作者 Max11 (從來沒有)
標題 Re: [閒聊] 硬核是支語嗎???
時間 Sat Oct 25 03:10:11 2025


台灣教育部本來就有兩岸常用詞語對照表。
當然這個很久以前就有了

https://dict.concised.moe.edu.tw/appendix.jsp?ID=54&la=0&powerMode=0

 

既然有官方版本,就一切以官方為準。不然隨便一個路人,都能定義什麼是支語。


以下是台灣教育部兩岸詞語對照表的部分內容

台灣:房車  大陸:轎車
台灣:位元  大陸:比特
台灣:除役  大陸:退役

至少在官方版本,轎車、退役是支語,台灣本來用語是房車和除役。這是不是表示,幾十年
來,有些大陸用語已經融入台灣日常生活了?

至於比特幣,台灣為什麼不翻譯成位元幣,眞的令人有一股無力感。

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.20.7.248 (臺灣)
※ 作者: Max11 2025-10-25 03:10:11
※ 文章代碼(AID): #1e-yyLqb (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1761333013.A.D25.html
※ 同主題文章:
Re: [閒聊] 硬核是支語嗎???
10-25 03:10 Max11
forsakesheep: 蛤?轎車用幾年了,最少30年好嗎1F 10/25 03:11
sokayha: 還有別把那種看苗頭不對就會下架或偷改的官方當做有多專業權威的好
還是2F 10/25 03:13
wtsph: 轎車用語用了四十年了,房車是這十多年才開始取代
日常用語5F 10/25 03:13
sokayha: 而且bitcoin 在專有名詞的前提下不照位元的情況翻而是音譯也是合理的7F 10/25 03:15
BILLYBOY: 這幾個例子爛到讓我想到當年的三隻小豬 (欸9F 10/25 03:20
thew193: 商業上的東西...真的是順口好記比較好10F 10/25 03:23
LeoWu: 我先說,台灣目前線上官方「辭典」資源經常搞笑喔。11F 10/25 03:23
shimo: 轎車我記得用很久了吧
反而在中國講房車通常是可以露營的休旅車12F 10/25 03:28
LittleJade: 記得台灣官方文件上都寫除役吧,這點倒是沒錯14F 10/25 03:32
LeoWu: 我小學的時候就都講轎車了。民國六十幾年。15F 10/25 03:41
bestteam: 台灣也有退役啊16F 10/25 03:54
LeoWu: 其實是「退伍」跟「除役」。
不過現在最愛用支語的其實就是國軍。特別是國軍學術單位,像是官校,中山科學院等等。17F 10/25 03:56

--
作者 Max11 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄