作者 sk1683fat (靠你們這些混蛋)
標題 Re: [閒聊] 為什麼日文 貴樣 是罵人?
時間 Fri May 31 19:37:27 2024


中文圈最近有個詞,跟貴樣的情況感覺滿像的,就是「小仙女」

剛開始也是正面的詞,稱讚女性清新脫俗漂亮,從字義上看也毫無貶意

但在近些年某族群開始介入遊戲劇本後(ex之前的少前2事件)

這個詞也開始脫離原意,慢慢演變成如今用來罵人的詞



語言真是神奇,難道這就是所謂的共時性?

https://imgur.com/J1LSBZd
[圖]

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.166.138.78 (臺灣)
※ 作者: sk1683fat 2024-05-31 19:37:27
※ 文章代碼(AID): #1cMRPyHc (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1717155452.A.466.html
※ 編輯: sk1683fat (118.166.138.78 臺灣), 05/31/2024 19:40:13
fman: 這種明褒暗貶的說法各國語言都有,所以說共時性真的想太多1F 05/31 19:43
有沒有可能 這些也都是共時性?
feena: "紳士"這個名詞好像也是這樣...2F 05/31 19:43
紳士感覺不太一樣 是搞笑漫畫日和的梗 "就算我是變態,也是冠有變態之名的紳士"
doomlicca: 你是用中文還是日文在唸這兩個字?3F 05/31 19:44
貴様用日文 小仙女用中文
carllace: 天才看場合也有損意4F 05/31 19:45
可是天才現在還是有褒義 貴様現在就只是單純罵人的詞而已 小仙女也快差不多了
kpg0427: 宮鬥劇看多一點就不意外了w5F 05/31 19:45
※ 編輯: sk1683fat (118.166.138.78 臺灣), 05/31/2024 19:49:14
ini9898: 過度尊敬=貶義6F 05/31 19:47
inana0712: 公主不也是?7F 05/31 19:48
SangoGO: 紳士這個詞是偏哏吧,「搞笑漫畫日和」中熊吉自稱自己不是變態,是名為變態的紳士,而後就有好色的變態就以紳士稱之
但就像「君子」與「梁上君子」吧8F 05/31 19:49
davidliudmc: 不就陰陽怪氣12F 05/31 19:49
kpg0427: 公主本身沒有,是+病才有罵人的意思。13F 05/31 19:50
ainamk: 詞義變化是很自然的事 不用扯什麼共時性14F 05/31 19:57

--
作者 sk1683fat 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄