看板 C_Chat
作者 al199786215 (皇民=低能兒)
標題 [問題] 金庸在華人圈以外的人氣如何?
時間 Tue Apr  5 16:24:11 2022



金庸的作品基本上在中華圈人氣不用多說

那出了中華圈的人氣如何呢?

日韓其實沒有像三國有這麼高的人氣

日本人喜歡三國到出遊戲

結果金庸系列查了一下

只有跟香港合作的神鵰俠侶動畫

金庸系列日本人完全不感興趣

照理來說 題材都很好動畫化啊

至少我是蠻想看現在的技術重做神鵰俠侶動畫的

西方的話 他們對武俠題材應該也蠻有興趣的吧

蠻好奇為什麼像射雕三部曲這樣的大作


在西方似乎沒什麼知名度

李安的臥虎藏龍 劉亦菲的花木蘭

證明西方人還是對武俠題材很新奇啊

老美這麼喜歡拍真人版 怎麼不翻拍一下

不過想想還是算了..等下小龍女變黑人..

難道華人經典武俠小說 金庸系列

走不出華人圈嗎?

大家有什麼看法?
-----
Sent from JPTT on my iPhone

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.13.164.127 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1YI_olCV (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1649147055.A.31F.html
※ 同主題文章:
[問題] 金庸在華人圈以外的人氣如何?
04-05 16:24 al199786215
jack34031: 你先想一下怎麼把金庸的文字轉換成英文1F 04/05 16:25
flysonics: 你沒翻過英文版的射鵰吧2F 04/05 16:26
openbestbook: "Exactly! I, LiangFa......"3F 04/05 16:26
a2156700: 西遊記倒是很紅4F 04/05 16:26
flysonics: 三樓 XD5F 04/05 16:27
k960608: 武俠感很難用其他語言表達6F 04/05 16:27
PekoMiko: 不紅,完全沒名氣7F 04/05 16:30
gavinlin06: 前陣子射雕被翻成英文時金庸被評為東方托爾金。魔戒拍電影前也沒多少台灣人知道啊,武俠就是缺少一個能超越臥虎藏龍的作品而已。反過來看,你想想台灣多少人有看過魔戒小說?8F 04/05 16:30
openbestbook: "よく言った!この梁發..."12F 04/05 16:31
gavinlin06: 魔戒的中文翻譯又難道能完整體現托爾金語言學教授的文筆嗎?13F 04/05 16:32
fanrei: 講了會生氣氣,因為金庸感覺有致敬一些日本小說家15F 04/05 16:33
XIUXIAN: 翻譯和有沒有電影問題。16F 04/05 16:34
YeezyBoost: 真的是缺一個契機而已 語言那些都是找理由而已17F 04/05 16:35
Tommy92C: 所以是致敬哪個日本小說家,要不要明說18F 04/05 16:35
PekoMiko: 翻譯影響還好,論語老莊都有辦法翻了,市場才是關鍵19F 04/05 16:36
bcer31: 只是爽文而已,日本最不缺就是爽文20F 04/05 16:37
iwinlottery: 有日文版 也有漫畫21F 04/05 16:38
PekoMiko: 要說招式很難翻英文,也不重要。拉先萬還不是直接拼音22F 04/05 16:39
XIUXIAN: 只有小說本來就很難超級大紅,要有其他媒體創作。
不過金庸在華人圈地位也夠高了。
不過不少年輕人因為不看武俠就看不起金庸,拿一些歐美作家都覺得贏金庸地位和影響力。23F 04/05 16:40
abcd5101888: 致敬誰 講看看啊27F 04/05 16:44
P2: 金庸致敬大仲馬啦28F 04/05 16:45
abcd5101888: 要不然日本小說我都找不到能打的 介紹一下29F 04/05 16:45
nayeonmywife: Chinese Konfu30F 04/05 16:45
P2: 東洋のデュマ31F 04/05 16:46
al199786215: 我也覺得是差一個契機
要是能在拍一部臥虎藏龍等級的
應該會紅
翻譯應該不是大問題吧
歐美奇幻小說 我們不也看的很爽32F 04/05 16:47
PekoMiko: 跟金庸文筆好不好關係也不大,關鍵在中國文化輸出太弱37F 04/05 16:49
a125g: 金庸的小說文筆讀起來很順38F 04/05 16:49
ga839429: 金庸的文筆外語翻不出來真的很可惜39F 04/05 16:49
PekoMiko: 中國文化不紅,自然沒人想找中文圈的人氣作品來弄40F 04/05 16:49
al199786215: 中國近年來拍一堆古裝劇
而且品質都不差 看看那個橫店
結果好像都沒紅出中華圈
連日本這個受中華文化影響深的國家
都沒什麼反應41F 04/05 16:50
PekoMiko: 中國作品完全踏不出華語圈,但日韓是紅遍全世界46F 04/05 16:52
IokUdiefirst: 下一篇 到日本跳陣頭行不行47F 04/05 16:52
marktak: 木蘭是奇幻傳說看起來像武俠?48F 04/05 16:52
ga839429: 沒吧 日本最近一次受中華影響大概是成龍時代了49F 04/05 16:52
XIUXIAN: 可是王者天下電影在日本就很紅。
所以單純中式古裝不是問題。
可能是他們拍得太真太寫實歷史劇了?50F 04/05 16:53
kingroy: 王者就弄的跟日本戰國一樣阿
不是 我華山派嗎53F 04/05 16:58
ga839429: 要這麼說三國也很受歡迎 可是裡面已經幾沒有中國元素了*幾乎55F 04/05 17:00
XIUXIAN: 我覺得倚天或天龍日本做個動畫就會紅啦。57F 04/05 17:02
laugh8562: 你知道韓國中年人把金庸當神嗎==58F 04/05 17:10
draw: 覺得翻譯不是大問題 火影都可以大紅了 主要是故事核心和現代主流英雄故事架構距離很遠吧59F 04/05 17:12
a000000000: 幾乎=061F 04/05 17:15
LoveMakeLove: 0 日韓也有自己的武俠武士62F 04/05 17:30
youdar: 金庸在韓國有紅喔,大概在1990年代
錯了,查了一下是1985年代,是當時的暢銷冠軍
記得我就和個韓國學生聊過射鵰三部曲63F 04/05 17:34
tchaikov1812: 倒不一定要說金庸,現在中國修仙玄幻在國外可能比金庸更紅了,不少翻譯作品和一定程度的讀者66F 04/05 17:37
kinwoody: 魔戒的台版翻得很不錯,個人是喜歡小說勝過電影68F 04/05 17:37
lianginptt: 中國人的打架自慰文有啥好看69F 04/05 17:41
orcazodiac: 事實就是金庸比不上粉愛比較的對象啊
拿去比巫師之類的還行 和托爾金甚至大仲馬是要比什麼70F 04/05 17:44
raphin: 金庸小說有蠻多家國情懷的,從反清復明到對抗蒙古,外國人很難有共鳴,畢竟那是漢人的歷史...72F 04/05 17:52
hinajian: 老莊或金庸,要翻當然能翻啊,但是就沒有很紅啊
走不出華人圈就走不出華人圈吧,走得出的也只有吃的啊(?74F 04/05 17:57
efkfkp: 跟巡者系列的謝爾蓋還有獵魔士的安傑差不多吧?就是路人在書店可能看到過但沒翻開過的等級76F 04/05 18:06
XIUXIAN: 你要跟魔戒比文學性當然是不行,因為金庸在中文文學界也不行比,金庸就是連載通俗娛樂小說。
但要說影響力和地位那當然就可以比,不過這個討論下去就是比較整個武俠和奇幻。
只會有人說武俠不紅。
金庸還強在改編作品超級超級多。78F 04/05 18:08
a2156700: 改成動畫可能比較好推84F 04/05 18:11
Srwx: 金庸多的是“翻拍”作品,只有東方不敗有大改編85F 04/05 18:17
airbear: 三國不用版權啊86F 04/05 18:44
gofPTT: 射雕在PS1還出過遊戲87F 04/05 18:44
info1994: 中國如果敢拍真實劇情的鬼吹燈就紅爆了88F 04/05 18:48

--
作者 al199786215 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄