回看板
Disp BBS
作者
ReDive
(怜命)
標題
Re: [問題] 阿散井是被台灣翻譯害最慘的角色嗎
時間
Mon Dec 9 16:41:31 2024
原文
俺はこの17ヶ月
藍染と戦えるように鍛錬したんだ
台譯
我在這17個月當中
鍛鍊到可以跟藍染一決高下
ChatGPT
我為了能與藍染戰鬥而進行了(17個月的)鍛鍊
推
qize1428
: ようにN4文法,你要確
12/09 15:08
可能形+ように
從原本不行到變成可以的一種狀態描述
因此原文的
戦えるように
指的就是原本根本就不用打也知道輸
變成到認為可以和他打了
因此,我並不認為這句話和「可以跟藍染一決高下」的意思有什麼語意上的差別
真要說,最多也就是有點幫角色的話講得滿了一點
因為能打和是否真能互有勝負並不一樣
ChatGPT的翻譯就是未經潤飾的直翻
它的翻譯的確四平八穩沒有多也沒有少
但我認為講的東西根本一樣,所謂的「語意」自然也不會有什麼差別
就我來說,若真要說有差的話,我會說
ChatGPT翻譯出來的結果
能讀懂,但沒有人味
也就是實際上通常口語並不會那樣說
因為只要是人在說的東西,幾乎都帶有感情在裡面
不管是強調、誇飾或是刻意的斷句等
這也是我在用ChatGPT和外國朋友講話時,對方對於ChatGPT翻譯的成果所給出普遍的感想
因此,ChatGPT翻譯出來的東西是不能直接用的,必須經過潤飾
那麼問題就來了,請問在座認為兩句語意根本不同的先進們
你們會怎麼去潤飾ChatGPT翻出來的東西呢?
順便告訴我,兩句的語境語意到底哪裡不一樣好嗎?
推
ImaiLisa
: 語意哪裡一樣= =
12/09 15:11
→
FrogStar
: 中文語意哪有一樣
那個用詞調整就導致語意微妙的不同
學外語很常出現翻譯都一樣 但是語境語意不同 這邊的中
文措辭選擇就會下意識讓人那樣想
不然也不會淪為笑柄和梗
12/09 15:14
→
joe51408
: 別的不說 光是一段話造成那麼多人解讀理解的不同
就沒辦法說這是好的翻譯==
12/09 15:17
--
レイ様の百面相
https://i.imgur.com/HMmySFw.jpg
https://i.imgur.com/CkoV5hi.jpg
https://i.imgur.com/ip3R7PM.jpg
https://i.imgur.com/0Lx4fNu.jpeg
https://i.imgur.com/BGEmLqE.jpg
https://i.imgur.com/dzNyyeA.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.195.76.184 (臺灣)
※ 作者:
ReDive
2024-12-09 16:41:31
※ 文章代碼(AID): #1dLgr1Hd (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1733733697.A.467.html
※ 同主題文章:
Re: [問題] 阿散井是被台灣翻譯害最慘的角色嗎
12-09 15:03
GTES
Re: [問題] 阿散井是被台灣翻譯害最慘的角色嗎
12-09 15:07
kirimaru73
Re: [問題] 阿散井是被台灣翻譯害最慘的角色嗎
12-09 16:41
ReDive
--
作者 ReDive 的最新發文:
+54
[Holo] Yagoo持續舉辦的茶會 - C_Chat 板
作者:
ReDive
123.195.76.184
(台灣)
2025-03-05 20:22:52
前一陣子,在おはすば裡聽スバル講到了有所謂的Yagoo茶會 今天看到了相關剪輯,發現不僅還真的有辦 而且到目前為止有持續在辦,而且還真的有人參與茶會 第一次Yagoo茶會(二月初) 雙子說有很多人參 …
102F 54推
Re: [問題] 阿散井是被台灣翻譯害最慘的角色嗎 - C_Chat 板
作者:
ReDive
123.195.76.184
(台灣)
2024-12-09 16:41:31
+17
Re: [討論] 麥人傑老婆FB (應該是老婆吧 - C_Chat 板
作者:
ReDive
123.195.77.113
(台灣)
2024-09-25 14:28:21
為什麼會有一堆人覺得 如果承辦者失聯,不去他家堵他就代表沒真的很急,到底是在靠北什麼? 呢? 接受工作,主動回報工作進度 如果真的遇到了什麼問題,不管是主辦方還是承辦方才能夠協調如何解決不是嗎? 我 …
72F 17推
+270
[阿夸] 畢業演唱會 發錢 - C_Chat 板
作者:
ReDive
123.195.77.113
(台灣)
2024-08-28 18:54:59
326F 273推 3噓
+2
Re: 閒聊:為何 "倒數梗" 逐漸變得令人厭煩? - ONE_PIECE 板
作者:
ReDive
123.194.121.178
(台灣)
2024-05-16 22:41:49
10F 5推 3噓
點此顯示更多發文記錄