 15:47
icou: 你去一趟動漫祭 嘛嘛嘛ㄋㄟㄋㄟㄋㄟ嗽尬39F 03/26 15:47
mkcg5825: そうですね40F 03/26 15:47
a204a218: 中英混雜雖然很蠢,但也阻止不了有些人覺得可以裝高級,但中日混雜應該只會讓人覺得很油41F 03/26 15:47
roribuster: 台語就一堆日文了43F 03/26 15:48
mkcg5825: 很多人會刻意說塔批歐咖44F 03/26 15:48
t77133562003: 吸魯 吸噗 阿多魯 抗噗45F 03/26 15:48
npc776: 哩系阿搭馬孔固力?46F 03/26 15:48
minoru04: 像巴西柔術一堆詞都是葡萄牙語 不知道怎麼翻就混著用了47F 03/26 15:48
t77133562003: 洗內 卡丘硬48F 03/26 15:48
dephille: 你沒出過門而已49F 03/26 15:49
OldYuanshen: りしれ供さ小這種的嗎  那應該是梗吧哈哈50F 03/26 15:49
SunnyBrian: 像是跟業務要「目錄、型錄」,我也是問說「敢有カダログ(カタログ)」,年輕點的有些會反應不過來XD51F 03/26 15:49
dos01: 植物の優53F 03/26 15:49
mkcg5825: りしれ供さ小不算啦w54F 03/26 15:50
fu1vu03: 嘛~ 這種人到處都有55F 03/26 15:50
Remix00: boku不知道捏56F 03/26 15:50
iampig951753: 法律這個詞也是日文57F 03/26 15:50
Ayanami5566: 唐可可啊  歡迎歡迎爹斯58F 03/26 15:50
vitalis: 亞美碟59F 03/26 15:50
stardust7011: 嘛60F 03/26 15:50
[圖]
 
[圖]
yumenemu610: 老一輩的很多啊 有些他們自己都不知道是日文63F 03/26 15:51
WarIII: 韓豆乳右轉打到底 麻庫進車庫64F 03/26 15:51
galleon2000: 中午訂便當65F 03/26 15:51
mkcg5825: 欸斗 真的多66F 03/26 15:51
tansio: 遇過好幾個會講欸抖的67F 03/26 15:51
charles20267: 台語 普通話 日語 混在一起比較有親和力68F 03/26 15:51
Bigzha: 會啊 太草了之類的69F 03/26 15:53
linceass: 有時候回應是都會說成嗨70F 03/26 15:53
Nyaruhodo: 刻意用日文漢字而不用中文翻譯還不少吧?但讀音用中文71F 03/26 15:53
Remix00: 語助詞 唷一休蠻常聽到的72F 03/26 15:53
mkcg5825: 我覺得嗨不錯啊 比"是""喔"好73F 03/26 15:54
SunnyBrian: 「逆誒せひろ洗好啦放在タンス了」
(せびろ背広、タンス衣櫥)74F 03/26 15:54
bill8345: 欸都 我是沒有遇過啦76F 03/26 15:55
t77133562003: 要不要吃胖77F 03/26 15:55
wlsh: 做工程超多== 一拜 阿搜比78F 03/26 15:55
hyuchi0202: 台語一堆都是阿79F 03/26 15:55
t77133562003: パン80F 03/26 15:55
marx93521: 打棒球 壘球還有工程 修車都
很多國台日三語交雜81F 03/26 15:56
Barrel: 一拜是日文ㄇ?83F 03/26 15:56
Creeperforev: 但你的文章沒有參雜洽點欸84F 03/26 15:57
JCS15: 把英文套成日文再中英混雜就不蠢了85F 03/26 15:57
SunnyBrian: 就「一杯」啊86F 03/26 15:57
horazon: 以前祖母 除了常見的用日文的台語以外 很多食物都用日文栗子 味增湯 炸豬排 蒟蒻 海苔 蘆筍87F 03/26 15:58
Jin63916: 吶開頭很多89F 03/26 15:58
wlsh: 一拜 = いっぱい90F 03/26 15:58
Jin63916: 一跌一跌算嗎91F 03/26 15:58
OldYuanshen: 胖都要算的話 那也是參雜葡萄牙語啊92F 03/26 15:58
sustto: ㄧ代一代一代93F 03/26 15:59
Julian9x9x9: 動漫日文 哪尼 搜嘎94F 03/26 15:59
gsock: 天啊 這簡直是我95F 03/26 15:59
SALEENS7LM: 等等登~啊~!一代一代96F 03/26 15:59
qd6590: 誰再給我在中文開頭加嘛我一定順著網路線過去扁你 一定扁97F 03/26 15:59
SunnyBrian: 食品名中台語借用日語最讓我驚訝的是基隆吉古拉XD98F 03/26 16:00
echoo: 你去傳產很多老塞誒都會這樣講99F 03/26 16:00
frankx: 看人吧355F 03/27 14:07
momiji09: 工地、製造業很多專有名詞是日文
其實我覺得宅宅很常用中文講日文詞彙啦,違和感、同接這類的356F 03/28 14:48
scarfman: 去查「和製漢語」,現代中文很多詞語都是從日文來的359F 03/30 05:26

--
作者 renna038766 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄